[Korean FAQ] All about Korean expression '걸어요'
||||||ich sage
|FAQ||||I hang|I am walking
|||韓国語の表現「걸어요」に関する|||話します
[Koreanische FAQ] Alles über den koreanischen Ausdruck '걸어요'
[Korean FAQ] All about Korean expression '걸어요'
[FAQ coréenne] Tout savoir sur l'expression coréenne "걸어요".
[FAQ coreano] Tutto sull'espressione coreana "걸어요".
[韓国語よくある質問】韓国語表現「 걸어요」についてのすべて
[Koreaanse FAQ] Alles over de Koreaanse uitdrukking 'lopen'
[FAQ coreano] Tudo sobre a expressão coreana "걸어요
[韓語常見問題] 關於韓語表達「走」的所有訊息
안녕하세요? 허 쌤입니다
||teacher
Hello? I'm 허 쌤
Comment allez-vous ? Voici M. Heo
오늘은 '걸다'라는 단어에 대해서 공부해 보려고 합니다
|das Wort|||||
|to hang|the word|about|I will study|I am going to try|
|「かける」という|||||
Today we are going to study the word '걸다'
Aujourd'hui, nous allons étudier le mot "marcher".
今日は「掛ける」という言葉について勉強しようと思います。
'걸다' 라는 단어는 '-아/어/해요'랑 같이 사용하면 '걸어요' 이렇게 표현을 하는데요
hängen|||||mit|mit|||||
to hang|that is called|word|||I do||I use|I hang|||
かける|||||||||||
When you use the word '걸다' with '-아/어/해요', you can say '걸어요'
Le mot "marcher" est utilisé avec "-a/er/do" pour dire "je marche".
「掛ける」という言葉は「-ア/オ/ヘヨ」と一緒に使うと「掛けます」という風に表現します。
'걸다' 라는 단어의 가장 기본적인 의미는
|||||Bedeutung
to hang||word's|most basic|basic|meaning
かける|||||
||||основне|
The most basic meaning of the word '걸다'
Le sens le plus élémentaire du mot "marche" est le suivant
「掛ける」という言葉の最も基本的な意味は
무엇을 hang 하는 것
|aufhängen||
|to hang||thing
|吊るす||
hang something
Ce qu'il faut accrocher
영어로 Hang 이라고 표현하는데
|||ausdrücken
English|hang (1)|called|to express
|||表現する
It's called 'Hang' in English
En anglais, on parle de Hang.
예를 들어서
an example|for example
For example
Par exemple, le
例えば
벽이 있어요
Wand|
a wall|
壁が|
There is a wall
J'ai un mur
壁があります
벽이 있는데 거기에 이렇게 하는 것을 '걸다' 라는 표현을 사용합니다
wall|there is|there|this way|doing||to hang||expression|I use
壁|||||||||
||||||вішати|||
There is a wall, and I use the expression 'hang' to do this.
Si vous avez un mur et que vous faites cela, nous appelons cela "accrocher".
壁があって、そこでこのようなことを'掛ける'という表現を使います
벽에 옷을 걸다
an die Wand|Kleidung|
on the wall|clothes|to hang
на стіні||
Hang clothes on the wall
Accrocher les vêtements au mur
壁に服を掛ける
벽에 그림을 걸다
|das Bild|
the wall|a picture|to hang
Hang a picture on the wall
Accrocher une photo au mur
壁に絵を掛ける
벽에 시계, 시계를 걸다
||Uhr|
|clock|clock|
Hang a clock on the wall
accrocher des horloges et des montres au mur
壁に時計を掛ける
이럴 때 쓰는 단어가 '걸다'입니다
||||das Verb
this|time|using|a word|to hang
||||です
The word used in this case is '걸다'
Le mot pour cela est "accrocher".
이 물건의 이름이 뭐예요?
|thing||
What is the name of this?
Quel est le nom de cette chose ?
この物の名前は何ですか?
옷을 여기에 이렇게 하지요? 이렇게
clothes||like this|do|
Do you do your clothes here? like this
Tu veux mettre tes vêtements ici, comme ça ? Comme ça
服はここにこうするのですか?こうです。
이렇게 해 놓기 때문에 그걸
||machen||
||putting it||that
Because we do it like this
C'est pourquoi nous l'appelons
こうやっておくのでそれを
'옷걸이' 이렇게 표현합니다
Kleiderbügel||
hanger||I express
||表現します
'Hanger' is expressed like this
'hanger' ressemblerait à ceci
'ハンガー' こう表現します
생각해보면 'OO걸이' 라는 단어를 들어본 적이 또 있을 거예요
wenn man darüber nachden|OO-Haken|||||||
if you think about it|hanging thing||word|heard of|enemy|again|I will|
||||чути||||
If you think about it, you may have heard the word 'OO 걸이'.
Si vous y réfléchissez bien, vous avez probablement déjà entendu l'expression "fille OO".
考えてみると 'OOハンガー' という言葉を聞いたことがあるかもしれません
여자들이 사용하는 물건들에 있는데
die Frauen||den Dingen|
women|using|items used|
||物に|
It's in the things women use.
Il est présent dans les produits utilisés par les femmes.
女性たちが使う物に関してですが
예를 들면 이런 거
an example|for example|such|
For example
Par exemple, quelque chose comme ceci
이거 보이세요?
|sehen Sie
|can you see
Do you see this?
이런 거 우리 어디에 걸어요?
||||hang
Where do we hang this?
Où accrocher ces objets ?
귀에. 이렇게 걸지요?
am Ohr||hängt man
ear||I hang
||вішається
In the ear. Do you hang like this?
Dans l'oreille.
그래서 우리의 얘를 뭐라고 불러요?
|unser|das Kind||
|our|story|what|do we call
||||називаємо
So how do you call this?
Comment appelons-nous les nôtres ?
'귀걸이' 이렇게 부릅니다.
Ohrringe||
earrings||I call
сережка||називається
It is called 'earring'.
Appelons-les "boucles d'oreilles".
목에 하는 건 '목걸이' 이렇게 부르지요
Hals|||Halskette||nennt man
neck||thing|necklace||we call
What I do on the neck is called 'necklace'
Si vous le portez autour du cou, on l'appelle un "collier".
이건 아니에요
This is not
Pas celle-ci
이건 그냥 '팔찌' 라고 불러요. '팔걸이'가 아니고
||Armband|||Armstütze|
|just|bracelet|||armrest|
This is just called 'bracelet'. It's not '팔걸이'
Il s'agit simplement d'un "bracelet" et non d'un "accoudoir".
팔찌예요
Es ist ein Armband
It's a bracelet
Bracelet (팔찌)
Bracelet
목걸이, 귀걸이 이럴 때 쓰는 그 '걸다' '걸어 요'에 대해서 오늘 연습해 보려고 합니다
|||||||hängen|Verbalendung 요|||||
necklace|earrings||times|||to hang|hanging|to hang|about|today|to practice||
We're going to practice the '걸다' used for necklaces and earrings.
Aujourd'hui, nous allons pratiquer les mots "accrocher" et "suspendre" pour les colliers, les boucles d'oreilles, etc.
'걸어요' 라는 단어는요
||was das Wort
||word
The word '걸어요'
Le mot "walk".
'벽에 걸다'라는 의미에서 조금 많이 많이 달라져서 사용되는 어휘라서 바로 이해하기는 힘들어요
||Bedeutung von||||verändert|verwendet|Wortwahl||es zu verstehen|
wall||meaning of|a little|a lot||changed|used|vocabulary term|immediately|to understand|
||||||змінюється||лексика||зрозуміти|
have a lot more meaning differ from the sense of 'hanging on the wall' So It's a different vocabulary, so it's hard to understand right away.
C'est un vocabulaire un peu différent de "accrocher au mur", donc difficile à comprendre d'emblée.
이 '걸다'의 의미로 쓰는 경우에는 이 정도.
|das Verb|||Fällen||
|to hang|meaning|using|case||extent
||||в разі||
This is the case when using in the meaning of 'hang'.
lorsqu'il est utilisé dans le sens de "marcher".
'내 이름을 걸다' 정도로 쓰는 것 같은데요
||||||ich denke
||to stake|about|I am using||I think so
|ім'я|ставити||||
'It seems like I'm betting my name on it.'
Cela ressemble plus à "mettre mon nom dessus".
여러분, 유명한 식당 같은 데 보면요
||||Ort|wenn man schaut
|famous|restaurant|like|places like|you see
всі|||||
Everyone, if you look at famous restaurants,
Vous savez, comme dans un grand restaurant.
자기 이름을 걸고 하는 식당들이 있어요
eigenen||unter dem Namen||Restaurants|
one's own||putting at stake||restaurants|
своє|||||
there are restaurants that are run under their own name.
Certains restaurants y apposent leur nom
내 이름을 걸고 하는 식당
my||betting||
моє||||
Restaurants that put my name on them
Restaurants à votre nom
그런 식당들은 보통 어때요?
|restaurants||
What do you think of such restaurants?
À quoi ressemblent généralement ces restaurants ?
사장님이 열심히 하고 그렇지요?
der Chef|||nicht wahr
the boss|hard||isn't it
The boss is working hard, right?
Votre patron travaille dur, n'est-ce pas ?
내 이름을 다른 사람들한테 보여주고
||other|people|showing
||||показати
Show my name to others
Montrez votre nom aux autres et utilisez le
내가 합니다
I am|I do
I do my business
Je le fais
'내 이름을 걸고 하다' 라는 표현을 써요
my|||to do||expression|I use
we use the expression 'under my name.'
Utiliser l'expression "mettre mon nom dessus".
이름을 걸고 하는 일이야
|||es ist
|||work task
It's a matter of my name
C'est ce que vous faites pour vivre
우리 Hur Language School도 제가 허 씨니까 Hur
||||||Herr|
|Hur|Hur|School too||Mr.|being Mr Hur|
Our Hur Language School is also Hur because I am a Hur
Notre école de langues Hur s'appelle aussi Hur parce que je suis une Hur.
제 이름을 걸고 하는 일이에요
||||is
||ставити||
It's a matter of my name
Je mets mon nom dessus.
그래서 저는 그만큼 더 열심히 하고
||so viel|||
||that much||harder|
||настільки|||
So I do that much harder
Je travaillerais donc encore plus dur et j'utiliserais la
부끄럽지 않게 하려고 노력하고 있어요
nicht schämen|nicht|zu versuchen|ich bemühe mich|
not to be embarrassed|not|I am trying to|I am trying|
соромно||||
I am trying not to be embarrassed.
J'essaie de ne pas être gênée
이럴 때 '이름을 걸다' 라는 표현을 쓸 수 있습니다
|||to stake|||||
In this case, you can use the expression 'to put one's name on the line'.
Dans ce cas, nous pouvons utiliser la phrase "nommez-le".
그리고 이 '걸다'라는 단어를 또 자주 사용하는 경우는
|||||||cases
|||||||випадки
And another common usage of the word 'to put' is
Le mot "hang" est également utilisé dans les cas suivants
'배팅하다' 라는 의미로 쓸 때가 있는데요
wetten|||||
to bet|||||
ставити ставки|||||
Sometimes we use the word as 'to bet'.
Il est parfois utilisé pour signifier "parier".
내가 이 게임에서 지면 돈을 줄게
||dem Spiel|verliere||werde geben
||this game|I lose||I will give
I'll give you money if I lose this game.
Si je perds ce match, je vous paierai
이런 게 '배팅'이죠? 한국말로는 'OO을 걸다' 라고 표현을 하는데요
||Wette||Wette||||
||betting||a bet||||
Is this a 'bat'? In Korean, it says 'OO을 걸다'
En coréen, cela s'appelle "parier sur OO".
내가 이 게임에서 지면 너에게 돈을 줄게
||||тобі||дам
I'll give you money if I lose in this game
돈을 걸어요
Bet money
돈을 걸고 하는 게임이에요
|||es ist ein Spiel
money|betting||it's a game
It's a game where you bet money.
이럴 때 우리 '걸다'를 씁니다
|||das Verb|
|||to hang|
In this case, we use 'bet'.
그래서 '돈을 걸다' 아니면
||to bet|
||ставити|
So it's 'to bet money' or
내 목숨을 걸다
|mein Leben|
|my life|to stake
Risk my life
내가 이번에 이번 일을 실패하면 나 그냥 죽을게
||||wenn ich scheitere|||ich werde sterben
|this time|this||I fail|||I will die
||||якщо я зазнаю невдачі|||помру
If I fail this time, I'll just die
그러면 내 목숨을 포기하겠다는 얘기예요
|||aufgeben werde|das bedeutet
||life|I will give up|I'm saying
||життя|відмовитися|
Then I will give up my life.
목숨을 걸다
life|to risk
життя|ризикувати
Risk one's life
목숨을 걸고 하는 일이야
my life|risking||work
життя|||
It's about risking my life.
아니면 "난 너한테 목숨을 걸 수 있어."
||dir||||
||you|my life|||
Or "I can risk my life for you."
(목숨을) 걸 수 있을 만큼 널 사랑해
my life||||as much as|you|I love
||||настільки||
I love you enough to risk my life
그런 표현할 때도 '목숨을 걸다' 라는 표현을 쓸 수 있습니다
|||life|to risk|||||
You can also use the expression '목숨을 걸다'
나는 이 일에 내 운명을 걸었어
||dieser Sache||Schicksal|gesetzt
||||fate|I staked
I put my fate on this.
'운명(destiny)'
Schicksal|Schicksal
fate|fate fortune
'Destiny'
내 운명을 걸었어
|fate|I bet
I've bet my fate
이런 표현들. 약간 로맨틱하게 쓸 때
|||romantisch||
|expressions|somewhat|romantically||
Such expressions. When used somewhat romantically
그런 표현들을 사용하기도 합니다
||manchmal benutze|
||I sometimes use|
Those expressions are also used
그러니까 이 일이 실패하면 나는 내 운명을 포기할 거야
|||||||aufgeben|
so then|||I fail|||destiny|give up|
|||якщо провалиться|||долю||
So if this fails, I'll give up my destiny
이런 의미로 쓸 때, 그럴 때 우리 '걸다'를 사용할 수 있어요
|||||||to hang|||
When using in this way, we can use '걸다'
이 사람에게 내 어느 미래를 걸었어
||||Zukunft|
|this person||which|future|I bet
I bet my future on this person
이 회사에 내 미래를 걸었어
|der Firma|||
|||future|I staked
I bet my future on this company
전부, 내 모든 것,
alles|||
everything|||
все|||
Everything, all of me,
내 모든 것을 걸었어
|||I risked
I bet everything
내 전부를 걸었어
|alles|
|my everything|
|все|
I bet everything
이런 표현을 많이 사용합니다
such|||
we use this expression a lot
'걸어요' 라는 표현이 다른 사람에게 어떤 행동을 내가 먼저 하다 라는 의미로 쓰일 때도 있어요
||||||action||first|||meaning|to be used||
||||||дію|я|||||||
Sometimes the expression '걸어요' is used to mean 'do something to someone else first'
그럴 땐 가장 많이 쓰는 게 '말을 걸다' 라는 표현이에요
||||||to speak|||
In that case, the most commonly used expression is 'to strike up a conversation'.
지나가는 사람한테
vorbeigehender|
passing|a person
To a passerby,
지나가는데 너무 멋있는 남자가 있어요
vorbeigehen||cooler|der Mann|
passing by||||
As you're passing by, there's a really cool guy.
그래서 그 사람한테
So to that person
혹시 핸드폰 번호 좀 알려 주실 수 있어요?
|Handynummer|Nummer||sagen|||
||phone number||let me know|||
Can you give me your cell phone number?
이렇게 먼저 내가 말을 시작했어요
||||ich begann
Like this, I started talking
그 행동을 시작했어요
I started doing that.
그걸 '말을 걸다' 라는 표현을 써요
|to speak|||expression|
It uses the expression "말을 걸다"
말을 한번 걸어볼까?
||soll ich sprechen
||I will try to talk
слово||
Shall I try to start a conversation?
저 사람한테 말을 먼저 걸어볼까?
||||I should try to approach
||||спробувати
Should I try to talk to that person first?
이렇게 쓸 수 있습니다
You can use it like this
말 뿐만 아니라
|nur|
|only|not only
|лише|
Not only talking
지나다가 먼저 싸움을 시작할 때도 있죠? 싸우는 거. '싸우다'
vorbeigehen||Kampf|beginnen|||kämpfen||kämpfen
passing by||fight||||fighting||to fight
проходячи||бій||||бій||битися
Sometimes starts to fight first, Fighting. 'Fight(싸우다)'
그걸 우리 '싸움을 걸다' 이렇게 얘기해요
|||||sagen wir
||fight|||
||бій|||
It's called “싸움을 걸다”
뭐야? 지금 싸우자고 하는거야??? 이렇게
Was ist das||zum Kämpfen|du machst|
||let's fight|doing|
what? Do you want to fight now??? like this
싸움을 시작하는 것을 '싸움을 걸다'
|starting|||to initiate
|починати|||
'싸움을 걸다' to start a fight
비슷한 단어로는 '시비'라는 단어가 있어요
|in words|das Wort||
||the word 'argument'||
||'суперечка'||
A similar word is the word '시비'
괜히 다른 사람한테 싸우자는 듯이 나쁜 말을 하는 사람들이 있죠
vergeblich|||kämpfen|als ob|schlechte||||
for no reason|||seem to fight|as if|||||
даремно|||||||||
It's like trying to fight someone else There are people who say bad things.
그런 걸 우리 '시비를 걸다' 라고 해요
|||Streit|||
|||to provoke|||
|||суперечка|||
That's what we call "시비를 걸다"
나 어제 식당에서 누가 나한테 시비를 걸었어
||im Restaurant||||
|||||a dispute|
|||хто|||
Yesterday someone picked a fight with me at the restaurant
이렇게 '시비를 걸다' 라는 표현을 쓸 수도 있고
||to provoke|||||
You can also use the expression 'pick a fight'
'싸움을 걸다, 시비를 걸다' 하고 비슷하게
||argument|to provoke||
бій|||||
Similar to '싸움을 걸다, 시비를 걸다'
조금 어려운 단어로 '소송' '소송을 걸다' 라는 표현을 쓸 수도 있어요
|||Klage|Klage||||||
|||lawsuit|lawsuit|to file|||||
|||судовий процес|позов||||||
You can also use the expression 'lawsuit' and 'make a lawsuit' with a little difficult word.
법적으로 싸우자
rechtlich|let's fight
legally|fight
юридично|
Let's fight legally
우리 재판하러 가자!
|zum Gericht|
|to go for trial|let's go
|на суд|
Let's go to trial!
이렇게 얘기할 때 '소송을 걸다' 이렇게 표현할 수 있습니다
|||a lawsuit|||||
|||судовий позов|||||
When you say something like this, you can say '소송을 걸다(make a lawsuit)'
이렇게 내가 어떤 행동을 먼저 시작하다 라고 표현할 때 '걸어요' 를 쓰기도 합니다
|||||begin|||||||
|||action||to start|||||||
When you say something like that, we use '걸어요'
또 '걸다' 에 특이한 표현으로는
also|||unique|
знову|||особливий|висловлюванням
Also, as an unusual expression for '걸다'
'다리를 걸다/발을 걸다' 라는 표현이 있는데요
||Fuß||||
leg|to trip|foot||||
ніжка|||потрапити|||
'다리를 걸다/발을 걸다' 라는 표현이 있는데요
나쁜 사람들이 사람들이 지나갈 때
|||vorbeigehen|
|||pass|
When bad people pass by
지나가는데 다리를 걸어서
||zu Fuß
passing||
They trip over,
이 사람이 넘어지게 만드는
||zum Fallen bringen|
||to fall|causing to fall
Causing this person to fall
넘어지게 만드는 그 행동. 그걸 우리 '다리를 걸다 / 발을 걸다' 라는 표현을 씁니다
|||Handlung|||||||||
to trip||||||leg|to trip|foot|to trip|||
The action that makes you fall. We use it to say '다리를 걸다 / 발을 걸다'
그래서 축구경기 같은 거 할 때
|Fußballspiel||||
|football game||||
So when you're playing soccer
좀 나쁘게 할 때, 뛰어가는 선수한테
|schlecht|||der laufende|zum Spieler
|badly|||running|to the player
When it's a little bad, to the running player
이렇게 해서 발을 거는 경우가 있죠
|||stellt||
||||cases|
There are cases when you do this
그러면 "Yellow card!!" 이렇게 되는데
||Karte||wird es
|yellow|yellow||
Then "Yellow card!!" Like this
'발을 걸다'라는 표현을 써요
foot|||
we use the expression '발을 걸다'
발을 걸다, 다리를 걸다... 이럴 때도 '걸어요' 라는 표현을 씁니다
'발을 걸다 / 다리를 걸다'... In this case, use the expression '걸어요'
이 표현은 '발을 걸다, 다리를 걸다' 말고는 잘 쓰지 않는 것 같아요
||||||außer|||||
||||||other than|||||
This expression is only use with '발 / 다리'
지나가는 사람에게 '다리를 걸다'
'다리를 걸다' to someone passing by
다른 표현으로는 쓰지 않는 것 같아요
other|||||
I don't think it's used in any other way.
'다리를 걸어요, 발을 걸어요' 정도를 알고 계시면 될 거 같습니다
||||ungefähr|||||
||||extent||you know|||
I think you just need to know the expression '다리를 걸어요, 발을 걸어요'
그리고 또 한국 사람들은 이렇게 전화를 먼저 하는 것도 '전화를 걸다' 라는 표현을 씁니다
|||||Telefon||||zum Telefon||||
|||||телефон|||||дзвонити|||
Also, Koreans use the expression '전화를 걸다' to make a call first.
"이따가 나한테 전화를 걸어 줘"
später||||bitte
later||||please call me
пізніше|||зателефонувати|
"Call me later."
'전화를 걸다' 라는 표현을 써요
we use the expression '전화를 걸다'
먼저 전화 하는 것
|calling||
Call first
여기에 '걸다'를 쓰는 이유에는 여러가지 이야기들이 있어요
|||Gründe dafür||Geschichten|
here|||reason||stories|
|||причини|||
There are many reasons for using '걸다' here.
저도 한번 찾아봤는데
||ich habe gesucht
||looked up
||шукала
I looked it up
확실한 건 아니지만
sicher||
certain||
точно|річ|
Not sure but
옛날 전화기는 이렇게 걸어서 하는 행동이 있었다고 해요
früher|das Telefon||||Handlung|es gab|
old times|telephone||||action|existed|
It was said that the old phone had an act of hanging like this.
지금처럼 스마트폰 이런 게 아닐 때
wie jetzt|Smartphone|||nicht|
like now|smartphone|||not like|
When it was not like a smartphone like now
전화를 걸고 뭘 돌려서
|||drehen
|||return
|||повернувши
hang the phone and turn something
이렇게 전화를 하는... 그런 전화기를 썼다고 합니다
||||Telefon|sagt man|
||||phone|said used|says
I heard that this is how they used to make phone calls... using such a telephone.
아마 그래서 '전화를 걸다'가 나온 것일 수도 있고
|||das Telefon anrufen|aufgetaucht|könnte||
maybe|||making a phone call|came up|it could be||
Maybe that's why the phrase 'to make a call' emerged.
아니면 '어떤 행동을 먼저 하다' 라는 뜻이 있다고 했죠?
||||||meaning|there is|
Or perhaps it was said that it means 'to perform some action first'?
'말을 걸다'처럼 내가 전화를 먼저 하니까 '전화를 걸다' 라는 표현을 쓰는 건 아닌지..
|wie|||||||||||nicht
|like hanging||||||to make a call|||||isn't it
Like a '말을 걸다', because I call first, so maybe use '걸다' for 'phone call'
두 개중에 어떤 게 맞는지는 확실하지 않습니다
|von zwei|||richtig ist|nicht sicher|
|out of two|||which|uncertain|
I'm not sure which of the two fits.
그냥 이야기예요. '그렇지 않을까...?' 라고 생각하는
|Es ist eine Geschichte||nicht wahr||denken
|is just a story||won't it||
|||не буде||
It's just a story. 'maybe...?' I think
'걸다'라는 단어를 쓰는 경우고
|||Fall
to hang|||when
the story about when we use the word '걸다'
마지막으로 '걸다' 라는 표현이 자주 쓰이는 경우에는
||||||cases
Finally, when the expression '걸다' is often used
'자동차' '자동차를 켜다...?'
|das Auto|
|the car|turn on
'Car' 'Turn on the car...?'
이렇게 말하지 않아요
we don't say this
핸드폰을 켜다, 불을 켜다 이렇게 말하는데
das Handy|||||
||light|||I say
|включити||||
Turn on the cell phone, turn on the light .. we can say this. but
자동차를 '켜다'라고 말하지 않고
|anzumachen||
|turn on||
we don't say '자동차를 켜다(turn on the car)'
자동차에는요 '걸다' 라는 표현을 써요
Auto||||
in the car||||
for a car, we use the expression '걸다'
좀 특이하죠?
|eigenartig oder
|a bit strange
Isn't it weird?
자동차에만 쓰는 표현인데요
nur für Autos||es ist ein Ausdruck
with just the car||expression
It's only used for cars.
'차에 시동을 걸다' 라는 표현을 써요
Auto|Motor starten||||
in the car|turn on||||
|рушання||||
we use the expression "start the car."
기계나 돌아가게 만드는 것에 우리 '걸다' 라는 표현을 쓰는데
Maschine|drehen|||||||
make|to operate|to make||||||
машина||||||||
We use the expression 'to hang' for making machines run.
'걸다' 는 아무 기계한테나 쓰는 건 아니에요
||irgendeine|jede Maschine|||
to use||any|to any machine|||
||жоден|будь-якому машині|||
'To hang' is not used for just any machine.
뭘 켤 때, '휴대폰을 걸다(X)'
|einschalten||Handy||
|turn on|when|cell phone||to call
When turning something on, 'to hang the mobile phone (X)'
이렇게 쓰지는 않고요.
|schreibe|nicht
like this|not write|I do not
It is not used like this.
그냥 '차에 시동을 걸다' 이거는 그냥 하나의 표현으로 알아 주시면 좋을 것 같아요
||||das|||||Sie wissen|||
||starting||||one||||||
просто||||||||||||
Just use to '차에 시동을 걸다(start the car)' I think it would be better if you could understand this with just one expression
'브레이크를 걸다 / 엔진을 걸다' 이런 표현들이 사전에 나오기는 하는데요
Bremse||Motor||||im Wörterbuch|erscheinen|
brake|to engage|engine|||expressions|dictionary|to come|
||||||в словнику||
in dictionary, there is expressions such as 'to brake / to engine'
보통 사람들이 많이 쓰는 표현은 아니고
It's not a common expression
아마 그런 기계를 다루는 사람들이나 자동차를 수리하는 사람들이 많이 쓰는 표현인 것 같아요
|||verwendenden|||Autos reparierenden||||Ausdruck||
probably||machines|handling|||repair||||expression||I think
можливо||машини||||ремонтують||||||
I think it's a phrase often used by those who handle such machines or those who repair automobiles.
보통 사람들은 '차에 시동을 걸다' 정도의 표현을 자주 사용하는 것 같습니다
|||||etwa|||||
|||start||about such as|||||
Ordinary people often use the expression '차에 시동을 걸다'.
네, 오늘은 우리 '걸어요' 라는 단어를 어떻게 쓰는지 공부를 해 봤는데요
|||||||verwendet|||
|||||||how to use|||
Well, today we studied how to use the word '걸어요'
우리 여태까지 공부했던 여러가지 단어들은 보통 그 기본 의미와 크게 달라지지 않는
|bis jetzt|studierten||die Wörter||||Bedeutung|||
|so far|we have studied||words|||basic|meaning|greatly|change|
|досі||||||основний|||не змінюються|
The various words we have studied so far usually do not differ significantly from their basic meaning.
그래도 기본 의미에서 조금 추상적인 의미로 가는 정도였는데
||||abstrakt|||so viel
|basic|meaning||abstract|||to some extent
||||абстрактний|||було
it was about going from the basic meaning to the abstract one.
'걸어요' 는 사실 어떻게 직관적으로 바로 설명해야 할지 조금 정리하는데 어려웠어요
||||intuitiv||erklären|||organisieren|schwierig war
||||intuitively|immediately|explain|||organizing|was difficult
||фактично||інтуїтивно||||||
'걸어요' was actually a little difficult to organize how to explain it intuitively.
우리가 기본적으로 알아야 하는 의미는 이렇게 뭘 벽에 이렇게 하는 것을 '걸다' 라고 한 것을 알아두시고
|grundsätzlich||||||||||||||merken Sie sich
we|basically||||||||||||||keep in mind
|||||||на стіні||||||||
What we basically need to know is that the action we do on the wall is called '걸다'
'말을 걸다' 이런 표현들은 이 벽에 거는 거랑 좀 차이가 있죠
|||||||das||Unterschied|
|to hang||||wall|hanging|hanging||difference|
|||||||걸ка|||
The meaning of expressions like '말을 걸다' are a little different from hanging on this wall.
그 의미랑 그렇게 큰 관련은 없는 것 같아요
|Bedeutung|||Zusammenhang|||
|with the meaning|||relationship|||
It doesn't seem to have much to do with that meaning.
그래서 오늘 공부한 표현들
||gelernten|
So the expressions we studied today
어떤 단어랑 같이 사용하는지를 좀 알아두시면 좋을 것 같습니다
|||verwendet wird|||||
|||how it is used||you should know|||
It would be nice to know about which words are suitable to combine
네, 그럼 우리는 다음 비디오에서 만나요
yes|||||
Good, then we will meet in the next video