×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Linguam latinam discimus - Lateinisches Übungsbuch - Latin Primer, 001 Minerva

001 Minerva

Minerva dea litterārum est.

Poētae sapientiam Minervae laudant. Imprīmis incolae Athēnārum Minervae immolant et ārās deae corōnis ornant; nam Attica mūnificentia Minervae deae oleis abundat. Statuae Minervae deae forma dēlectant. In terris Eurōpae, imprīmis in Italiā nunc quoque statuae deae monstrant. Exempla:

Diana fīlia Lātōnae est.

Puella magistrae obtemperat. Minerva Atticam amat. Interdum, terra, lunam umbrā obscūras! Poētae amīcitiam celebrant.

Terra et luna stellae sunt. In silvā cōpia herbārum est. Poētae Mūsis immolant. Puellae rosās et violās amant. Cūr, mātrōnae, āram Minervae corōnis ornātis? - Deae immolāre parāmus.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

001 Minerva 米涅瓦 Minerva Minerva Minerva 001 Minerva 001 Minerve 001 Minerva 001 ミネルヴァ 001 Minerva 001 Minerwa 001 Minerva 001 Минерва 001 Minerva 001 Minerva 001 Мінерва 001 Minerva 001 Minerva

Minerva dea litterārum est. Minerva|goddess|of literature|is Minerva|diosa|de las letras|es Minerve est la déesse des lettres. ミネルヴァは文芸の女神です。 Deusa de livros. Minerva is the goddess of literature. Minerva es la diosa de las letras.

Poētae sapientiam Minervae laudant. The poets|wisdom|of Minerva|praise Los poetas|sabiduría|de Minerva|alaban Les poètes louent la sagesse de Minerva. 詩人たちはミネルヴァの知恵を称賛します。 Os poetas louvam a sabedoria de Minerva. Poets praise the wisdom of Minerva. Los poetas alaban la sabiduría de Minerva. Imprīmis incolae Athēnārum Minervae immolant et ārās deae corōnis ornant; nam Attica mūnificentia Minervae deae oleis abundat. Firstly|inhabitants|of Athens|to Minerva|sacrifice|and|altars|of the goddess|with garlands|adorn|for|Attica|generosity|of Minerva|goddess|olives|abounds En primer lugar|los habitantes|de Atenas|de Minerva|inmolan|y|los altares|de la diosa|con coronas|adornan|porque|Ática|generosidad|de Minerva|diosa|aceitunas|abunda Zunächst opfern die Einwohner Athens Minerva und schmücken die Altäre der Göttin mit Kronen; denn das üppige Attika ist reich an Ölen der Göttin Minerva. D'abord les habitants d'Athènes sacrifient à Minerve et ornent les autels des couronnes de la déesse ; car la générosité de l'Attique, la déesse Minerve, regorge d'oliviers. まず第一に、アテネの住民はミネルヴァに犠牲を捧げ、女神の祭壇を王冠で飾ります。というのは、豊かなアッティカには女神ミネルヴァの油が豊富にあるからです。 Principalmente os habitantes de Atenas imolam a Minerva e adornam os altares da deusa com coroas; pois a munificência da Ática abundam em óleos para a deusa Minerva. Прежде всего жители Афин приносят жертвы Минерве и украшают алтари богини коронами; ибо щедрая Аттика изобилует маслами богини Минервы. Especially the inhabitants of Athens sacrifice to Minerva and adorn the altars of the goddess with garlands; for the generosity of Attica abounds with the oils of the goddess. Principalmente, los habitantes de Atenas sacrifican a Minerva y adornan los altares de la diosa con coronas; pues la munificencia de Ática abunda en aceites para la diosa Minerva. Statuae Minervae deae forma dēlectant. The statues|of Minerva|goddess|form|delight Las estatuas|de Minerva|diosa|forma|deleitan Les statues de la déesse Minerve ravissent la beauté. 女神ミネルヴァの像が目を楽しませてくれます。 As estátuas da deusa Minerva encantam pela sua forma. The statues of the goddess Minerva are pleasing in form. Las estatuas de la diosa Minerva deleitan con su forma. In terris Eurōpae, imprīmis in Italiā nunc quoque statuae deae monstrant. In|the lands|of Europe|especially|in|Italy|now|also|statues|of the goddess|show En|tierras|de Europa|principalmente|en|Italia|ahora|también|estatuas|de la diosa|muestran Dans les pays d'Europe, et notamment en Italie, des statues de la déesse sont également présentes. ヨーロッパ諸国、特にイタリアでも女神像が展示されるようになりました。 Nas terras da Europa, especialmente na Itália, agora também as estátuas das deusas mostram-se. In the lands of Europe, especially in Italy, statues of goddesses are now also standing. En las tierras de Europa, especialmente en Italia, ahora también las estatuas de diosas muestran. Exempla: exemples examples exemplos Beispiele Ejemplos Exemplos: Examples: Ejemplos:

Diana fīlia Lātōnae est. Diana|daughter|of Latona|is Diana|hija|de Latona|es Diana ist die Tochter von Latona. Diana est la fille de Leto. ダイアナはラトナの娘です。 Diana é filha de Latona. Diana is the daughter of Latona. Diana es la hija de Latona.

Puella magistrae obtemperat. |à la maîtresse| The girl|to the teacher|obeys a menina|da mestra|obedece das Mädchen|der Lehrerin|gehorcht |先生の| La niña|de la maestra|obedece Das Mädchen gehorcht der Lehrerin. La fille obéit à la maîtresse. 女の子は先生に従いました。 A menina obedece à professora. Девочка слушается учителя. The girl obeys the teacher. La niña obedece a la maestra. Minerva Atticam amat. |Athènes| Minerva|Attica|loves |a Atica|ama |Attika|liebt |アッティカ| Minerva|a Atenas|ama Minerva liebt Atticus. Minerva aime l'Attique. ミネルヴァはアティカスを愛している。 Minerva ama a Ática. Minerva loves Attica. Minerva ama a la región de Ática. Interdum, terra, lunam umbrā obscūras! A veces|tierra|luna|sombra|oscurecen Manchmal verdunkeln die Erde und der Mond den Schatten! Parfois, la terre, la lune, l'ombre noire ! 時々地球と月が影を暗くします! Às vezes, a terra, a lua, sombras escuras! Sometimes, the earth, the moon casts dark shadows! A veces, la tierra y la luna están en sombras oscuras! Poētae amīcitiam celebrant. The poets|friendship|celebrate Los poetas|la amistad|celebran Dichter feiern Freundschaft. Les poètes célèbrent l'amitié. Os poetas celebram a amizade. Poets celebrate friendship. Los poetas celebran la amistad.

Terra et luna stellae sunt. |||les étoiles| The Earth|and|the moon|stars|are ||lua|estrelas|estão die Erde||der Mond|Sterne|sind 地球|||| Tierra|y|luna|estrellas|son Die Erde und der Mond sind Sterne. La terre et la lune sont les étoiles. 地球と月は星です。 A terra e a lua são estrelas. The earth and the moon are stars. La tierra y la luna son estrellas. In silvā cōpia herbārum est. In|the forest|abundance|of herbs|is En|el bosque|la abundancia|de hierbas|está Es gibt viel Gras im Wald. Dans la forêt, il y a une abondance d'herbes. 森の中には草がたくさん生えています。 Na floresta há uma abundância de ervas. In the forest, there is an abundance of herbs. En el bosque hay abundancia de hierbas. Poētae Mūsis immolant. The poets|to the Muses|sacrifice Los poetas|a las Musas|inmolan Dichter opfern den Musen. Les poètes sacrifient aux Muses. 詩人はミューズに犠牲を捧げます。 Os poetas imolam às Musas. Poets sacrifice to the Muses. Los poetas inmolan a las Musas. Puellae rosās et violās amant. The girls|roses|and|violets|love Las niñas|rosas|y|violetas|aman Mädchen lieben Rosen und Veilchen. Les filles aiment les roses et les violettes. 女の子はバラとスミレが大好きです。 As meninas amam rosas e violetas. The girls love roses and violets. Las chicas aman las rosas y las violetas. Cūr, mātrōnae, āram Minervae corōnis ornātis? Why|matron|altar|of Minerva|with garlands|adorned ¿Por qué|matronas|altar|de Minerva|coronas|adornadas Warum, meine Damen, ist Minervas Altar mit einer Krone geschmückt? Pourquoi, mesdames, décorer l'autel de Minerve avec des couronnes ? 皆さん、なぜミネルヴァの祭壇には王冠が飾られているのでしょうか? Por que, matronas, o altar de Minerva é ornado com coroas? Why, matrons, is the altar of Minerva adorned with garlands? ¿Por qué, matronas, adornan el altar de Minerva con coronas? - Deae immolāre parāmus. to the goddess|to sacrifice|we prepare a la diosa|inmolar|preparamos - Wir bereiten uns darauf vor, der Göttin zu opfern. - Nous sommes prêts à sacrifier à la déesse. - 私たちは女神に犠牲を捧げる準備をしています。 - Estamos nos preparando para sacrificar a Deusa. - We are preparing to sacrifice to the goddess. - Nos preparamos para inmolar a la diosa.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=88 err=0.00%)