×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Pachinko ⎟ Min Jin Lee ⎟ 파친코 ⟨2018 번역, 이미정 옮김⟩, 「고난의 길」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

「고난의 길」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향]

🎵

🎼

파친코 Book 1

고향. 고난의 길

다음 날 아침 일찍, 이삭은 요셉이 그려준 약도를 보고 한국장로교회를 찾아갔다.

비스듬히 기운 목적 건물은

번라한 시장통에서 몇 발 자국 떨어진 이카이노 뒤쪽 거리에 있었다.

다른 건물과 구별되는 표식이라고는

갈색 나무문에 그려진 초라한 하얀색 십자가뿐이었다.

젊은 교회 관리인, 후가 이삭을 교회 사무실로 안내했다.

후는 류 목사가 어릴 때부터 키운 만주 출신의 고아였다.

류 목사는 한 남매와 상담 중이었고 후와 이삭은

사무실 문 옆에서 잠시 기다려야 했다.

낮은 톤으로 말하는 젊은 여자의 이야기를 류 목사는

자상하게 고개를 끄덕이며 들어주고 있었다.

"나중에 다시 방문 할까요." 이삭이 후에게 조용히 물었다.

"아닙니다, 목사님."

후는 사무적인 태도로 조심스럽게 새로 온 목사를 관찰했다.

백이삭 목사는 건강이 안 좋아 보였다.

후는 남자의 확연하게 잘생긴 얼굴에 깊은 인상을 받았지만,

한창때의 남자는 체격이 그보다 훨씬 더 건장해야 한다고 생각했다.

류 목사는 나이가 들어 몸집이 작아졌지만, 한때 훨씬 더 건장했고,

먼 거리를 달릴 수 있었을 뿐만 아니라 축구도 능숙하게 잘했다.

나이를 먹은 그는 지금 백내장과 녹내장으로 고생하고 있었다.

"류 목사님이 아침마다 목사님 소식이 없는지 물어보셨어요.

목사님이 언제 오시는지 몰랐거든요.

어제 도착하신 걸 알았다면 제가 역으로 마중을 나갔을 텐데 말이죠.

일본어와 조선어에 모두 능통한 후는 스무 살이 넘지도 않은 나이였지만

행동거지나 말투가 훨씬 나이 든 사람 같았다.

후는 깃을 젖힌 낡은 하얀 셔츠를 갈색 모직 바지에

단정히 넣고, 여기저기 기워진 파란색 스웨터를 걸치고 있었다.

그가 입고 있는 것들은 캐나다 선교사들이 남기고 간 몇 안 되는 겨울옷이었다.

이삭이 몸을 돌려 기침을 했다.

"얘야, 누구와 같이 있는 거니?

류 목사가 목소리가 들리는 문 쪽으로 고개를 돌렸다.

묵직한 뿔테 안경을 얼굴에 좀 더 가까이 닿게 밀어 올렸지만

그래 봤자 시야가 더 밝아지지는 않는 것 같았다.

류 목사의 눈을 가리는 안경 너머로 보이는 그의 표정은

차분하고 단호해 보였다. 류 목사는

문 옆에 있는 형체들을 알아볼 수 없었지만

청각은 아직 살아 있어 그중 한 사람이 누군지는 알아차렸다.

일본인 장교가 교회에 버리고 가 본인이 직접 키운 후였다.

그러나 후와 이야기를 나누는 사람의 목소리는 낯설었다.

"백 목사님이에요." 후가 말했다.

류 목사 옆 바닥에 앉아 있던 남매가 돌아보고 꾸벅 인사를 했다.

류 목사는 도무지 해결될 기미가 없어 보이는

남매와의 상담을 그만 끝내고 싶었다.

"이삭, 이리로 와주게나. 내가 그쪽으로 가기가 힘들어서 말이야."

이삭이 그 말을 순순히 따랐다. "드디어 왔구나. 할렐루야!"

류 목사가 오른손을 이삭의 머리에 가볍게 얹었다. "하나님의 축복이 있기를!"

"기다리시게 해서 죄송합니다.

어젯밤에 오사카에 도착했어요." 이삭이 말했다.

류 목사의 초점이 맞지 않는 눈동자가 은빛으로 빛났다.

류 목사는 시력을 거의 잃었음에도 활기찬 목소리로 말했고

곧게 앉은 자세는 안정적이었다.

"이리 가까이 오게." 이삭이 가까이 다가가자 류 목사는

먼저 이삭의 두 손을 꼭 잡고 나서 두툼한 손바닥으로 이삭의 얼굴을 감쌌다.

남매는 아무 말도 없이 멍하니 있었다.

후는 문 옆에 무릎 꿇고 앉아서 류 목사의 다음 지시를 기다렸다.

"잘 알겠지만 자네는 나에게 보내진 걸세."

"불러주셔서 감사합니다."

"자네가 마침내 여기 와 줘서 기쁘다네. 아내를 데려왔나?

후가 자네 편지를 읽어 줬어."

"네, 오늘은 집에 있지만 일요일에는 데리고 나오겠습니다."

"그래,그래." 늙음 목사가 고개를 끄덕였다.

"신도들도 모두 자네가 와서 매우 기뻐할 거야.

아 참, 이 사람들을 만나봐야지!" 남매가 이삭에게 고개 숙여 인사했다.

두 사람은 지금까지 봐왔던 그 어느 때보다

류 목사가 행복해하고 있음을 알아차렸다.

"이 두 사람은 가족 문제를 상담하러 날 찾아와서."

류 목사가 이삭에게 말하고 는 남매를 바라보았다.

누나는 짜증을 숨기려고 애쓰지도 않았다.

동생과 누나는 제주도의 시골 마을 출신이었고,

도시 출신 젊은이들처럼 딱딱하게 굴지도 않았다.

까무스름히 그을린 피부에 굵고 검은 머리카락을 한 누나는

매우 순진한 매력을 풍기는 상당히 예쁜 여자였다.

하얀 셔츠 단추를 깃까지 꼭 잠갔고

남색 빛깔의 몸빼 바지를 입고 있었다.

"여기는 새로오신 백이삭 부목사님이란다.

부목사님께 상담을 부탁드려 볼까?"

류 목사는 남매에게

반박의 여지를 조금도 남겨주지 않는 목소리로 말했다.

이삭이 남매에게 미소를 지었다.

누나는 스무 살쯤 되어 보였고 남동생은 그보다 어렸다.

남매의 문제는 복잡했지만 평범한 것이었다.

남동생과 누나는 돈 문제로 싸우고 있었다.

누나가 일하는 직물 공장의 일본인 관리자한테서

선물로 돈을 받았다고 했다.

두 사람의 아버지보다도 나이가 많은 그 일본인 관리자는

기혼남의 아이가 다섯이었다.

그 관리자가 누나라는 여자를 식당에 데려갔고 장신구들과 돈을 주었다.

여자는 그돈 전부를 고향으로 돌아간

가난한 삼촌과 부모님께 보냈다.

그런데 남동생은 누나가 자기 봉급보다 많은 것을 받는 건

잘못된 일이라고 생각했고 누나의 생각은 달랐다.

"그 남자가 누나한테서 뭘 원하겠어요?"

남동생이 이삭에게 퉁명스럽게 물었다. "누나는 그 돈을 받지 말았어야 했어요.

이건 죄예요." 류 목사는 조금도 물러서지 않는 두 사람이 태도에

지쳤는지 고개를 축 떨어뜨렸다.

누나는 이곳에 와서 어린 남동생의 비난을 들어야 한다는

사실 자체에 화가 나 있었다.

"일본인들이 우리 삼촌의 농장을 빼앗아 갔어요.

우리는 일자리가 없어져서 집에서 일할 수가 없고요.

일본인 남자랑 같이 저녁을 먹어주는 조건으로 준 돈을 좀 받는 게

해가 된다고는 생각하지 않아요.

가능하다면 그가 주는 돈의 두 배도 받을 수 있어요.

하지만 그는 그 정도로 많은 돈을 주지는 않죠."

"그 남자는 뭔가를 바라는 거야. 저질이라고."

남동생이 역겹다는 표정으로 말했다.

"요시카와 씨가 날 만지게 둔 적은 한 번도 없어. 난 그냥 앉아서 미소 지으며

그의 가족과 일에 관한 이야기를 들어줄 뿐이야."

누나는 남자에게 술을 따라주고 남자가 사준 입술연지를 발랐다가

집에 들어가기 전에

문질러 지웠던 이야기는 하지 않았다.

"그 남자는 누나와 놀아나려고 돈을 주는 거야. 그건 창녀나 하는 짓이라고."

이제는 남동생이 소리를 지르고 있었다.

"정숙한 여자는 유부남과 식당에 가지 않아! 우리가 일본에서 일하는 동안은

내가 집안을 책임지고 누나를 지켜야 한다고 아버지가 말씀하셨어.

누나가 나이가 더 많은 게 무슨 상관이야? 누나는 여자고 난 남자야.

이런 일을 계속 두고 볼 수는 없어. 내가 허락 못해!"

남동생은 열아홉 살인 누나보다 네 살이 더 어렸다.

남매는 이카이노의 복잡거리는 집에서 먼 친척과 함께 살고 있었다.

나이가 많은 그 여자 친척은 방값을 제때 받기만 하면

남매에게 간섭하지 않았다. 교회에 오지 않는 여자라서

류 목사는 그 여자를 몰랐다.

"아버지와 엄마는 고향에서 굶주림에 시달리고 있어.

삼촌은 자기 아내와 자식을 먹여 살릴 수가 없고.

상황이 이러니 할 수만 있다면 내 손도 팔아버릴 거야.

하나님께서는 내가 부모님을 존경하기를 바라셔.

부모님을 돌보는 게 죄는 아니잖아.

그 대가로 내가 수치스러운 일을 해야 한다면 . . . "

누나가 울기 시작했다. "하나님이 우리 기도의 답으로

요시카와 씨를 보내주신 게 아닐까?"

누나는 자신의 두 손을 꼭 잡고 기도하는 것처럼

고개를 숙인 류 목사를 바라보았다.

이런 종류의 합리회는 흔했다.

나쁜 행동을 선한 행동으로 탈바꿈 시키고 싶어 하는 열망은

흔히 찾아볼 수 있었다.

자신이 저지른 부장이 하나님의 뜻이 아니었다는

확실한 말을 듣고 싶어 하는 사람은 아무도 없었다.

하나님께서 젊은 여자가 몸을 팔아서

계율을 따르기를 바랄 리가 없지 않은가.

결과가 좋다고 해서 저지른 죄악을 씻어 낼 수는 없었다.

"아이고." 류 목사가 한숨을 쉬었다.

"너희들의 그 작은 어깨에 이 세상의 무게를 짊어져야 하니

참으로 힘들겠구나.

부모님은 네가 그 돈을 어디서 얻었는지 알고 계시니?"

"제 봉급이라고 생각하시지만

제 봉급으로는 방세와 생활비도 간신히 내는 형편이에요.

남동생은 학교에 다녀야 하고요. 엄마는 제가 책임지고

동생이 학업을 마칠 수 있도록 하라고 하셨죠.

동생은 공부를 그만두고 일을 하겠다고 하지만,

그건 멀리 내다봤을 때 어리석은 짓이에요.

그랬다가는 항상 지금처럼 끔찍한 일자리밖에 못 얻는다고요.

일본어를 읽고 쓰는 법을 모르면 말이죠."

이삭은 누나라는 여자의 명쾌한 생각에 깜짝 놀랐다.

여자는 그 문제를 깊이 생각해봤던 모양이었다.

이삭은 눈앞에 여자보다 몇 살 더 나이를 먹었지만

그런 생각을 해보지 못했다.

지금까지 한 번도 돈을 벌어본 적이 없었기 때문에

부모님에게 자기 봉급을 단 한 푼도 드려본 적이 없었다.

고향의 교회에서 평목사로 잠시 일했을 때는 교회 형편이 좋지 못한데다

신도들의 요구는 벅찰 만큼 많아서 봉급을 받을 수가 없었다.

여기서도 돈을 벌 수 있을지 확신이 서지 않았다.

이 교회에서 일해달라는

연락을 받았을 때 고용 조건에 대해 이야기하지 않았기 때문이다.

자기 혼자라 하면 얼마를 받든 상관 없었지만 이제는 가족이 있었다.

지금까지는 항상 주머니에 돈이 있었고,

부모님이나 형에게 말만 하면 언제든지 쉽게 돈을 융통할 수 있었기 때문에

얼마나 벌고 쓰는지에 신경을 써본 일이 없었다. 눈앞의 젊은 이들을 보고 있자니

이삭은 자신이 참으로 이기적인 바보 같았다.

"류 목사님, 목사님이 결정을 내려주세요.

누나가 제 말을 듣지 않아요. 누나가 일을 끝내고 어디에 가는지를

제가 일일이 확인할 수는 없어요. 누나가 계속 그 늙은 놈팡이를 만난다면

그 남자가 뭔가 끔찍한 짓을 할 거예요.

누나가 무슨 일을 당하든 아무도 신경쓰지 않을 거고요.

누나는 제 말을 들어야 해요." 남동생이 조용히 말했다.

"반드시 그래야 한다고요."

누나가 고개를 숙였다.

누나는 류 목사가 자신을 나쁘게 생각하지 않기를 바랐다.

일요일 아침은 그녀에게 매우 특별한 날이었다.

교회는 그녀가 기분 좋게 지낼 수 있는 유일한 장소였다.

요시카와 씨와는 나쁜 짓을 하나도 하지 않았다.

그리고 그녀는 요시카와 씨의 아내가

두 사람의 관계를 모른다고 확신하고 있었다.

요시카와 씨는 종종 그녀의 손을 잡고 싶어 했는데

그게 그다지 해로운 일 같지는 않았다.

그렇다고 순수한 행동도 아니라고 생각했다.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다.

"가족을 부양해야 하는 건 맞아."

류 목사가 이렇게 말문을 열자

여자는 눈에 띄게 안심한 표정이었다.

"하지만 미덕에도 신경을 써야하지. 그건 돈 보다 훨씬 더 중요한 거니까.

네 몸은 성령이 머무는 신성한 곳이란다.

네 남동생이 걱정하는 건 당연한 거야.

우리의 믿음과는 별개로 현실적으로 말하자면 네가 결혼할 때는 순결과

명예가 중요한 문제가 되지.

이 세상은 부도덕한 여자를 혹독하게 비난한단다.

설령 실수로 그런 짓을 저질렀다 해도 말이야.

잘못된 일이지만 이 죄 많은 세상이 그렇게 흘러가고 있단다." 류 목사가 말했다.

"하지만 동생이 학교를 그만둘 수는 없어요, 목사님.

엄마한테 약속했는데 . . . "

"네 동생은 아직 어려. 나중에 다시 학교에 갈 수도 있어."

류 목사는 그럴 가능성이 없다는 사실을 알면서도 이렇게 반박했다.

이 말에 남동생의 표정이 살아났다.

남동생은 목사님이 그런 제안을 하리라고는 생각지도 못했던 터였다.

그는 학교가 싫었다. 일본인들 교사들한테서는 멍청한 아이 취급을 받았고,

옷차림과 억양 때문에 매일 친구들에게 놀림을 당하기 때문이었다.

남동생은 가능한 돈을 많이 벌 계획이었다.

그러면 누나가 일을 그만두거나 다른 곳에서 일 할 수 있었다.

그리고 자기가 번 돈을 제주도에 보낼 수도 있었다.

누나가 흐느꼈다. 류 목사는 침을 꿀꺽 삼키고는 차분하게 말했다.

"네 말이 맞아.

네 동생이 학교에 다닐 수 있다면 더 좋을 거야.

일이 년이라도 읽고 쓰는 법을 배울 수 있다면 좋겠지.

교육보다 더 나은 것은 당연히 없으니까.

우리나라에는 우리를 이끌어줄 교육받은 새로운 세대가 필요해."

누나는 류 목사가 자기편을 들어 줄지도 모른다고 생각하면서

마음을 가라앉혔다.

요시카와를 계속 만나고 싶은 것은 아니었다.

그 어리석은 늙은이한테서는 좀 약 냄새가 났다.

그녀가 여기 오사카에 온 것은 숭고한 이유가 있어서였다.

그녀가 일을 하고 동생이 학교를 다니면

그들에게 더 나은 미래가 펼쳐지리라고 믿었다.

이삭은 류 목사의 이야기를 들으면서 감탄을 금할 수가 없었다.

류 목사는 상대의 마음을 읽어주면서도 상대를 단호하게 이끌어주는

남다른 능력의 소유자였다.

"요시카와가 지금은 그냥 너와 같이 지내고 싶을 뿐

다른 것은 원하지 않겠지만

나중에는 다른 것들을 바랄지도 모른단다.

그때가 되면 너는 그에게 빚을 졌다는 죄책감에

그의 요구를 들어줘야 한다고 생각할지도 모르지.

일자리를 잃을까 봐 두려워질 수도 있고, 그 때는 이미 너무 늦어서 돌이킬 수 없을 거야.

넌 지금 네가 그를 이용하고 있다고 생각하지만

우리가 그런 사람일까?"

우리가 착취 당했다고 다른 사람을 착취하는 그런 사람일까?"

이삭은 류 목사의 연민과 지혜가 담긴 이야기에

흡족해하며 고개를 끄덕였다.

자신이 류 목사와 같은 상황이었다면

이 남매에게 뭐라고 말해야 할지 몰랐을 것이다.

"이삭, 이 아이들을 축복해주겠나?"

류 목사가 물었고 이삭은 남매를 위해 기도하기 시작했다.

남매는 더 이상 다투지 않고 교회를 떠났다.

두 사람은 일요일 아침에 예배를 드리러 돌아올 것이 분명했다.

밖에 나가 있었던 후가 짜장면 세 그릇을 들고 돌아왔다.

세 사람은 식전 기도를 올린 후

의자도 없이 바닥에 양반다리를 하고 앉았다.

상도 따로 없어서 후가 버려진 나무상자로 만든 나지막한 임시 밥상에

그릇을 올려놓고 먹어야 했다.

싸늘한 방안에는 방석 한 장 보이지 않았다.

이삭은 이 열악한 환경의 깜짝 놀라고 말았다.

항상 자신은 그런 자질구레한 일에 신경 쓰는 사람이 아니라고 생각했지만

콘크리트 바닥에 앉아 있자니 불편함을 감추기가 힘들었다.

"먹어보게. 후는 훌륭한 요리사야. 후가 없으면 난 배를 곯을 거야."

류 목사가 이렇게 말하고는 식사를 하기 시작했다.

"아까 그 여자가 요시카와 씨와

그만 만날 거라고 생각하세요?"

"그 아이가 임신을 하면 요시카와에게 버림 받을 거야.

그러면 남동생도 학교를 다니지 못하겠지.

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면 자기가 사랑에 빠졌다는 느낌에 젖어 들고 싶어하는 어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야.

어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야.

머지않아 그 아이와 자고 나면 흥미를 잃어버리겠지.

남녀 관계는 뭐 그다지 이해하기 어려운 게 아니야.

그 아이는 일본인 관리자를 그만 만나야 하고

남동생은 일자리를 찾아야 해.

그 아이는 지금 다니는 직장도 즉시 바꾸어야 하고,

둘이 벌면 생활비와 부모님께 드릴 돈을 충분히 벌 수 있어."

이삭은 류 목사의 달라진 어조에 깜짝 놀랐다.

류 목사의 목소리가 너무나도 차가워서

거의 오만하게 들리기까지 했기 때문이다.

후는 고개를 끄덕이고는 그 문제를 진지하게 고심하는 것처럼

조용히 짜장면을 먹었다.

류 목사가 이삭을 바라보았다.

"이런 일을 아주 많이 봤어.

여자아이들은 나긋나긋해 보이는 그런 남자들을

쥐고 흔들 수 있다고 생각하지.

하지만 자기들이 저지른 실수의 쓰디쓴 대가를 치르는 건 결국 그 여자애들이야.

하나님은 그 아이들을 용서하시지만

이 세상은 그렇지 않지."

"네." 이삭이 웅얼거렸다.

"자네 아내는 어떤가? 자네 형 집에는 둘이 지낼 만한 공간이 충분한가?"

"네, 형님이 방을 내 줬어요.

아내는 곧 출산할 예정입니다."

"아주 빠른데! 정말 좋은 소식이네."

류 목사가 기쁘게 말했다.

"진짜 좋은 소식이네요." 후가 처음으로 젊은이답게 흥분해서 말했다.

매일 교회 뒤쪽에서 뛰어노는 아이들을 보는 것은 하루 일과 중

후가 가장 좋아하는 일이었다.

일본에 오기 전 큰 고아원에서 살아 후는 아이들의 목소리를 듣기 좋아 했다.

"형은 어디에 살지?"

"여기서 몇 분 안 걸리는 곳입니다.

괜찮은 집을 구하기가 꽤 어려운 것 같더군요."

이삭의 말에 류 목사가 웃었다.

조선인들에게는 아무도 집을 빌려 주지 않아. 이곳 목사가 됐으니

자네도 이곳에서 조선인들이 어떻게 사는지 볼 수 있을 걸세.

상상하지 못한 광경을 보게 될 거라는 얘기야.

두 사람이 겨우 누울 수 있는 방에서

열두 식구가 살면서 일을 나가는 남자들과

나머지 가족들이 교대로 잠을 잔다네.

돼지와 닭도 집 안에서 기르고 말이야.

수돗물도 없어. 난방도 되지 않고.

일본인들은 조선인들이 더럽다고 생각하지만

이곳에서는 더러운 꼴로 살수 밖에 없어.

서울에서 온 양반들이 거지꼴이 되는 걸 많이 봤다네.

목욕탕에 갈 돈도 없이 넝마를 걸치고 살고,

신발이 없어서 시장에서 짐꾼으로 일하지도 못해.

그들은 갈 곳이 없어.

일자리와 돈이 있는 사람도 살 곳을 찾기가 쉽지 않아.

몇몇 사람들은 불법 거주를 하고 있어."

"일본 회사에서 데려온 사람들은 회사에서 살 곳을 내주지 않습니까?"

"흣카이도 같은 곳에는 광산이나 대규모 공장에 수용소가 딸려있지만

가족들은 거기서 잘 수가 없어.

수용소라고 별반 나은 것도 아니고 말일세.

주거 상태가 비참하기는 마찬가지지."

류 목사가 감정이 느껴지지 않는 메마른 목소리로 말했다.

또 다시 류 목사의 어조가 차갑게 느껴져서 이삭은 깜짝 놀랐다.

조금 전 남매의 이야기를 들어주고

그들이 겪는 고난을 걱정하던 목사와는 마치 다른 사람 같았다.

"목사님은 어디에서 지내십니까?" 이삭이 물었다.

"이 사무실에서 지내지. 저 구석에서."

류 목사가 난로 옆을 가리켰다. "후는 저쪽 구석에서 자고."

"요나 침구가 안 보이는데 . . . "

"벽장 안에 있어. 후가 매일 밤마다 잠자리를 폈다가 아침에 치우지.

자네도 여기 머물러야 한다면 자네와 자네 식구 자리도 만들어줄 수 있어.

그것도 자네 보수에 포함되어 있으니까."

"감사합니다. 하지만 지금은 괜찮습니다." 후가 고개를 끄덕였다.

아기와 함께 살면 좋겠다는 생각도 들었지만 교회 건물은 아기가 살기에는 외풍이 심했다.

"식사는 어떻게 하십니까?"

"후가 건물 뒤쪽 화로에서 식사 준비를 해.

거기에 수돗물이 나오는 부엌 비슷한 게 있거든.

별채가 이 건물 뒤에 있지. 고맙게도

선교사들이 마련해놨더라고."

"가족은 없으세요?" 이삭이 류 목사에게 물었다.

"아내는 우리가 여기 도착하고 2년 후에 세상을 떠났어.

그게 15년 전이군.

아이는 없었고. 하지만 내게는 아들 같은 후가 있어.

나에게는 후가 축복 같은 아이지.

이제 자네가 우리 두 사람을 축복해주러 왔고."

후는 자기 이야기가 나오자 기뻐하면서 얼굴을 붉혔다.

"돈은 좀 갖고 있나?" 류 목사가 물었다.

"안 그래도 그 말씀을 드리려고 했습니다."

이삭은 후 앞에서 이런 이야기를 해도 괜찮은지 몰라 망설였지만,

후가 류 목사의 눈과 같아서 자리를 뜰 수 없음을 깨달았다.

류 목사가 고개를 치켜들더니 냉철한 장사꾼처럼 단호하게 말했다.

"자네 보수는 월 15엔이야.

한 사람이 먹고 살기에도 충분하지 않은 돈이지. 후와 나는 보수를 받지 않아.

캐나다 교회에서 지원을 좀 해주지만

그게 꾸준하지가 않아. 우리 신도들은

많은 것을 낼 수 없고. 그래도 괜찮겠나?"

이삭은 뭐라고 말해야 할지 몰랐다.

형 집에서 사는 데에 얼마가 필요한지 모르기 때문이었다.

형에게 자신뿐만 아니라 아내와 아이까지 먹여 살려 달라고 부탁하는 건

상상할 수도 없는 일이었다.

"가족의 도움을 받을 수 있나?" 류 목사가 이삭을 고용하려 한 것은

그 점을 염두에 두었기 때문이었다.

이삭의 가족은 평양에 땅을 가지고 있었고

이삭의 추천사에 부유한 집안 출신이라는 점이 기재 되어 있었다.

이삭의 보수는 그다지 중요한 문제가 되지 않을 게 분명했다.

게다가 류 목사는 이미 이삭이 평목사로 일할 때

보수를 요구하지 않았다는 이야기도 들었다.

이삭은 병약해서 든든한 일꾼은 되지 못하겠지만 류 목사는

이삭의 가족이 교회를 재정적으로 후원 해주리라고 기대하고 있었다.

"그게 . . . 어 . . . .

형에게 도와달라고 할 수는 없습니다."

"어? 그래?"

"게다가 지금은 부모님의 도움을 받을 수도 없고요."

"알겠네." 후는 놀란 데다 수치심까지 느끼는 젊은 목사가 안쓰러워 보였다.

"부모님은 세금을 내려고 토지의 상당 부분을 팔고 있고,

상황은 자꾸 불안해지고 있습니다.

형이 부모님에게 생활비를 보내드리고 있어요.

형은 아마 형수님 가족도 부양하고 있을 겁니다."

류 목사가 고개를 끄덕였다. 당연히 이해할 수는 있었지만

예상했던 상황은 아니었다.

류 목사의 기대와는 달리 이삭의 가족도 다른 사람들과 다를 바 없이

식민 정부의 지독하게 무서운 세금에 시달리고 있었다.

류 목사는 이삭이 자기 몸 하나는 건사할 수 있으리라고 믿었다.

게다가 시력이 심하게 나빠진 자신을 도와 설교문을 작성하고

지역 관리들과 행정 문제를 논의할 수 있을 만큼

일본어에 능통한 목사가 필요 했다.

"헌금이 충분하지는 않겠지만 그걸로 . . . " 이삭이 말을 꺼냈다.

"그건 안 돼." 류 목사가 세차게 고개를 가로저었다.

일요일 아침 예배에 정기적으로 나오는 신도는

75명에서 80명 정도였지만

전체 헌금의 상당 부분을 채워주는 부유한 신도는

대여섯 명뿐이었다. 나머지는

하루에 두 끼도 연명하기 어려운 형편이었다.

후가 밥상에서 빈 그릇들을 집어 들며 말했다.

"늘 그렇듯 주님께서 보살펴주실 겁니다."

"그래, 아들아, 네 말이 맞구나." 류 목사는 후를 바라보고 미소를 지었다.

류 목사는 늘 그에게 제대로 된 교육을 시켜주고 싶어 했다.

지성과 뛰어난 소질을 타고 난 이 아이는 훌륭한 학자는 물론

목사도 될 수 있을 것 같았다.

"방법을 찾을 수 있을 거야. 자네도 많이 실망했겠지."

이삭을 위로하는 류 목사의 어조가 좀 전에

남매의 누나에게 이야기 했을 때와 똑같았다.

"전 이 일자리를 얻게 돼서 감사하게 여기고 있어요, 목사님.

보수문제는 가족과 이야기해보겠습니다.

당연히 후의 말이 맞아요. 주님께서 준비해주실 겁니다."

이삭이 말했다.

🎵 "일용할 모든 것을 내려주시는

신실하신 주님 나의 구주!"

류 목사가 크고 우렁찬 목소리로 노래했다.

"주님께서 우리 교회를 위해 자네를 준비해주셨지.

주님께서는 분명히 우리에게 필요한 것들을

모두 돌봐주실 거야."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「고난의 길」 Pachinko 파친코 [Book 1. 고향] страдания|путь|Пачинко|Пачинко||родина suffering||||| "Der Weg der Not Pachinko [Buch 1. Heimatstadt] "The Road of Hardship Pachinko Pachinko [Book 1. Hometown] "El camino de las penurias Pachinko" [Libro 1. Ciudad natal]. "Pachinko Pachinko [Księga 1. Miasto rodzinne] Pachinko [Księga 1. «Путь страданий» Pachinko Пачинко [Книга 1. Родина]

🎵 🎵

🎼 🎼

파친코 Book 1 Пачинко|Книга Пачинко Книга 1

고향. 고난의 길 родина|страданий|путь |suffering| Родина. Путь страданий

다음 날 아침 일찍, 이삭은 요셉이 그려준 약도를 보고 한국장로교회를 찾아갔다. следующий|день|утро|рано|Исаак|Иосифом|нарисованной|схемы|посмотрев|Корейскую пресвитерианскую церковь|нашел ||||||drawn|map||Korean Presbyterian Church| ||||||그려준|약도||한국장로교회를|갔다 На следующее утро рано, Исак пошел искать Корейскую пресвитерианскую церковь, посмотрев на карту, нарисованную Иосифом.

비스듬히 기운 목적 건물은 наклонно|наклон|целевой|здание slanted|leaning|purpose| 비스듬히||| The slanted purpose-built building is Наклонное здание цели было

번라한 시장통에서 몇 발 자국 떨어진 이카이노 뒤쪽 거리에 있었다. 번라한|от рынка|несколько|шагов|назад|находился|Икаино|задней|улице|был Bunrahan|the market|||footsteps||Ikaino||| ||||||이카이노|뒤쪽|| located a few steps away from the bustling marketplace in the street behind Ikaino. находилось на улице Икаино, всего в нескольких шагах от шумного рынка.

다른 건물과 구별되는 표식이라고는 другой|здание|отличающийся|только как знак ||distinct|mark The only distinguishing mark from other buildings is Единственным отличительным знаком от других зданий было

갈색 나무문에 그려진 초라한 하얀색 십자가뿐이었다. коричневый|на деревянной двери|нарисованный|жалкий|белый|был только крест brown|wooden door||shabby|white|cross ||||하얀색|it was only the cross скромный белый крест, нарисованный на коричневой деревянной двери.

젊은 교회 관리인, 후가 이삭을 교회 사무실로 안내했다. молодой|церковь|администратор|Ху|Исак|церковь|в офис|проводил ||caretaker|Huga|||church office| Guided the young church janitor, olfactory, to the church office Молодой церковный администратор Ху проводил Исаака в церковный офис.

후는 류 목사가 어릴 때부터 키운 만주 출신의 고아였다. Ху|Рю|пастор|в детстве|с|воспитывал|Маньчжурия|родом из|был сиротой after|Ryu||||raised|Manchuria|Manchurian|orphan ||||||||고아였다 Ху был сиротой из Маньчжурии, которого пастор Рю воспитывал с детства.

류 목사는 한 남매와 상담 중이었고 후와 이삭은 Рю|пастор|один|с братом и сестрой|консультация|был|Ху и|Исак |||siblings|counseling|was counseling|Hooah| |||남매와|||| Pastor Ryu was counseling a brother and sister, and Hu and Isaac were... Пастор Рю консультировался с братом и сестрой, и Ху с Исааком

사무실 문 옆에서 잠시 기다려야 했다. офис|дверь|рядом|ненадолго|нужно было ждать|сделал должны были немного подождать у двери офиса.

낮은 톤으로 말하는 젊은 여자의 이야기를 류 목사는 низкий|тоном|говорящей|молодой|женщины|рассказ|Рю|пастор |a low tone|||||| Пастор Рю слушал рассказ молодой женщины, говорившей тихим тоном.

자상하게 고개를 끄덕이며 들어주고 있었다. заботливо|головой|кивая|слушая|был kindly|||| He was listening attentively, nodding gently. Он кивал головой с добротой и слушал.

"나중에 다시 방문 할까요." 이삭이 후에게 조용히 물었다. позже|снова|визит|мне сделать|Исаак|Ху|тихо|спросил |||||Hoo|| "Should I visit again later?" Isaac quietly asked Hu. "Может быть, я приду снова позже?" - тихо спросил Исаак у Ху.

"아닙니다, 목사님." нет|пастор "No, Pastor." "Нет, пастор."

후는 사무적인 태도로 조심스럽게 새로 온 목사를 관찰했다. Ху|деловой|манере|осторожно|новый|пришедший|пастора|наблюдал |businesslike||cautiously||||observed Ху осторожно наблюдал за новым пастором с деловым выражением.

백이삭 목사는 건강이 안 좋아 보였다. Пак Исаак|пастор|здоровье|не|хорошим|выглядел |||||보였다 Пастор Пак Исаак выглядел нездоровым.

후는 남자의 확연하게 잘생긴 얼굴에 깊은 인상을 받았지만, Ху|мужчины|явно|красивое|лицо|глубокое|впечатление|получил но ||clearly|||||I was impressed ||확연하게|잘생긴|얼굴에||| Ху был глубоко впечатлён явно красивым лицом мужчины,

한창때의 남자는 체격이 그보다 훨씬 더 건장해야 한다고 생각했다. расцвета|мужчина|телосложение|чем он|гораздо|более|должен быть крепким|думал|думал prime||physique||||muscular|| ||||훨씬|||| но он думал, что в расцвете сил мужчина должен быть гораздо более крепким.

류 목사는 나이가 들어 몸집이 작아졌지만, 한때 훨씬 더 건장했고, Рю|пастор|возраст|в|телосложение|уменьшился|когда-то|гораздо|более|был крепким ||||stature|shrank|once|||sturdy |||||작아졌지만|||| Pastor Ryu has aged and his body has shrunk, but he was once much more robust, Рю, священник, с возрастом стал меньше в размерах, но когда-то он был гораздо более крепким,

먼 거리를 달릴 수 있었을 뿐만 아니라 축구도 능숙하게 잘했다. дальний|расстояние|бегать|возможность|был|только|не только|футбол|умело|играл ||to run|||||||I did well able to run long distances and also skillfully played soccer. он мог бегать на большие расстояния и также умело играл в футбол.

나이를 먹은 그는 지금 백내장과 녹내장으로 고생하고 있었다. возраста|достигший||сейчас|катарактой и|глаукомой|страдает|был age||||cataracts|glaucoma|suffering|was ||||||고생하고| Now, in his old age, he was suffering from cataracts and glaucoma. С возрастом он сейчас страдает от катаракты и глаукомы.

"류 목사님이 아침마다 목사님 소식이 없는지 물어보셨어요. Рю|пастор|каждое утро|пастор|новости|о том что нет|спросил ||||||asked ||||소식||물어보셨어요 "Рю пастор каждый утро спрашивал, нет ли новостей о пасторе.

목사님이 언제 오시는지 몰랐거든요. пастор|когда|придет|я не знал ||when you are coming|I didn't know ||오는지|몰랐어요 Я не знал, когда пастор приедет.

어제 도착하신 걸 알았다면 제가 역으로 마중을 나갔을 텐데 말이죠. вчера|прибывший|факт|если бы знал|я|на станцию|встречу|вышел бы|но|вы понимаете |you arrived||||to the station|to meet|I would have gone out|| ||||||||했을| If I had known you arrived yesterday, I would have gone to meet you at the station. Если бы я знал, что он приехал вчера, я бы вышел его встретить.

일본어와 조선어에 모두 능통한 후는 스무 살이 넘지도 않은 나이였지만 японскому|корейскому|оба|свободно владеющий|после|двадцати|лет|не больше|не|был возрастом Japanese|Korean||fluent||twenty||twenty||age 일본어와||||||||| Although she was not yet twenty years old, she was fluent in both Japanese and Korean. Хотя ему было чуть больше двадцати, и он свободно говорил на японском и корейском,

행동거지나 말투가 훨씬 나이 든 사람 같았다. поведение или манера речи|манера говорить|гораздо|возраст|старший|человек|казался a beggar|manner of speaking||||| ||||||같았다 Her mannerisms and speech made her seem much older than her actual age. его манера поведения и речь казались гораздо более зрелыми.

후는 깃을 젖힌 낡은 하얀 셔츠를 갈색 모직 바지에 Ху|воротник|заправленный|старая|белая|рубашку|коричневые|шершавая|брюки |collar|tucked|||shirt||| |||낡은|하얀|||| After that, the old hey shirt with the technique turned on, brown or something, that is, pants После этого он заправил свою старую белую рубашку с отложным воротником в коричневые шерстяные брюки.

단정히 넣고, 여기저기 기워진 파란색 스웨터를 걸치고 있었다. аккуратно|заправив|везде|зашитый|синий|свитер|надевал|был |||stitched|||| На нем был надет синий свитер, который был зашит в нескольких местах.

그가 입고 있는 것들은 캐나다 선교사들이 남기고 간 몇 안 되는 겨울옷이었다. он|носит|имеющиеся|вещи|Канады|миссионеры|оставившие|ушедшие|несколько|не|остающихся|зимняя одежда |||||missionaries|left|||||winter clothes |||||선교사||||||겨울옷이었다 The things he is wearing were some of the few winter clothes left behind by Canadian missionaries. То, что он носил, было одним из немногих зимних вещей, оставленных канадскими миссионерами.

이삭이 몸을 돌려 기침을 했다. Исаак|тело|повернул|кашель|сделал Isaac||turned|| Isaac turned his body and coughed. Исаак повернулся и кашлянул.

"얘야, 누구와 같이 있는 거니? детка|с кем|вместе|ты есть|вопросительная частица "Hey, who are you with?" "Сынок, с кем ты?

류 목사가 목소리가 들리는 문 쪽으로 고개를 돌렸다. Рю|пастор|голос|слышимый|дверь|в сторону|голову|повернул |||is heard|||| Рю повернул голову в сторону двери, откуда доносился голос.

묵직한 뿔테 안경을 얼굴에 좀 더 가까이 닿게 밀어 올렸지만 тяжёлые|роговая|очки|к лицу|немного|ещё|ближе|чтобы касались|толкнул|но |horn-rimmed||||||to touch|| |뿔테||||||닿게|밀어|올렸지만 I pushed the heavy horn-rimmed glasses closer to my face, Он приподнял тяжелые роговые очки ближе к лицу,

그래 봤자 시야가 더 밝아지지는 않는 것 같았다. так|посмотрев|зрение|больше|станет ярче|не|вещь|казалось |even if|sight||brightening||| ||||밝아지지지는||| but it didn't seem like my vision got any brighter. но, похоже, это не сделало его зрение более ясным.

류 목사의 눈을 가리는 안경 너머로 보이는 그의 표정은 Рю|||закрывающие|очки|через|видимый|его|выражение |||blocking||beyond|||expression The expression on his face, visible through the glasses that obscured Pastor Ryu's eyes, Выражение его лица, видимое сквозь очки, закрывающие глаза Рю,

차분하고 단호해 보였다. 류 목사는 |был решительным||| казалось спокойным и решительным. Рю

문 옆에 있는 형체들을 알아볼 수 없었지만 дверь|рядом|находящиеся|формы|распознать|возможность|не было |||shapes||| |||형체들||| Я не мог различить силуэты рядом с дверью,

청각은 아직 살아 있어 그중 한 사람이 누군지는 알아차렸다. слух|еще|жив|есть|среди них|один|человек|кто-то|заметил hearing|||||||| но слух все еще работал, и я понял, кто из них.

일본인 장교가 교회에 버리고 가 본인이 직접 키운 후였다. японец|офицер|в церковь|бросив|ушел|он|лично|вырастил|было после |officer||||||| ||교회에|||||| It was after a Japanese officer had abandoned it at the church and raised it himself. Это был японский офицер, который оставил меня в церкви и сам воспитал.

그러나 후와 이야기를 나누는 사람의 목소리는 낯설었다. но|с Ху|разговор|говорящего|человека|голос|был незнаком ||conversation||||strange |후와|||||낯설었다 However, the voice of the person talking to Hu was unfamiliar. Но голос человека, который разговаривал с Ху, был незнаком.

"백 목사님이에요." 후가 말했다. Пак|это пастор|Хуга|сказал |Pastor|| "It's Pastor Baek," Hu said. "Это пастор Пак," - сказал Ху.

류 목사 옆 바닥에 앉아 있던 남매가 돌아보고 꾸벅 인사를 했다. Рю|пастор|рядом|на полу|сидящие|были|брат и сестра|обернувшись|кивком|приветствия|сделали ||||||siblings||a nod|| Сидевшие рядом с пастором Рю брат и сестра обернулись и кивнули в приветствии.

류 목사는 도무지 해결될 기미가 없어 보이는 Рю||совершенно|решаемой|признаков|нет|видимых ||at all||signs|| Pastor Ryu seemed to have no signs of solving this issue. Пастор Рю хотел закончить консультацию с братом и сестрой, которая, казалось, не имела никаких признаков решения.

남매와의 상담을 그만 끝내고 싶었다. с братьями и сестрами|консультацию|наконец|закончив|хотел siblings|||| He wanted to end the consultation with the siblings. Он не хотел больше продолжать разговор.

"이삭, 이리로 와주게나. 내가 그쪽으로 가기가 힘들어서 말이야." Исаак|сюда|приходи|я|в ту сторону|идти|трудно|понимаешь ||come||||| "Isaac, come here. It's hard for me to go over there." "Исаак, подойди сюда. Мне трудно подойти к тебе."

이삭이 그 말을 순순히 따랐다. "드디어 왔구나. 할렐루야!" Исаак|это|слово|охотно|последовал|наконец-то|пришел|Аллилуйя |||||||Hallelujah Исаак послушно подошел. "Наконец-то ты пришел. Аллилуйя!"

류 목사가 오른손을 이삭의 머리에 가볍게 얹었다. "하나님의 축복이 있기를!" Рю||правую руку|Исака|на голову|легко|положил|Божьего|благословения|чтобы было ||||||||blessing| Пастор Рю легонько положил правую руку на голову Исаака. "Да будет благословение Божие!"

"기다리시게 해서 죄송합니다. заставил ждать|за|извините for waiting|| ||죄송합니다 "Извините, что заставил вас ждать."

어젯밤에 오사카에 도착했어요." 이삭이 말했다. прошлой ночью|в Осака|я прибыл|Исаак|сказал "Я приехал в Осака прошлой ночью," - сказал Исаак.

류 목사의 초점이 맞지 않는 눈동자가 은빛으로 빛났다. Рю||фокус|не совпадает|не|зрачок|серебристо|светился |||||eyes|silvery| Глаза пастора Рю, не фокусировавшиеся, светились серебристым светом.

류 목사는 시력을 거의 잃었음에도 활기찬 목소리로 말했고 Рю|пастор|зрение|почти|хотя и потерял|энергичным|голосом|говорил ||sight||he had lost|lively|| Несмотря на то, что пастор почти потерял зрение, он говорил энергичным голосом.

곧게 앉은 자세는 안정적이었다. прямо|сидячая|положение|была стабильной straight|||was stable Sitting up straight was stable. Прямая поза была стабильной.

"이리 가까이 오게." 이삭이 가까이 다가가자 류 목사는 сюда|близко|подойди|Исаак|близко|подошел|Рю|пастор |||||approached|| "Come closer." As Isaac approached, Pastor Ryu "Подойди ближе." Когда Исаак подошел ближе, пастор Рю

먼저 이삭의 두 손을 꼭 잡고 나서 두툼한 손바닥으로 이삭의 얼굴을 감쌌다. сначала|Исака|два|руки|крепко|схватил|затем|толстой|ладонью|Исака|лицо|закрыл first tightly held Isaac's hands and then cupped Isaac's face with his thick palms. сначала крепко схватил обе руки Исаака, а затем закрыл его лицо своей толстой ладонью.

남매는 아무 말도 없이 멍하니 있었다. брат и сестра|никакое|слова|без|тупо|были siblings||||dazed| Сестра и брат сидели в полном молчании.

후는 문 옆에 무릎 꿇고 앉아서 류 목사의 다음 지시를 기다렸다. Ху|дверь|рядом|на коленях|присев|сидя|Рю|пастора|следующую|указание|ждал |||||||||instruction| Ху сидел на коленях рядом с дверью, ожидая следующей команды пастора Рю.

"잘 알겠지만 자네는 나에게 보내진 걸세." хорошо|понимаешь но|ты|мне|отправленный|был |I understand|you||sent|thing Well you know, you were sent to me "Как ты знаешь, ты был послан ко мне."

"불러주셔서 감사합니다." что вы позвали|спасибо for calling me| "Спасибо, что позвали."

"자네가 마침내 여기 와 줘서 기쁘다네. 아내를 데려왔나? ты|наконец|здесь|пришел|что|я рад|жену|ты привел you|||||||you brought "Я рад, что ты наконец-то пришел сюда. Ты привел с собой жену?

후가 자네 편지를 읽어 줬어." Ху|ты|письмо|прочитал|дал ||||I read Хуга прочитал твое письмо."

"네, 오늘은 집에 있지만 일요일에는 데리고 나오겠습니다." да|сегодня|домой|но|в воскресенье|с собой|возьму вас ||||||I will bring out "Да, сегодня она дома, но в воскресенье я возьму ее с собой."

"그래,그래." 늙음 목사가 고개를 끄덕였다. да|да|старый||головой|кивнул ||old age||| ||늙음||| "Да, да." Старый пастор кивнул головой.

"신도들도 모두 자네가 와서 매우 기뻐할 거야. верующие|все|ты|придешь|очень|будут рады|будет the believers|||||| "Все прихожане будут очень рады, что ты пришел.

아 참, 이 사람들을 만나봐야지!" 남매가 이삭에게 고개 숙여 인사했다. ах|точно|этот|людей|нужно встретить|брат и сестра|Исааку|голова|наклонили|поздоровались ||||I should meet||||| Ах да, я должен встретиться с этими людьми!" Брат и сестра поклонились Исаку.

두 사람은 지금까지 봐왔던 그 어느 때보다 два|человека|до сих пор|видели|тот|какой|раз ||until now|have seen||| Они заметили, что пастор Рю был счастлив как никогда.

류 목사가 행복해하고 있음을 알아차렸다. Рю||счастливо|что|заметил ||is happy|| I noticed that Pastor Ryu was happy.

"이 두 사람은 가족 문제를 상담하러 날 찾아와서." этот|два|человека|семья|проблемы|для консультации|меня|пришли |||||to consult|| "These two came to see me for family counseling." "Эти двое пришли ко мне за консультацией по семейным вопросам."

류 목사가 이삭에게 말하고 는 남매를 바라보았다. Рю||Исаку|говоря|частица|братьев и сестер|посмотрел |||||siblings| Pastor Ryu spoke to Isaac and then looked at the siblings. Пастор Рю сказал Исааку и посмотрел на братьев и сестер.

누나는 짜증을 숨기려고 애쓰지도 않았다. старшая сестра|раздражение|чтобы скрыть|даже не старалась|не делала ||to hide|| Sister didn't even try to hide her annoyance. Сестра даже не пыталась скрыть свое раздражение.

동생과 누나는 제주도의 시골 마을 출신이었고, с младшим братом|старшая сестра|острова Чеджу|деревенский|деревня|были родом ||Jeju Island's|||origin The younger sibling and sister were from a rural village in Jeju Island, Младший брат и сестра были из деревни на острове Чеджу,

도시 출신 젊은이들처럼 딱딱하게 굴지도 않았다. город|родом|как молодые люди|жестко|ведут себя|не делал ||||behave| and they didn't behave stiffly like young people from the city. и не вели себя так жестко, как молодые люди из города.

까무스름히 그을린 피부에 굵고 검은 머리카락을 한 누나는 смугло|загорелая|на коже|толстые|черные|волосы|имеющая|старшая сестра darkly tanned|tanned||thick|||| Сестра с загорелой кожей и толстыми черными волосами

매우 순진한 매력을 풍기는 상당히 예쁜 여자였다. очень|наивной|привлекательности|излучающей|довольно|красивая|была женщиной |naive|charm|exuding||| She was a very pretty girl with a very innocent charm. была довольно красивой женщиной с очень невинным обаянием.

하얀 셔츠 단추를 깃까지 꼭 잠갔고 белая|рубашка|пуговицу|до воротника|плотно|застегнул |||collar|| She had her white shirt buttoned all the way up to the collar. Она застегнула белую рубашку до самого воротника,

남색 빛깔의 몸빼 바지를 입고 있었다. тёмно-синий|цвета|комбинезон|брюки|носил|был ||pants||| She was wearing navy blue work pants. и на ней были темно-синие брюки.

"여기는 새로오신 백이삭 부목사님이란다. здесь|новый|Пак И Сак|помощник пастора this is|||assistant pastor "Здесь новый помощник пастора Пак И Сак."

부목사님께 상담을 부탁드려 볼까?" к помощнику пастора|консультацию|попрошу|стоит ли попробовать ||I would like to ask| Стоит ли попросить совета у помощника пастора?

류 목사는 남매에게 Рю|пастор|брату и сестре ||siblings Пастор Рю сказал брату и сестре.

반박의 여지를 조금도 남겨주지 않는 목소리로 말했다. возражения|возможности|ни капли|оставляющий|не|голосом|сказал rebuttal|room||leaving||| Он говорил голосом, не оставляющим ни малейшей возможности для возражения.

이삭이 남매에게 미소를 지었다. Исаак|брату и сестре|улыбку|подарил Исаак улыбнулся брату и сестре.

누나는 스무 살쯤 되어 보였고 남동생은 그보다 어렸다. старшая сестра|двадцать|лет|казалась|выглядела|младший брат|чем он|был младше |twenty||||||younger Сестра выглядела около двадцати, а брат был младше её.

남매의 문제는 복잡했지만 평범한 것이었다. братьев и сестер|проблема|была сложной|обычной|была siblings'||complicated|ordinary| Проблемы братьев и сестер были сложными, но обычными.

남동생과 누나는 돈 문제로 싸우고 있었다. с младшим братом|старшая сестра|деньги|по поводу|ссорились|были my younger brother||||| Младший брат и сестра ссорились из-за денег.

누나가 일하는 직물 공장의 일본인 관리자한테서 моя старшая сестра|работающий|текстиль||японец|от администратора ||textile factory|textile||the Japanese manager Сестра сказала, что получила деньги в подарок от японского управляющего текстильной фабрики, где она работает.

선물로 돈을 받았다고 했다. в качестве подарка|деньги|сказал что получил|сделал Она сказала, что получила деньги в подарок.

두 사람의 아버지보다도 나이가 많은 그 일본인 관리자는 два|человека|чем отец|возрастом|старше|тот|японец|менеджер |||||||administrator Этот японский управляющий был старше их отца.

기혼남의 아이가 다섯이었다. женатого мужчины|ребенка|было пять married man||five The married man's child was five. У женатого мужчины было пятеро детей.

그 관리자가 누나라는 여자를 식당에 데려갔고 장신구들과 돈을 주었다. этот|менеджер|называемая старшей сестрой|женщину|в ресторан|отвел|с украшениями|деньги|дал |the manager|older sister||||jewelry and accessories|| The manager took a woman named sister to the restaurant and gave her jewelry and money. Этот администратор отвел женщину по имени Нуна в ресторан и дал ей украшения и деньги.

여자는 그돈 전부를 고향으로 돌아간 женщина|те деньги|все|в родной город|вернулась |that money||| The woman returned all that money to her hometown. Женщина отправила все эти деньги своим бедным дяде и родителям, которые вернулись на родину.

가난한 삼촌과 부모님께 보냈다. бедный|дяде|родителям|отправил |uncle|| Однако младший брат считал, что Нуна получает больше, чем его зарплата.

그런데 남동생은 누나가 자기 봉급보다 많은 것을 받는 건 но|мой младший брат|старшая сестра|его|чем зарплата|больше|вещь|получает|то ||||salary||||

잘못된 일이라고 생각했고 누나의 생각은 달랐다. неправильной|делом|думал|сестры|мнение|было другим ||I thought||| Я думал, что это неправильно, а у сестры было другое мнение.

"그 남자가 누나한테서 뭘 원하겠어요?" этот|мужчина|от старшей сестры|что|может хотеть ||his older sister||would want "Что этот мужчина может хотеть от тебя?"

남동생이 이삭에게 퉁명스럽게 물었다. "누나는 그 돈을 받지 말았어야 했어요. мой младший брат|Исааку|грубо|спросил|моя старшая сестра|те|деньги|принимать|не должна была|делать ||bluntly||||||| Младший брат грубо спросил Исака: "Сестра не должна была принимать эти деньги.

이건 죄예요." 류 목사는 조금도 물러서지 않는 두 사람이 태도에 это|грех|Рю|пастор|ни на каплю|не отступает|не|два|человека|в отношении |a crime||||backing down|||| Это грех." Пастор Рю, похоже, устал от непреклонной позиции обоих.

지쳤는지 고개를 축 떨어뜨렸다. устал ли|голову|сильно|опустил I was tired|||dropped Он опустил голову.

누나는 이곳에 와서 어린 남동생의 비난을 들어야 한다는 старшая сестра|сюда|придя|младший|брата|осуждение|должна слышать|должна ||||younger brother's|criticism|| Сестра была сердита на тот факт, что ей нужно было выслушивать упреки младшего брата.

사실 자체에 화가 나 있었다. факт|в самом себе|злость|был|был |the fact itself||| Она была зла на сам факт.

"일본인들이 우리 삼촌의 농장을 빼앗아 갔어요. японцы|наш|дяди|ферму|забрали|унесли ||uncle's||took over| "Японцы забрали ферму нашего дяди.

우리는 일자리가 없어져서 집에서 일할 수가 없고요. мы|работа|исчезла|из дома|работать||нет ||||to work|| У нас нет работы, и мы не можем работать дома.

일본인 남자랑 같이 저녁을 먹어주는 조건으로 준 돈을 좀 받는 게 японец|с мужчиной|вместе|ужин|который ест|при условии|данный|деньги|немного|получающий|вещь |||||condition||||| Получить немного денег за то, что я ужинаю с японским мужчиной.

해가 된다고는 생각하지 않아요. солнце|станет|думаю|не |will be|| I don't think it would be harmful. Я не думаю, что это будет проблемой.

가능하다면 그가 주는 돈의 두 배도 받을 수 있어요. если возможно|он|дающий|денег|два|раза|получу|возможность|есть If possible, I could receive double the money he gives. Если возможно, я могу получить вдвое больше денег, которые он дает.

하지만 그는 그 정도로 많은 돈을 주지는 않죠." но||он||много|денег|даст|не даст However, he doesn't give that much money. Но он не даст столько денег.

"그 남자는 뭔가를 바라는 거야. 저질이라고." этот|мужчина|что-то|желающий|это|он низкий |||||low-quality "That man is hoping for something. It's pathetic." Этот человек чего-то хочет. Это низко.

남동생이 역겹다는 표정으로 말했다. мой младший брат|отвратительной|с выражением|сказал |disgusting|| My younger brother said with a disgusted expression. Мой младший брат сказал с отвращением.

"요시카와 씨가 날 만지게 둔 적은 한 번도 없어. 난 그냥 앉아서 미소 지으며 Ёсикава|-сан|меня|тронуть|позволил|раз|один|ни разу|не было|я|просто|сидя|улыбка|с улыбкой |||to touch|||||||||| "Mr. Yoshikawa has never let me touch him. I just sit and smile. "Никогда не было случая, чтобы господин Ёсикава позволил мне прикоснуться к себе. Я просто сижу и улыбаюсь,

그의 가족과 일에 관한 이야기를 들어줄 뿐이야." его|с семьей|о работе|о|разговор|выслушаю|только слушая истории о его семье и работе."

누나는 남자에게 술을 따라주고 남자가 사준 입술연지를 발랐다가 старшая сестра|мужчине|алкоголь|налив|мужчина|купленный|губную помаду|накрасила ||||||lip balm|I applied Сестра наливала алкоголь мужчине и наносила губную помаду, которую он купил,

집에 들어가기 전에 домой|входить|перед но перед тем как войти в дом,

문질러 지웠던 이야기는 하지 않았다. стертый|стертый|история|не делал|не говорил rubbing|I had erased||| I did not speak of the story I had rubbed away. она не рассказала о том, как стерла её.

"그 남자는 누나와 놀아나려고 돈을 주는 거야. 그건 창녀나 하는 짓이라고." этот|мужчина|с сестрой|чтобы играть|деньги|дает|это|это|проститутка|делает|поступок ||his older sister||||||||behavior "That man is giving money to play with you. That's something a whore does." "Этот мужчина дает деньги, чтобы поиграть с сестрой. Это то, что делают только проститутки."

이제는 남동생이 소리를 지르고 있었다. теперь|мой младший брат|громко|кричал|был Now the younger brother was screaming. Теперь младший брат кричал.

"정숙한 여자는 유부남과 식당에 가지 않아! 우리가 일본에서 일하는 동안은 скромная|женщина|с женатым мужчиной|в ресторан|идет|не|мы|в Японии|работающие|в течение времени quiet||a married man||||||| "Скромная женщина не ходит в ресторан с женатым мужчиной! Пока мы работаем в Японии,

내가 집안을 책임지고 누나를 지켜야 한다고 아버지가 말씀하셨어. я|дом|несу ответственность за|сестру|должен защищать||отец|сказал |||||||said My father said that I have to take responsibility for the household and protect my older sister. отец сказал, что я должен заботиться о семье и защищать сестру.

누나가 나이가 더 많은 게 무슨 상관이야? 누나는 여자고 난 남자야. моя старшая сестра|возраст|еще|старше|вопрос|какой|разница|она|женщина|я|мужчина ||||||||||a man What does it matter that my sister is older? She is a woman and I am a man. Какое значение имеет то, что сестра старше? Сестра - женщина, а я - мужчина.

이런 일을 계속 두고 볼 수는 없어. 내가 허락 못해!" такое|дело|продолжать|оставлять|смотреть|могу|не могу|я|разрешение|не дам ||||||||permission| I can't just sit by and watch this happen. I won't allow it! Я не могу просто так смотреть на это. Я не разрешаю!"

남동생은 열아홉 살인 누나보다 네 살이 더 어렸다. мой младший брат|девятнадцать|лет|чем сестра|четыре|года|еще|младше |nineteen|||||| My younger brother was four years younger than my nineteen-year-old sister. Мой младший брат на четыре года младше меня, когда мне было девятнадцать.

남매는 이카이노의 복잡거리는 집에서 먼 친척과 함께 살고 있었다. брат и сестра|Икаино|оживленная улица|от дома|дальний|с родственником|вместе|жили|были ||busy street|||||| The siblings were living in a complicated neighborhood in Ikaino with distant relatives. Сестра и брат жили с дальними родственниками в сложном районе Икаино.

나이가 많은 그 여자 친척은 방값을 제때 받기만 하면 возраст|большой|тот|женщина|родственник|аренду|вовремя|только получит|если ||||relative|||| As long as that older female relative receives the rent on time, Старая родственница просто брала плату за комнату вовремя,

남매에게 간섭하지 않았다. 교회에 오지 않는 여자라서 к братьям и сестрам|не вмешивался|не делал|в церковь|приходит|не|потому что она женщина |interfere||||| и не вмешивалась в дела детей, так как она не ходила в церковь.

류 목사는 그 여자를 몰랐다. Рю|пастор|тот|женщину|не знал Рью пастор не знал эту женщину.

"아버지와 엄마는 고향에서 굶주림에 시달리고 있어. с отцом и|мама|в родном городе|от голода|страдают|есть "Отец и мать страдают от голода на родине.

삼촌은 자기 아내와 자식을 먹여 살릴 수가 없고. дядя|свою|жену и|ребенка|кормить|поддерживать|мог|не мог uncle||||to feed|support|| Uncle cannot provide for his wife and children. Дядя не может прокормить свою жену и детей.

상황이 이러니 할 수만 있다면 내 손도 팔아버릴 거야. ситуация|так|делать|только|если|мой|рука тоже|продам|будет |this|||||hand|| Given the situation, if possible, I would even sell my hand. При таких обстоятельствах, если бы это было возможно, я бы продал даже свои руки.

하나님께서는 내가 부모님을 존경하기를 바라셔. Бог|я|родителей|уважал|хочет ||||want God desires that I respect my parents. Бог хочет, чтобы я уважал своих родителей.

부모님을 돌보는 게 죄는 아니잖아. родителям|заботиться о|действие|罪|же не преступление |taking care of|||isn't It's not a sin to take care of your parents. Заботиться о родителях не罪.

그 대가로 내가 수치스러운 일을 해야 한다면 . . . " это|за цену|я|постыдный|работу|должен|если |price||||| If it means I have to do something shameful in return... " Если за это мне придется делать что-то постыдное . . . "

누나가 울기 시작했다. "하나님이 우리 기도의 답으로 моя старшая сестра|плач|начала|Бог|наш|молитвы|ответом |||||prayer| My sister started to cry. "God, as an answer to our prayers Сестра начала плакать. "Разве не Бог послал нам

요시카와 씨를 보내주신 게 아닐까?" Ёсикава|сэна|отправили|это|не так ли ||you sent|| господина Ёсикаву в ответ на наши молитвы?"

누나는 자신의 두 손을 꼭 잡고 기도하는 것처럼 старшая сестра|свои|два|руки|крепко|сжимая|молящаяся|как будто Сестра крепко сжала свои руки, как будто молилась.

고개를 숙인 류 목사를 바라보았다. голову|наклонивший|Рю|пастора|посмотрел Я посмотрел на священника Рю, склонившего голову.

이런 종류의 합리회는 흔했다. такой|рода|совещание|была распространена |such|rationalization|common frequent This kind of rationalization was common. Такого рода рационализация была распространена.

나쁜 행동을 선한 행동으로 탈바꿈 시키고 싶어 하는 열망은 плохой|поступок|добрый|поступком|преобразование|сделать|хочу|который|стремление ||good||transformation|to transform|||desire The desire to transform bad behavior into good behavior Стремление превратить плохие поступки в хорошие

흔히 찾아볼 수 있었다. часто|найти|возможность|было |||was could often be found. можно было часто встретить.

자신이 저지른 부장이 하나님의 뜻이 아니었다는 он|совершенный|поступок|Бога|воля|не был |committed|sin||| No one wanted to hear a definite statement that the wrongdoing committed by oneself was not God's will. Что то, что он сделал, не было волей Божьей.

확실한 말을 듣고 싶어 하는 사람은 아무도 없었다. точный|слова|слышать|хотел|который|человек|никто|не был No one wanted to hear a definite statement. Никто не хотел услышать определенные слова.

하나님께서 젊은 여자가 몸을 팔아서 Бог|молодая|женщина|тело|продает God|||| God allowed a young woman to sell her body. Разве Бог хотел, чтобы молодая женщина продавала свое тело?

계율을 따르기를 바랄 리가 없지 않은가. правилам|следовать|надеяться|логика|не быть|разве не так precepts|to follow|||| Isn't it unlikely that they would want to follow the precepts? Неужели Он не хотел, чтобы она следовала заповедям?

결과가 좋다고 해서 저지른 죄악을 씻어 낼 수는 없었다. результат|что хороший|поэтому|совершенный|грех|смыть|вернуть||не было |||committed||||| Just because the outcome was good doesn't mean the sins committed could be washed away. Нельзя было искупить совершенные грехи только потому, что результат был хорош.

"아이고." 류 목사가 한숨을 쉬었다. Ой|Рю|пастор|вздох|выдохнул "Oh dear." Pastor Ryu sighed. "Ой." - вздохнул пастор Рю.

"너희들의 그 작은 어깨에 이 세상의 무게를 짊어져야 하니 ваши|тот|маленький|на плечах|этот|мира|тяжесть|должны нести|ли |||||||bear| "Вы должны нести тяжесть этого мира на своих маленьких плечах.

참으로 힘들겠구나. действительно|будет тяжело |it must be hard Это действительно тяжело.

부모님은 네가 그 돈을 어디서 얻었는지 알고 계시니?" родители|ты|тот|деньги|откуда|получил|знают|ли они |||||got|| Знают ли родители, откуда ты взял эти деньги?"

"제 봉급이라고 생각하시지만 мой|зарплата|вы думаете my||you think "Они думают, что это моя зарплата,

제 봉급으로는 방세와 생활비도 간신히 내는 형편이에요. мой|зарплаты|за аренду|расходы на жизнь|едва|оплачиваю|ситуация ||rent|living expenses|barely||situation но на мою зарплату едва хватает на аренду и расходы на жизнь."

남동생은 학교에 다녀야 하고요. 엄마는 제가 책임지고 мой младший брат|в школу|должен ходить|и|мама|я|возьму на себя ответственность Мой младший брат должен ходить в школу. Мама сказала, что я должен взять на себя ответственность.

동생이 학업을 마칠 수 있도록 하라고 하셨죠. мой младший брат|учебу|закончить|возможность|чтобы|велел|вы сказали |studies|complete|||| You told me to make sure my younger sibling can finish their studies. Она сказала, чтобы я помогал брату закончить учебу.

동생은 공부를 그만두고 일을 하겠다고 하지만, мой младший брат|учёбу|бросит|работу|сказал что будет делать|но My younger sibling says they want to stop studying and work instead, Брат говорит, что хочет бросить учебу и начать работать,

그건 멀리 내다봤을 때 어리석은 짓이에요. это|далеко|предсказал|когда|глупый|поступок |||||thing but that is a foolish thing to do in the long run. но это глупо, если смотреть в долгосрочной перспективе.

그랬다가는 항상 지금처럼 끔찍한 일자리밖에 못 얻는다고요. если так продолжать|всегда|как сейчас|ужасной|работы кроме|не|получишь if I do that|||terrible|job|| Если так будет продолжаться, он всегда будет получать только ужасные рабочие места.

일본어를 읽고 쓰는 법을 모르면 말이죠." японский язык|читать|писать|способ|не знаешь|правда Если вы не знаете, как читать и писать по-японски.

이삭은 누나라는 여자의 명쾌한 생각에 깜짝 놀랐다. Исаак|называемой сестрой|женщины|ясной|мысли|неожиданно|удивился |||clear insightful||| Исаак был поражен ясной мыслью женщины, которая была его сестрой.

여자는 그 문제를 깊이 생각해봤던 모양이었다. женщина|тот|вопрос|глубоко|думала|похоже была ||||had thought| Похоже, что женщина глубоко обдумала эту проблему.

이삭은 눈앞에 여자보다 몇 살 더 나이를 먹었지만 Исаак|перед глазами|чем женщина|сколько|лет|еще|возраст|старше |||||||is older Исаак был старше этой женщины на несколько лет,

그런 생각을 해보지 못했다. такой|мысль|пытался|не смог но никогда не задумывался об этом.

지금까지 한 번도 돈을 벌어본 적이 없었기 때문에 до сих пор|||деньги|зарабатывать|опыт|не было|потому что ||||earned||| Поскольку я никогда не зарабатывал деньги до сих пор,

부모님에게 자기 봉급을 단 한 푼도 드려본 적이 없었다. I have never shown a single penny of my salary to my parents. Я никогда не давал своим родителям ни одной копейки из своей зарплаты.

고향의 교회에서 평목사로 잠시 일했을 때는 교회 형편이 좋지 못한데다 родного|в церкви|как пастор|на короткое время|работал|когда|церковь|финансовое положение|хорошее|было плохим ||||I worked||||| When I briefly worked as a pastor at my hometown church, the church's situation was not good, Когда я на короткое время работал пастором в церкви в родном городе, положение церкви было плохим,

신도들의 요구는 벅찰 만큼 많아서 봉급을 받을 수가 없었다. прихожан|требования|подавляющий|настолько|много|зарплату|получать|возможности|не было ||overwhelming|||salary||| and the demands of the congregation were so overwhelming that I could not receive a salary. Требования прихожан были настолько высоки, что я не мог получать зарплату.

여기서도 돈을 벌 수 있을지 확신이 서지 않았다. здесь тоже|деньги|зарабатывать|возможность|быть|уверенность|возникать|не была ||||||I was not sure| I wasn't sure if I could earn money here as well. Я не был уверен, смогу ли заработать деньги и здесь.

이 교회에서 일해달라는 это|в церкви|работа просили ||to work When I received the contact to work at this church, Мне сказали поработать в этой церкви.

연락을 받았을 때 고용 조건에 대해 이야기하지 않았기 때문이다. связь|получил|когда|найма|условиях|о|говорил|не говорил|потому что |||employment||||| they didn't discuss the employment conditions. Потому что я не говорил о условиях найма.

자기 혼자라 하면 얼마를 받든 상관 없었지만 이제는 가족이 있었다. Если бы я был один, мне было бы все равно, сколько я получаю, но теперь у меня есть семья.

지금까지는 항상 주머니에 돈이 있었고, до сих пор|всегда|в кармане|деньги|были До сих пор у меня всегда были деньги в кармане,

부모님이나 형에게 말만 하면 언제든지 쉽게 돈을 융통할 수 있었기 때문에 родителям или|старшему брату|только скажу|если|в любое время|легко|деньги|одолжить|возможность|было|потому что my parents or|||||||borrow money||| потому что я мог легко занять деньги у родителей или брата, просто сказав им об этом.

얼마나 벌고 쓰는지에 신경을 써본 일이 없었다. 눈앞의 젊은 이들을 보고 있자니 сколько|зарабатывают|тратят|внимание|обращал|дело|не было|перед глазами|молодые|их|глядя|будучи ||spending||||||||| Я никогда не задумывался о том, сколько зарабатываю и трачу. Смотря на молодых людей перед собой,

이삭은 자신이 참으로 이기적인 바보 같았다. Исаак|себя|действительно|эгоистичный|дурак|казался |||selfish|| Исаак чувствовал себя действительно эгоистичным дураком.

"류 목사님, 목사님이 결정을 내려주세요. Рю|пастор|пастор (уважительная форма)|решение|пожалуйста примите решение |||decision| "Рю, пастор, пожалуйста, примите решение.

누나가 제 말을 듣지 않아요. 누나가 일을 끝내고 어디에 가는지를 моя старшая сестра|мой|слова|слушает|не||работа|закончив|куда|идет |||||||||where she is going Сестра не слушает меня. Я не могу проверить, куда она уходит после работы.

제가 일일이 확인할 수는 없어요. 누나가 계속 그 늙은 놈팡이를 만난다면 я|один за другим|проверить|возможность|нет|моя старшая сестра|постоянно|тот|старый|ублюдка|встретит |one by one||||||||old man| Если она продолжит встречаться с этим старым дураком,

그 남자가 뭔가 끔찍한 짓을 할 거예요. Этот человек собирается сделать что-то ужасное.

누나가 무슨 일을 당하든 아무도 신경쓰지 않을 거고요. Никто не будет заботиться о том, что случится с сестрой.

누나는 제 말을 들어야 해요." 남동생이 조용히 말했다. старшая сестра|мой|слова|должна слушать|должна|младший брат|тихо|сказал Сестра должна слушать меня," тихо сказал младший брат.

"반드시 그래야 한다고요." обязательно|так должно быть|한다고요 "Это обязательно должно быть так."

누나가 고개를 숙였다. моя старшая сестра|голову|наклонила Сестра опустила голову.

누나는 류 목사가 자신을 나쁘게 생각하지 않기를 바랐다. старшая сестра|Рю|пастор|себя|плохо|думал|не|надеялась Sister hoped that Pastor Ryu would not think badly of her. Сестра надеялась, что пастор Рю не думает о ней плохо.

일요일 아침은 그녀에게 매우 특별한 날이었다. воскресенье|утро|для неё|очень|особенный|был днем Sunday morning was a very special day for her. Воскресное утро было для нее очень особенным днем.

교회는 그녀가 기분 좋게 지낼 수 있는 유일한 장소였다. церковь|она|настроение|хорошо|проводить|возможность|быть|единственное|место было |||||||only|place The church was the only place where she could feel good. Церковь была единственным местом, где она могла чувствовать себя хорошо.

요시카와 씨와는 나쁜 짓을 하나도 하지 않았다. Ёсикава|с господином|плохое|дело|ни одно|не делал|не |Mr. Yoshikawa||||| Она не делала ничего плохого с господином Ёсикавой.

그리고 그녀는 요시카와 씨의 아내가 и|она|Ёсикава|сэна|жена И она думала о жене господина Ёсикавы.

두 사람의 관계를 모른다고 확신하고 있었다. два|человека|отношения|не знал|будучи уверенным|был ||||I was sure| I was sure that I didn't know the relationship between the two people. Я был уверен, что не знаю о отношениях между двумя людьми.

요시카와 씨는 종종 그녀의 손을 잡고 싶어 했는데 Ёсикава|-сан|часто|её|руку|держать|хотел|но ||often||||| Mr. Yoshikawa often wanted to hold her hand, Господин Ёсикава часто хотел взять её за руку,

그게 그다지 해로운 일 같지는 않았다. это|особенно|вредным|дело|не казалось|было ||harmful||| and it didn't seem like such a harmful thing. но это не казалось чем-то особенно вредным.

그렇다고 순수한 행동도 아니라고 생각했다. но|чистый|поступок тоже|не|думал that being said|pure|action|| Тем не менее, я не думал, что это было чисто.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다. Она|младший брат|еду|должен позаботиться о|поэтому|не|сказала что пойдет|сделала |||I have to take care of|||| She said she couldn't go because her younger sibling needs her to take care of meals. Она сказала, что не может пойти, потому что должна позаботиться о младшем брате.

그녀는 동생이 식사를 챙겨줘야 해서 못 간다고 했다. она|младший брат|еду|должен позаботиться о|поэтому|не|сказала что пойдет|сделала She said she couldn't go because her younger sibling needs her to take care of meals. Она сказала, что не может пойти, потому что должна позаботиться о младшем брате.

"가족을 부양해야 하는 건 맞아." семью|должен содержать|который|факт|верно |to support||| "It's true that one has to support their family." "Да, это правда, что нужно заботиться о семье."

류 목사가 이렇게 말문을 열자 Когда Рю Боксага начал говорить,

여자는 눈에 띄게 안심한 표정이었다. ||заметно|успокоенный|была выражением ||noticeably|relieved| женщина выглядела заметно успокоенной.

"하지만 미덕에도 신경을 써야하지. 그건 돈 보다 훨씬 더 중요한 거니까. но|к добродетели тоже|внимание|нужно уделять|это|деньги|чем|гораздо|более|важная|вещь |virtue||||||||| "Но нужно также заботиться о добродетели. Это гораздо важнее, чем деньги."

네 몸은 성령이 머무는 신성한 곳이란다. твое|тело|Святой Дух|пребывающий|священное|место ||the Holy Spirit||holy|place Твое тело - это священное место, где обитает Святой Дух.

네 남동생이 걱정하는 건 당연한 거야. твой|младший брат|беспокоящийся|то что|естественно|вещь Неудивительно, что твой младший брат беспокоится.

우리의 믿음과는 별개로 현실적으로 말하자면 네가 결혼할 때는 순결과 |с верой|||говоря|||| Говоря реалистично, независимо от нашей веры, когда ты выйдешь замуж, чистота и

명예가 중요한 문제가 되지. честь|важным|вопросом|становится honor||| честь станут важными вопросами.

이 세상은 부도덕한 여자를 혹독하게 비난한단다. этот|мир|аморальную|женщину|жестоко|осуждают ||immoral||harshly|condemns Этот мир жестоко осуждает аморальных женщин.

설령 실수로 그런 짓을 저질렀다 해도 말이야. даже если|по ошибке|такой|поступок|совершил|даже если|понимаешь even if|||act|I committed|| Даже если это было сделано случайно.

잘못된 일이지만 이 죄 많은 세상이 그렇게 흘러가고 있단다." 류 목사가 말했다. неправильное|дело но|этот|грех|полный|мир|так|течет|существует|Рю|пастор|сказал It's a wrong thing, but this sinful world is flowing that way," said Pastor Ryu. Это неправильно, но этот грешный мир так и движется," - сказал пастор Рю.

"하지만 동생이 학교를 그만둘 수는 없어요, 목사님. но|мой младший брат|школу|бросить|может|не может|пастор "But my brother can't drop out of school, Pastor. "Но мой брат не может бросить школу, пастор.

엄마한테 약속했는데 . . . " маме|я обещал |I promised I promised mom..." Я обещал маме . . . "

"네 동생은 아직 어려. 나중에 다시 학교에 갈 수도 있어." твой|брат/сестра|еще|мал|позже|снова|в школу|пойдет|тоже|есть "Твой брат еще мал. Он может вернуться в школу позже."

류 목사는 그럴 가능성이 없다는 사실을 알면서도 이렇게 반박했다. Рю|пастор|такого|возможности|нет|факта|зная|так|возразил ||||||||refuted Рю, пастор, зная, что такой возможности нет, все же так возразил.

이 말에 남동생의 표정이 살아났다. это|на словах|моего младшего брата|выражение|оживилось this||||came to life The expression on my brother's face came alive at these words. На этих словах лицо младшего брата оживилось.

남동생은 목사님이 그런 제안을 하리라고는 생각지도 못했던 터였다. мой младший брат|пастор|такое|предложение|что он сделает|даже не думал|не мог|было |||suggestion||||was My brother never expected the pastor to make such a suggestion. Младший брат и не думал, что пастор сделает такое предложение.

그는 학교가 싫었다. 일본인들 교사들한테서는 멍청한 아이 취급을 받았고, он|школа|не нравилась|японцы|от учителей|глупого|ребенка|обращения|получал ||||teachers|||treatment| He hated school. He was treated like a stupid child by the Japanese teachers. Ему не нравилась школа. Его считали глупым ребенком японские учителя,

옷차림과 억양 때문에 매일 친구들에게 놀림을 당하기 때문이었다. одежда|акцент|из-за|каждый день|от друзей|насмешек|подвергаться|было причиной clothing style|intonation|||||| It was because I was teased by my friends every day due to my clothing and accent. и каждый день его дразнили друзья из-за его одежды и акцента.

남동생은 가능한 돈을 많이 벌 계획이었다. мой младший брат|возможный|деньги|много|зарабатывать|планировал |||||to plan My younger brother had a plan to earn as much money as possible. Младший брат планировал заработать как можно больше денег.

그러면 누나가 일을 그만두거나 다른 곳에서 일 할 수 있었다. тогда|моя старшая сестра|работу|прекратит или|другом|месте|работать|будет|возможность|была |||quitting|||||| Then, my sister could quit her job or work somewhere else. Тогда сестра могла бы уволиться или работать в другом месте.

그리고 자기가 번 돈을 제주도에 보낼 수도 있었다. и|он|заработанные|деньги|на Чеджу|отправить|тоже|был И он мог бы отправить заработанные деньги на Чеджу.

누나가 흐느꼈다. 류 목사는 침을 꿀꺽 삼키고는 차분하게 말했다. моя старшая сестра|всхлипывала|Рю|пастор|слюну|глотая|проглотил|спокойно|сказал |sobbing||||||calmly| Сестра всхлипывала. Священник Рю проглотил слюну и спокойно сказал.

"네 말이 맞아. ты|слова|прав "Ты прав."

네 동생이 학교에 다닐 수 있다면 더 좋을 거야. твой|брат/сестра|в школу|учиться|возможность|если|более|будет хорошим|это Если бы твой брат мог ходить в школу, это было бы лучше.

일이 년이라도 읽고 쓰는 법을 배울 수 있다면 좋겠지. два|года|читать|писать|способ|научиться|возможность|если|было бы хорошо one||||||||it would be nice If I could learn to read and write even for one or two years, that would be great. Было бы хорошо, если бы за два года можно было научиться читать и писать.

교육보다 더 나은 것은 당연히 없으니까. лучше чем образование|более|хороший|вещь|конечно|не существует education||||| There is certainly nothing better than education. Лучше образования ведь нет ничего.

우리나라에는 우리를 이끌어줄 교육받은 새로운 세대가 필요해." в нашей стране||ведущий|образованный|новое|поколение|нужно ||to lead|||generation| Our country needs a new generation educated to lead us. В нашей стране необходимо новое поколение образованных людей, которые смогут нас вести.

누나는 류 목사가 자기편을 들어 줄지도 모른다고 생각하면서 The older sister thought that Pastor Ryu might lift up his own plate. Сестра подумала, что пастор Рю может встать на ее сторону.

마음을 가라앉혔다. ум|успокоил |calmed She calmed her mind. Она успокоила свои мысли.

요시카와를 계속 만나고 싶은 것은 아니었다. Йошикава||||| She did not want to continue meeting Yoshikawa. Она не хотела продолжать встречаться с Ёсикавой.

그 어리석은 늙은이한테서는 좀 약 냄새가 났다. ||||약|| От этого глупого старика пахло лекарствами.

그녀가 여기 오사카에 온 것은 숭고한 이유가 있어서였다. она|здесь|в Осака|пришла|это|благородной|причиной|была |||||noble purpose||was Она приехала сюда, в Осака, по благородной причине.

그녀가 일을 하고 동생이 학교를 다니면 она|работу|и|младший брат|в школу|будет ходить Если она будет работать, а её младший брат учиться в школе,

그들에게 더 나은 미래가 펼쳐지리라고 믿었다. им|более|лучшее|будущее|развернется|верил ||||would unfold| Я верил, что для них откроется лучшее будущее.

이삭은 류 목사의 이야기를 들으면서 감탄을 금할 수가 없었다. Исаак|Рю|пастора|рассказ|слушая|восхищение|сдерживать||не мог |||||admiration|refrain|could| Isaac couldn't help but marvel as he listened to the story of Lee Mok-si. Исаак не мог сдержать восхищения, слушая рассказ пастора Рю.

류 목사는 상대의 마음을 읽어주면서도 상대를 단호하게 이끌어주는 Рю||собеседника|сердце|читая|собеседника|решительно|ведет |||||the other party|firmly|leading Пастор Рю обладал необыкновенной способностью читать мысли собеседника и в то же время уверенно вести его.

남다른 능력의 소유자였다. необычный|способности|был обладателем |ability|owner Он был обладателем особых способностей.

"요시카와가 지금은 그냥 너와 같이 지내고 싶을 뿐 Ёсикава|сейчас|просто|с тобой|вместе|жить|хочет|только Yoshikawa||||||| "Yoshikawa just wants to be with you right now "Ёсикава просто хочет проводить время с тобой сейчас.

다른 것은 원하지 않겠지만 другое|не|захочет|но doesn't want anything else Я не хочу ничего другого.

나중에는 다른 것들을 바랄지도 모른단다. позже|другие|вещи|возможно захотеть|не знаешь |||I might wish| but later might hope for other things. Но позже я могу пожелать чего-то другого.

그때가 되면 너는 그에게 빚을 졌다는 죄책감에 когда это|произойдет|ты|ему|долг|что ты задолжал|из-за чувства вины |||||you owe|guilt В то время ты можешь чувствовать вину за то, что задолжал ему.

그의 요구를 들어줘야 한다고 생각할지도 모르지. его|требование|должен удовлетворить||возможно подумает|не знает his|request|I have to listen to||I might think| Ты можешь подумать, что должен выполнить его требования.

일자리를 잃을까 봐 두려워질 수도 있고, 그 때는 이미 너무 늦어서 돌이킬 수 없을 거야. работу|потерять|из-за|может стать страшно|тоже|есть|тогда|время|уже|слишком|поздно|вернуть|возможность|не будет|будет |||I might become afraid|||||already|||turn back||| Ты можешь начать бояться потерять работу, и в то время уже будет слишком поздно, чтобы что-то изменить.

넌 지금 네가 그를 이용하고 있다고 생각하지만 ты|сейчас|ты|его|используешь|думаешь|но Ты сейчас думаешь, что используешь его,

우리가 그런 사람일까?" мы|такие|люди Could we be those kinds of people? но разве мы такие люди?"

우리가 착취 당했다고 다른 사람을 착취하는 그런 사람일까?" мы|эксплуатация|были|другие|людей|эксплуатирующие|такие|люди ли |exploitation|we were exploited||||| Could we be the kind of people who exploit others after being exploited ourselves? Разве мы такие люди, которые, будучи эксплуатируемыми, эксплуатируют других?"

이삭은 류 목사의 연민과 지혜가 담긴 이야기에 Исаак|Рю|пастора|сострадания и|мудрости|содержащейся|в истории |||compassion and|wisdom|| Isaac heard the story filled with Pastor Ryu's compassion and wisdom. Исаак кивнул, удовлетворенный историей, полной сострадания и мудрости пастора Рю.

흡족해하며 고개를 끄덕였다. с удовлетворением|головой|кивнул satisfied|head| Nodded in satisfaction.

자신이 류 목사와 같은 상황이었다면 если бы он сам|Рю|с пастором|такой же|был в ситуации ||||situation If I were in the same situation as Pastor Ryu, Если бы я оказался в такой ситуации, как пастор Рю,

이 남매에게 뭐라고 말해야 할지 몰랐을 것이다. этот|брату и сестре|что|должен был сказать|что|не знал|должно быть I would not have known what to say to these siblings. я бы не знал, что сказать этим брату и сестре.

"이삭, 이 아이들을 축복해주겠나?" Исаак|этот|детей|благословишь |||bless "Исаак, благословишь ли ты этих детей?"

류 목사가 물었고 이삭은 남매를 위해 기도하기 시작했다. Рю|пастор|спросил|Исак|за братьев и сестер|за|молиться|начал ||||||to pray| спросил пастор Рю, и Исаак начал молиться за брата и сестру.

남매는 더 이상 다투지 않고 교회를 떠났다. брат и сестра|больше|больше не|ссорятся|и не|церковь|покинули |||argue||| Брат и сестра больше не ссорились и покинули церковь.

두 사람은 일요일 아침에 예배를 드리러 돌아올 것이 분명했다. два|человека|воскресенье|утром|богослужение|для проведения|вернуться|это|было очевидно ||||worship service|to worship|||was clear Двое людей, очевидно, вернутся в воскресенье утром, чтобы провести службу.

밖에 나가 있었던 후가 짜장면 세 그릇을 들고 돌아왔다. на улице|вышел|был|Ху|чжаджанмён|три|тарелки|неся|вернулся Ху, который был на улице, вернулся с тремя тарелками чжадзянмён.

세 사람은 식전 기도를 올린 후 три|человека|перед едой|молитву|подняли|после ||meal||| Трое человек произнесли молитву перед едой,

의자도 없이 바닥에 양반다리를 하고 앉았다. даже стул|без|на полу|по-турецки|и|сел и сели на пол, скрестив ноги без стульев.

상도 따로 없어서 후가 버려진 나무상자로 만든 나지막한 임시 밥상에 стол|отдельно|не было|Ху|брошенный|из деревянного ящика|сделанный|низкий|временный|на столе ||||abandoned||||temporary|table Так как стола не было, Ху сделал низкий временный стол из брошеного деревянного ящика.

그릇을 올려놓고 먹어야 했다. тарелку|положив|нужно было есть|сделал Приходилось есть, ставя тарелку на стол.

싸늘한 방안에는 방석 한 장 보이지 않았다. холодный|в комнате|подушка|один|счетное слово|не видно|было chilly||cushion|||| В холодной комнате не было ни одного подушки.

이삭은 이 열악한 환경의 깜짝 놀라고 말았다. Исаак|этот|плохой|окружающей среды|неожиданно|удивившись|сказал ||poor harsh|||| Isaac was taken aback by this harsh environment. Исаак был поражен этой ужасной обстановкой.

항상 자신은 그런 자질구레한 일에 신경 쓰는 사람이 아니라고 생각했지만 всегда|я|такой|мелочный|о делах|внимание||человек|не|думал но |||trivial|||||| He always thought he was not the kind of person who minded such trivial matters, Он всегда думал, что не такой человек, который беспокоится о таких мелочах,

콘크리트 바닥에 앉아 있자니 불편함을 감추기가 힘들었다. бетон|на полу|сидя|когда|дискомфорт|скрыть|было трудно ||||discomfort|to hide| but sitting on the concrete floor made it hard to hide his discomfort. но сидя на бетонном полу, ему было трудно скрыть дискомфорт.

"먹어보게. 후는 훌륭한 요리사야. 후가 없으면 난 배를 곯을 거야." попробуй|Ху|отличный|повар|Ху|если не будет|я|живот|буду голодать|буду "Попробуй. Ху - отличный повар. Если не будет Ху, я буду голодать."

류 목사가 이렇게 말하고는 식사를 하기 시작했다. Рю||так|сказав|еду|действие|начал Рю сказал это и начал есть.

"아까 그 여자가 요시카와 씨와 раньше|та|девушка|Ёсикава|с сэном "Вы думаете, что та женщина встретится с господином Ёсикавой?

그만 만날 거라고 생각하세요?" с ним|встречаться|что|вы думаете "Если она забеременеет, её бросит Ёсикава."

"그 아이가 임신을 하면 요시카와에게 버림 받을 거야.

그러면 남동생도 학교를 다니지 못하겠지. тогда|мой младший брат тоже|в школу|будет ходить|не сможет ||||will not be able to Тогда младший брат тоже не сможет ходить в школу.

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면 этот|японец|менеджер|молодая|с женщиной|вместе|будет ходить Этот японский чиновник, когда гуляет с молодой женщиной,

그 일본인 관리자는 젊은 여자와 함께 다니면 자기가 사랑에 빠졌다는 느낌에 젖어 들고 싶어하는 어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야. Этот японский чиновник всего лишь глупый старый романтик, который хочет почувствовать себя влюблённым, когда гуляет с молодой женщиной.

어리석고 늙은 낭만주의자일 뿐이야. глупый|старый|романтик|только foolish||romanticist| Всего лишь глупый старый романтик.

머지않아 그 아이와 자고 나면 흥미를 잃어버리겠지. скоро|||||| Ну, после того как он переспит с этой девочкой, он потеряет интерес.

남녀 관계는 뭐 그다지 이해하기 어려운 게 아니야. мужчины и женщины|отношения|что|особенно|понять|трудные|вещь|не так Отношения между мужчиной и женщиной не так уж сложно понять.

그 아이는 일본인 관리자를 그만 만나야 하고 тот||японец|менеджера|больше не|должен встречаться|и |||manager||| Этому парню нужно прекратить встречаться с японским менеджером,

남동생은 일자리를 찾아야 해. мой младший брат|работу|должен найти|делать а его младшему брату нужно найти работу.

그 아이는 지금 다니는 직장도 즉시 바꾸어야 하고, этот|ребенок|сейчас|работающий|работа|немедленно|должен поменять|и ||||job|immediately|should change| Этому парню также следует немедленно сменить текущее место работы,

둘이 벌면 생활비와 부모님께 드릴 돈을 충분히 벌 수 있어." вдвоем|заработаем|на жизнь|родителям|отдать|деньги|достаточно|заработаем|сможем|быть we both|earn|||||||| и если они оба будут работать, то смогут заработать достаточно на жизнь и на помощь родителям.

이삭은 류 목사의 달라진 어조에 깜짝 놀랐다. Исаак|Рю|пастора|изменившийся|тону|неожиданно|удивился ||pastor's|changed|tone of voice|| Исаак был сильно удивлён изменившимся тоном пастора Рю.

류 목사의 목소리가 너무나도 차가워서 Рю||голос|слишком|холоден |||so|cold Голос пастора Рю был настолько холодным,

거의 오만하게 들리기까지 했기 때문이다. почти|высокомерно|до того как это стало слышно|стало|потому что |arrogantly|to be heard|| что звучал почти высокомерно.

후는 고개를 끄덕이고는 그 문제를 진지하게 고심하는 것처럼 Ху|головой|кивнув|этот|вопрос|серьезно|размышляющий|как будто |||||seriously|pondering| After nodding his head, he quietly ate jjajangmyeon as if he were seriously contemplating the issue. Ху кивнул и, казалось, серьёзно размышлял над этой проблемой,

조용히 짜장면을 먹었다. тихо|жареную лапшу с черным соусом|ел He quietly ate jjajangmyeon. тихо ел чжадзянмён.

류 목사가 이삭을 바라보았다. Рю|пастор|Исхака|посмотрел |||looked at Pastor Ryu looked at Isaac. Рю пастор посмотрел на Исаака.

"이런 일을 아주 많이 봤어. такое|дело|очень|много|видел "Я видел такие вещи очень много раз.

여자아이들은 나긋나긋해 보이는 그런 남자들을 девочки|мягкий|выглядящие|такие|мальчиков girls|gentle and soft||| Girls can grab and shake those guys who look slick Девочки думают, что могут держать и трясти таких мягких мужчин.

쥐고 흔들 수 있다고 생각하지. держать|трясти|возможность|есть|не думаю I think they think they can shake it. Но в конце концов, расплачиваться за горькие последствия своих ошибок будут именно эти девочки.

하지만 자기들이 저지른 실수의 쓰디쓴 대가를 치르는 건 결국 그 여자애들이야. But in the end, it's those girls who pay the bitter price for the mistakes they made.

하나님은 그 아이들을 용서하시지만 Бог|тот|детей|прощает но |||forgive God forgives those children but Бог прощает этих детей,

이 세상은 그렇지 않지." это|мир|так|не так но этот мир не таков."

"네." 이삭이 웅얼거렸다. да|Исак|пробормотал ||mumbled "Да." Исак пробормотал.

"자네 아내는 어떤가? 자네 형 집에는 둘이 지낼 만한 공간이 충분한가?" ты|жена|как||старший брат||вдвоем|жить|достаточный||достаточно ли ||||||||||sufficient "Как насчет твоей жены? У твоего брата достаточно места для двоих?"

"네, 형님이 방을 내 줬어요. да|старший брат|комнату|мне|дал "Да, брат дал мне комнату.

아내는 곧 출산할 예정입니다." моя жена|скоро|родить|планирует |soon|give birth| "Жена скоро родит."

"아주 빠른데! 정말 좋은 소식이네." очень|быстрый|действительно|хорошая|новость |fast||| "Очень быстро! Это действительно хорошая новость."

류 목사가 기쁘게 말했다. Рю|пастор|радостно|сказал Сказал радостно пастор Рю.

"진짜 좋은 소식이네요." 후가 처음으로 젊은이답게 흥분해서 말했다. правда|хорошая|новость|Ху|впервые|как молодой человек|взволнованно|сказал ||||for the first time|like a young person|| As excited as the survey was, he said, every day you run behind the church and take the children. "Действительно хорошая новость," - впервые с волнением сказал Ху.

매일 교회 뒤쪽에서 뛰어노는 아이들을 보는 것은 하루 일과 중 каждый день|церковь|сзади|играющие|детей|видеть|это|день|рутина|в |||playing|||||| Смотреть на детей, играющих каждый день за церковью, было частью повседневной жизни.

후가 가장 좋아하는 일이었다. Ху|больше всего|любимым|было делом Это было любимое занятие Ху.

일본에 오기 전 큰 고아원에서 살아 후는 아이들의 목소리를 듣기 좋아 했다. в Японию|приезд|до|большом|в детском доме|жил|после|детей|голоса|слушать|нравился|был ||||orphanage||||||| Перед тем как приехать в Японию, Ху жил в большом детском доме и любил слышать голоса детей.

"형은 어디에 살지?" старший брат|где|будет жить "Где ты живешь?"

"여기서 몇 분 안 걸리는 곳입니다. отсюда|несколько|минут|не|занимает|место ||||it takes| "Это всего в нескольких минутах отсюда.

괜찮은 집을 구하기가 꽤 어려운 것 같더군요." хорошее|дом|найти|довольно|трудным|вещь|кажется |||quite|||it seems Похоже, найти приличный дом довольно сложно."

이삭의 말에 류 목사가 웃었다. Исаака|словам|Рю|пастор|улыбнулся Слова Исаака заставили пастора Рю рассмеяться.

조선인들에게는 아무도 집을 빌려 주지 않아. 이곳 목사가 됐으니 корейцам|никто|дом|арендует|дает|не|здесь|пастором|стал Koreans|||to rent||||| Никто не сдает дома корейцам. Теперь я стал пастором здесь.

자네도 이곳에서 조선인들이 어떻게 사는지 볼 수 있을 걸세. ты тоже|здесь|корейцы|как|живут|увидишь|возможность|будет|вещь you|||||||| Ты сможешь увидеть, как корейцы живут здесь.

상상하지 못한 광경을 보게 될 거라는 얘기야. It's saying that you'll see a sight you couldn't imagine. Я говорю, что ты увидишь зрелище, которое не мог себе представить.

두 사람이 겨우 누울 수 있는 방에서 два|человека|едва|лечь|может|существующая|в комнате ||barely|lie||| In a room where only two people can barely lie down, В комнате, где едва могут лечь двое.

열두 식구가 살면서 일을 나가는 남자들과 двенадцать|членов семьи|живут|работу|выходящие|с мужчинами twelve family members live, with men going out to work. Двенадцать человек живут вместе, а мужчины выходят на работу,

나머지 가족들이 교대로 잠을 잔다네. остальные|члены семьи|по очереди|спят|спят ||in turns||sleep а остальные члены семьи по очереди спят.

돼지와 닭도 집 안에서 기르고 말이야. свинья и|курица тоже|дом|внутри|растет|говорю pigs|chickens|||| Pigs and chickens are raised in the house. Свиней и кур тоже держат в доме.

수돗물도 없어. 난방도 되지 않고. водопроводная вода тоже|нет|отопление тоже|работает|не ||heating|| There is no tap water. There is also no heating. Нет даже водопровода. Отопления тоже нет.

일본인들은 조선인들이 더럽다고 생각하지만 японцы|корейцы|грязными|думают что Japanese people think Koreans are dirty, but... Японцы думают, что корейцы грязные,

이곳에서는 더러운 꼴로 살수 밖에 없어. здесь|грязной|жизнью|жить|кроме|нет ||state|living|| Здесь не остается ничего другого, как жить в грязи.

서울에서 온 양반들이 거지꼴이 되는 걸 많이 봤다네. из Сеула|пришедшие|аристократы|видом нищего|становиться|вещь|много|видел ||nobles|beggar's appearance||||I have seen Я много раз видел, как люди из Сеула становятся нищими.

목욕탕에 갈 돈도 없이 넝마를 걸치고 살고, в баню|пойти|даже денег|без|лохмотья|надев|живу ||||rags|| Не имея денег на баню, они живут в лохмотьях,

신발이 없어서 시장에서 짐꾼으로 일하지도 못해. обуви|нет|на рынке|грузчиком|даже не работает|может |||a porter|working| и из-за отсутствия обуви не могут работать грузчиками на рынке.

그들은 갈 곳이 없어. они|идти|место|нет У них нет места, куда можно было бы пойти.

일자리와 돈이 있는 사람도 살 곳을 찾기가 쉽지 않아. работа и|деньги|имеющий|человек тоже|жить|место|найти|легко|не jobs|||||||| Людям, у которых есть работа и деньги, тоже трудно найти жилье.

몇몇 사람들은 불법 거주를 하고 있어." некоторые|люди|незаконный|проживание|делают|есть |||residing|| Некоторые люди живут незаконно.

"일본 회사에서 데려온 사람들은 회사에서 살 곳을 내주지 않습니까?" Японская|из компании|привезенные|люди|в компании|жить|место|предоставляют|разве не Разве людей, которых привозят японские компании, не обеспечивают жильем?

"흣카이도 같은 곳에는 광산이나 대규모 공장에 수용소가 딸려있지만 Хоккайдо|подобные|в таких местах|шахты или|крупные|заводы|лагеря|прилагаются но Hokkaido||||||camps|attached В таких местах, как Хоккайдо, есть шахты или крупные заводы с общежитиями,

가족들은 거기서 잘 수가 없어. семьи|там|хорошо|могут|не могут но семьи не могут там жить.

수용소라고 별반 나은 것도 아니고 말일세. концентрационный лагерь|особенно|лучше|вещь|не|это не так detention center|particularly|better||| Это не намного лучше, чем лагерь.

주거 상태가 비참하기는 마찬가지지." жилье|состояние|ужасным|так же housing||is miserable|the same Условия проживания не менее жалкие.

류 목사가 감정이 느껴지지 않는 메마른 목소리로 말했다. Рю|пастор|эмоции|не ощущаются|не|сухой|голосом|сказал ||emotion|||dry|| Рю произнес это с сухим голосом, в котором не было эмоций.

또 다시 류 목사의 어조가 차갑게 느껴져서 이삭은 깜짝 놀랐다. снова|снова|Рю||тон|холодно|почувствовал|Исаак|неожиданно|удивился ||||tone||||| Тон Рю снова показался Исааку холодным, и он был сильно удивлён.

조금 전 남매의 이야기를 들어주고 немного|назад|братьев и сестер|разговор|выслушал Немного ранее он выслушал разговор брата и сестры.

그들이 겪는 고난을 걱정하던 목사와는 마치 다른 사람 같았다. они|испытываемые|страдания|беспокоившийся|с пастором|как будто|другой|человек|казался ||suffering||the pastor|almost||| Он казался совершенно другим человеком по сравнению с пастором, который беспокоился о страданиях, которые они испытывали.

"목사님은 어디에서 지내십니까?" 이삭이 물었다. пастор|где|живет|Исаак|спросил ||live|| "Где вы живете, пастор?" - спросил Исаак.

"이 사무실에서 지내지. 저 구석에서." это|в офисе|я живу|тот|в углу ||||that corner "Я живу в этом офисе. Вон там, в углу."

류 목사가 난로 옆을 가리켰다. "후는 저쪽 구석에서 자고." Рю|пастор|обогреватель|рядом|указал|Ху|там|в углу|спит ||||pointed|||| Пастор Рю указал на печь. "Ху спит в том углу."

"요나 침구가 안 보이는데 . . . " Йона|постельное белье|не|видно Jonah|bedding|| "Я не вижу одеяла Ионы..."

"벽장 안에 있어. 후가 매일 밤마다 잠자리를 폈다가 아침에 치우지. шкаф|внутри|есть|Ху|каждый|ночь|спальное место|раскладывает|утром|убирает closet|||||||||I put away "Он в шкафу. Ху каждый вечер раскладывает постель, а утром убирает.

자네도 여기 머물러야 한다면 자네와 자네 식구 자리도 만들어줄 수 있어. ты тоже|здесь|должен остаться|если|с тобой|ты|семья|место тоже|могу сделать|возможность|есть you||||||||I can create|| I can make you and your 19th place if you have to stay. Если ты тоже собираешься остаться здесь, я могу сделать место для тебя и твоей семьи.

그것도 자네 보수에 포함되어 있으니까." это тоже|ты|в зарплату|включено|потому что ||salary|included| Это тоже входит в твою зарплату."

"감사합니다. 하지만 지금은 괜찮습니다." 후가 고개를 끄덕였다. спасибо|но|сейчас|все в порядке|Ху|головой|кивнул "Спасибо. Но сейчас все в порядке." Ху кивнул.

아기와 함께 살면 좋겠다는 생각도 들었지만 교회 건물은 아기가 살기에는 외풍이 심했다. с ребенком|вместе|будет жить|было бы хорошо|мысль|пришла но|церковь|здание|ребенку|для жизни|сквозняк|был сильным |||||||||to live|drafty wind| Хотя у него была мысль, что было бы хорошо жить с ребенком, здание церкви было слишком холодным для жизни с малышом.

"식사는 어떻게 하십니까?" еда|как|вы делаете ||do you "Как вы обедаете?"

"후가 건물 뒤쪽 화로에서 식사 준비를 해. Ху|здание|сзади|на мангале|еда|готовит|делает |||the stove||| "Хуга готовит еду на печи сзади здания.

거기에 수돗물이 나오는 부엌 비슷한 게 있거든. там|водопроводная вода|выходящая|кухня|похожая|вещь|есть |tap water||||| There is something like a kitchen where tap water comes out. Там есть что-то вроде кухни с водопроводной водой.

별채가 이 건물 뒤에 있지. 고맙게도 отдельный дом|этот|здание|за|есть|к счастью annex|||||thankfully The annex is behind this building. Thankfully, Отдельный домик находится за этим зданием. К счастью,

선교사들이 마련해놨더라고." миссионеры|подготовили |had prepared The missionaries had prepared it. миссионеры это подготовили."

"가족은 없으세요?" 이삭이 류 목사에게 물었다. семья|нет|Исаак|Рю|пастору|спросил family||||| "У вас нет семьи?" - спросил Исаак у пастора Рю.

"아내는 우리가 여기 도착하고 2년 후에 세상을 떠났어. жена|мы|здесь|прибыли|2 года|спустя|мир|ушла |||||||passed away "Жена ушла из жизни через 2 года после нашего приезда сюда.

그게 15년 전이군. это|15 лет|назад ||was Это было 15 лет назад.

아이는 없었고. 하지만 내게는 아들 같은 후가 있어. |не было|но|мне|сын|как|Ху|есть Детей у меня не было. Но у меня есть Ху, который как сын.

나에게는 후가 축복 같은 아이지. мне|Хуга|благословение|как|ребенок ||blessing||child Для меня Ху - это благословение."

이제 자네가 우리 두 사람을 축복해주러 왔고." теперь|ты|нас|два|человека|чтобы благословить|пришел now|you||||to bless| Теперь ты пришел, чтобы благословить нас двоих.

후는 자기 이야기가 나오자 기뻐하면서 얼굴을 붉혔다. Ху|его|история|когда|радуясь|лицо|покраснело ||||joyfully||turned red Hoo blushed with joy as his story was mentioned. Ху, услышав о себе, обрадовался и покраснел.

"돈은 좀 갖고 있나?" 류 목사가 물었다. деньги|немного|имеешь|ли|Рю|пастор|спросил "Do you have some money?" Pastor Ryu asked. "У тебя есть немного денег?" - спросил пастор Рю.

"안 그래도 그 말씀을 드리려고 했습니다." не|все равно|это|слово|хотел дать|сделал ||||to mention| "I was just going to say that." "Как раз хотел об этом сказать."

이삭은 후 앞에서 이런 이야기를 해도 괜찮은지 몰라 망설였지만, Исаак|после|перед|такой|разговор|если|нормально ли|не знал|но колебался ||||||||hesitated Исаак колебался, не зная, можно ли говорить такое перед Ху,

후가 류 목사의 눈과 같아서 자리를 뜰 수 없음을 깨달았다. Хуга|Рю|||потому что были похожи|место|покинуть|возможность|отсутствия|осознал |||||seat|leave||| I realized that I could not leave because it was like Pastor Ryu's eyes. Я понял, что не могу покинуть это место, как глаза пастора Рю.

류 목사가 고개를 치켜들더니 냉철한 장사꾼처럼 단호하게 말했다. Рю||голову|подняв|хладнокровный|как торговец|решительно|сказал ||||cold-blooded|a shrewd businessman|| Pastor Ryu lifted his head and spoke firmly like a cold-blooded businessman. Пастор Рю поднял голову и, как холодный бизнесмен, решительно сказал.

"자네 보수는 월 15엔이야. ты|зарплата|в месяц|15 иен you|salary||yen "Your salary is 15 yen a month. "Твоя зарплата составляет 15 иен в месяц.

한 사람이 먹고 살기에도 충분하지 않은 돈이지. 후와 나는 보수를 받지 않아. один|человек|есть|для жизни|достаточно|не|деньги|Ху и|я|зарплату|получаем|не |||to live|enough||money|||salary|| Этого недостаточно даже для того, чтобы прокормить одного человека. Мы с Ху не получаем зарплату.

캐나다 교회에서 지원을 좀 해주지만 Канада|в церкви|поддержку|немного|дает но Canada||support||provides Церковь в Канаде немного поддерживает нас.

그게 꾸준하지가 않아. 우리 신도들은 это|не постоянны|не|наши|последователи |is not consistent|||believers Это не стабильно. Наши последователи

많은 것을 낼 수 없고. 그래도 괜찮겠나?" много|вещей|дать|возможность|нет|все равно|будет ли нормально ||bring||||will it be okay I can't offer much. Is that okay? не могут дать много. Но это будет нормально?

이삭은 뭐라고 말해야 할지 몰랐다. Исаак|что|должен был сказать|что делать|не знал Isaac didn't know what to say. Исаак не знал, что сказать.

형 집에서 사는 데에 얼마가 필요한지 모르기 때문이었다. старший брат|в доме|жить|на|сколько|нужно|незнание|было причиной |||to live||is needed|| It was because he didn't know how much it cost to live at his brother's house. Потому что он не знал, сколько нужно, чтобы жить у брата.

형에게 자신뿐만 아니라 아내와 아이까지 먹여 살려 달라고 부탁하는 건 к старшему брату|только себя||с женой|и ребенком|кормить|содержать|чтобы он|просит|дело ||||child||||| Просить брата прокормить не только себя, но и жену с ребенком

상상할 수도 없는 일이었다. представить|даже|несуществующее|было делом Это было невообразимо.

"가족의 도움을 받을 수 있나?" 류 목사가 이삭을 고용하려 한 것은 семьи|помощь|получить|возможность|ли|Рю|пастор|Исхака|нанять|пытался|это ||||||||to hire|| Can I get help from my family? Pastor Lee tried to hire Isaac. "Могу ли я получить помощь от семьи?" Священник Рю хотел нанять Исаака,

그 점을 염두에 두었기 때문이었다. это|точку|в уме|положил|было причиной ||mind|keeping| потому что имел это в виду.

이삭의 가족은 평양에 땅을 가지고 있었고 Исаака|семья|в Пхеньяне|землю|имела|была Семья Исаака владела землёй в Пхеньяне,

이삭의 추천사에 부유한 집안 출신이라는 점이 기재 되어 있었다. Исаака|в рекомендательном письме|богатой|семье|происхождения|момент|указание|был|был |recommendation letter|wealthy||coming from||noted|| и в рекомендательном письме Исаака было указано, что он из богатой семьи.

이삭의 보수는 그다지 중요한 문제가 되지 않을 게 분명했다. Исаака|зарплата|не так|важной|вопросом|станет|не|частицей|было очевидно Вознаграждение Исаака, очевидно, не будет столь важной проблемой.

게다가 류 목사는 이미 이삭이 평목사로 일할 때 кроме того|Рю|пастор|уже|Исак|как пастор|работать|время in addition|||||as a pastor|| Кроме того, пастор Рю уже слышал, что Исаак не требовал вознаграждения, когда работал пастором.

보수를 요구하지 않았다는 이야기도 들었다. зарплату|не требовал|что не|разговор|слышал I heard that he didn't ask for compensation. Исаак был болезненным, поэтому не мог быть надежным работником, но пастор Рю

이삭은 병약해서 든든한 일꾼은 되지 못하겠지만 류 목사는 Исаак|из-за болезни|надежный|работник|станет|не сможет|Рю|пастор ||reliable|worker|||| Isaac is weak and cannot be a reliable worker, but Pastor Ryu ожидал, что семья Исаака будет финансово поддерживать церковь.

이삭의 가족이 교회를 재정적으로 후원 해주리라고 기대하고 있었다. Исаака|семья|церковь|финансово|поддержка|что они помогут|ожидали|были |||||would support|| was expecting that Isaac's family would financially support the church.

"그게 . . . 어 . . . . это|эээ "Это . . . э . . . .

형에게 도와달라고 할 수는 없습니다." к старшему брату|помочь|делать|возможность|нет |to ask for help||| Я не могу попросить брата о помощи."

"어? 그래?" что|правда "Что? Правда?"

"게다가 지금은 부모님의 도움을 받을 수도 없고요." кроме того|сейчас|родителей|помощь|получить|тоже|нет "Кроме того, сейчас я не могу получить помощь от родителей."

"알겠네." 후는 놀란 데다 수치심까지 느끼는 젊은 목사가 안쓰러워 보였다. ||||даже стыд||||| "I see." The young pastor, who looked both surprised and embarrassed, seemed pitiable. "Понял." Ху выглядел жалким, чувствуя удивление и стыд.

"부모님은 세금을 내려고 토지의 상당 부분을 팔고 있고, родители|налоги|чтобы заплатить|земли|значительная|часть|продают|и |taxes||land|||| "My parents are selling a significant portion of their land to pay taxes, "Родители продают значительную часть земли, чтобы заплатить налоги,

상황은 자꾸 불안해지고 있습니다. ситуация|всё больше|становится тревожной|есть |repeatedly|becoming anxious| and the situation is becoming increasingly unstable. и ситуация становится все более нестабильной.

형이 부모님에게 생활비를 보내드리고 있어요. старший брат|родителям|деньги на жизнь|отправляет|есть |my parents||is sending| Брат отправляет родителям деньги на жизнь.

형은 아마 형수님 가족도 부양하고 있을 겁니다." старший брат|вероятно|невестка|семья|поддерживает|будет|предположение ||sister-in-law||supporting|| Наверняка брат также поддерживает семью жены."

류 목사가 고개를 끄덕였다. 당연히 이해할 수는 있었지만 Рю|пастор|головой|кивнул|конечно|понять|возможность|была Рю кивнул. Конечно, он мог это понять, но

예상했던 상황은 아니었다. ожидаемая|ситуация|не была Это была не та ситуация, которую я ожидал.

류 목사의 기대와는 달리 이삭의 가족도 다른 사람들과 다를 바 없이 Рю||чем ожидания|иначе|Исаака|семья|другие|с людьми|отличаться|чем-то|без В отличие от ожиданий пастора Рю, семья Исаака не отличалась от других людей.

식민 정부의 지독하게 무서운 세금에 시달리고 있었다. колониальный|правительства|ужасно|страшный|налогом|страдали|были colonial||||tax|suffering| Они страдали от ужасных налогов колониального правительства.

류 목사는 이삭이 자기 몸 하나는 건사할 수 있으리라고 믿었다. Рю|пастор|Исак|себя|тело||сможет защитить|возможность|будет|верил ||||||preserve||| Pastor Ryu believed that Isaac would be able to take care of himself. Пастор Рю верил, что Исаак сможет позаботиться о себе.

게다가 시력이 심하게 나빠진 자신을 도와 설교문을 작성하고 кроме того|зрение|сильно|ухудшившееся|себя|помогая|проповедь|написав |vision||||||writing Moreover, he helped write sermons for himself as his vision had seriously deteriorated, Кроме того, он помогал ему составлять проповедь, несмотря на то, что его зрение сильно ухудшилось.

지역 관리들과 행정 문제를 논의할 수 있을 만큼 район|с управляющими|административные||обсуждать|возможность|будет|настолько local|officials|administrative||to discuss||| to the extent that he could discuss administrative issues with local officials. Необходимо было обсудить административные вопросы с местными управленцами.

일본어에 능통한 목사가 필요 했다. японскому языку|свободно говорящий|пастор|нужен|был |proficient||| Нужен был пастор, свободно владеющий японским.

"헌금이 충분하지는 않겠지만 그걸로 . . . " 이삭이 말을 꺼냈다. пожертвование|не будет достаточно|но|с этим|Исак|речь|начал donation|sufficient||||| "Хотя пожертвований может быть недостаточно, но..." - начал Исаак.

"그건 안 돼." 류 목사가 세차게 고개를 가로저었다. это|не|возможно|Рю|пастор|сильно|головой|покачал |||||vehemently||shook his head No, Pastor Ryu shook his head violently. "Это не подходит." - решительно покачал головой пастор Рю.

일요일 아침 예배에 정기적으로 나오는 신도는 воскресенье|утро|на служение|регулярно|приходящий|прихожанин ||worship service|regularly||congregant Регулярно посещающие воскресное утреннее богослужение прихожане

75명에서 80명 정도였지만 от 75 человек|80 человек|было около ||about Это было около 75-80 человек,

전체 헌금의 상당 부분을 채워주는 부유한 신도는 весь|пожертвования|значительная|часть|заполняющий|богатый| ||substantial||filling|wealthy| The given Shinto, who fills a significant portion of the total offering, но лишь несколько богатых прихожан

대여섯 명뿐이었다. 나머지는 пять-шесть||остальные покрывали значительную часть общих пожертвований. Остальные

하루에 두 끼도 연명하기 어려운 형편이었다. в день|два|приема пищи|выживания|трудным|было положение ||meals|to survive|| едва могли прокормить себя даже на два приема пищи в день.

후가 밥상에서 빈 그릇들을 집어 들며 말했다. Ху|за столом|пустые|тарелки|поднимая|и говоря|сказал |||dishes||picking up| Хуга, поднимая пустые тарелки со стола, сказал.

"늘 그렇듯 주님께서 보살펴주실 겁니다." всегда|как всегда|Господь|позаботится|будет |||will take care of| "Как всегда, Господь позаботится о нас."

"그래, 아들아, 네 말이 맞구나." 류 목사는 후를 바라보고 미소를 지었다. да|сын|твой|слово|правильно|Рю|пастор|Ху|глядя|улыбку|подарил |my son|||correct|||||| "Да, сынок, ты прав." Пастор Рю посмотрел назад и улыбнулся.

류 목사는 늘 그에게 제대로 된 교육을 시켜주고 싶어 했다. Рю|пастор|всегда|ему|должным образом|хорошее|образование|давал|хотел|сделал |||||||to provide|| Pastor Ryu always wanted to give him a proper education. Пастор Рю всегда хотел дать ему хорошее образование.

지성과 뛰어난 소질을 타고 난 이 아이는 훌륭한 학자는 물론 интеллект|выдающийся|талант|от рождения|родился|этот|ребенок|отличный|ученый|конечно intellect||talent|||||excellent|scholar| This child, who was born with intelligence and exceptional talent, seemed capable of becoming not only an excellent scholar, Этот ребенок, обладающий умом и выдающимися способностями, мог стать не только отличным ученым,

목사도 될 수 있을 것 같았다. пастор|стать|возможность|быть|вещь|казалось but also a pastor. но и пастором.

"방법을 찾을 수 있을 거야. 자네도 많이 실망했겠지." способ|найду|смогу|будет|ты|ты тоже|сильно|разочарован |||||||must be disappointed "Ты сможешь найти способ. Ты тоже, наверное, сильно разочарован."

이삭을 위로하는 류 목사의 어조가 좀 전에 Исаака|утешающий|Рю|пастора|тон|немного|раньше |comforting|||tone|| Тон пастора Рю, утешая Исаака,

남매의 누나에게 이야기 했을 때와 똑같았다. братьев и сестер|старшей сестре|разговор|когда|в момент|было одинаково |to my older sister|||| был таким же, как когда он говорил с сестрой.

"전 이 일자리를 얻게 돼서 감사하게 여기고 있어요, 목사님. я|этот|работу|получу|поэтому|с благодарностью|считаю|есть|пастор ||||||I appreciate|| "Я благодарен за то, что получил эту работу, пастор.

보수문제는 가족과 이야기해보겠습니다. вопрос о зарплате|с семьей|я обсудю ||I will talk Я поговорю с семьей о вопросе зарплаты."

당연히 후의 말이 맞아요. 주님께서 준비해주실 겁니다." конечно|после|слова|верно|Господь|подготовит|будет |||||will prepare| Конечно, слова после верны. Господь подготовит все."

이삭이 말했다. Исаак|сказал Сказал Исаак.

🎵 "일용할 모든 것을 내려주시는 ежедневный|все|вещи|дающий daily necessities|||providing 🎵 "Господь мой Спаситель, который дает все необходимое

신실하신 주님 나의 구주!" верный|Господь|мой|Спаситель faithful|Lord||Savior Верный Господь!"

류 목사가 크고 우렁찬 목소리로 노래했다. Рю|пастор|громким|мощным|голосом|пел |||booming|| Рю пастор спел громким и мощным голосом.

"주님께서 우리 교회를 위해 자네를 준비해주셨지. Господь|наш|церковь|для|тебя|подготовил |||||prepared "Господь подготовил тебя для нашей церкви.

주님께서는 분명히 우리에게 필요한 것들을 Господь|определенно|нам|необходимые|вещи the Lord|||| Господь определенно позаботится о том,

모두 돌봐주실 거야." все|позаботитесь|будет |will take care of| что нам нужно."

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=184.39 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=490 err=0.00%) translation(all=408 err=1.72%) cwt(all=2755 err=2.11%)