×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

FSI Hungarian Basic Course 1 and 2, Unit 03A

Unit 03A

Spoken Hungarian, Unit 3, Tape 1, Basic Sentences

Molnár. Menni. Megy. Úrral.

Molnár úr vásárolni megy Johnson úrral.

Molnár úr vásárolni megy Johnson úrral.

Új. Üzlet. Egy új ruhát szeretnék venni.

Ismer egy jó üzletet?

Szoktam. Tegnap. Vettem.

Állam. Állami.

Áruház. Áruházat.

Állami áruház.

Én Bécsben szoktam vásárolni.

De tegnap vettem egy jó ruhát az állami áruházban.

Elég. Férfi. Férfiak.

Férfiruha. Vannak.

Költeni. Ott elég jó férfiruhák vannak.

Mennyit akar költeni?

Sok. Nem akarok sokat költeni.

Mibe kerül egy jó férfiruha?

Körülbelül. Ezer. Ezret.

Körülbelül kétezer forintba kerül.

Túl. Lehet. Olcsóbb.

Kapni. Az túl drága.

Nem lehet olcsóbbat kapni?

Sándor. Utca.

Milyen utca?

Sándor. Utca. Még.

Maszek. Maszeket.

A Petőfi Sándor utcában van egy kis üzlet.

Az még maszek.

Talán. Menjünk. Oda. Ide. Először.

Talán ott kapunk olcsóbbat.

Menjünk oda először.

Az üzletben.

Eladó. Kívánni. Jó napot kívánok!

Mi tetszik?

Könnyű. Könnyűek.

Nyár. Nyarat. Nyári ruha.

Egy könnyű nyári ruhát szeretnék.

Színű. Színűek.

Milyen színűt parancsol?

Világos. Szürke.

Világos barnát vagy szürkét, de nem nagyon drágát.

Kirakat. Hasonló.

Az a szürke ruha a kirakatban nagyon tetszik.

Egy hasonlót kérek.

Kitűnő. Anyag.

Felpróbálni.

Itt van egy.

Ez kitűnő angol anyag.

Tessék a kabátot felpróbálni.

Állni. Jól áll. Jól áll magának.

Tükör. Tükröt. Nagyon jól áll magának.

Ott van egy tükör.

Hogy tetszik?

Tényleg. Tényleg jól áll.

Mi az ára?

Száz. Százat.

Ezer ötszáz forint.

Megveszem. Jó, ezt megveszem.

Sport. Zakó. Nadrág. Alsónadrág.

Zokni. Zsebkendő.

Parancsol még valamit?

Sportzakót vagy nadrágot?

Kell. Néhány.

Ing. Köszönöm, az nem kell, de néhány inget szeretnék.

Kaptunk. Milyen inget parancsol?

Tegnap sok szépet kaptunk.

Kék. Kék is van.

Persze. Hogy?

Szabad. Szabad kérnem.

Méret. Persze, hogy van.

Szabad kérnem a méretet?

Sajnos. Tudni. Tudom. Pontosan.

Amerika. Fél. Felet.

Sajnos nem tudom pontosan.

Amerikában tizenöt és fél.

Hinni. Hiszem. Lesz. Azt hiszem ez elég nagy lesz.

Hányat parancsol?

Összesen. Egy kéket és két fehéret kérek.

Egy kéket és két fehéret kérek.

Mennyi az összesen?

Ötven. Nyakkendő.

Négyszázötven forint.

Szép nyakkendők is vannak.

Valahol. Illatszer.

Bolt.

Köszönöm. Nyakkendőt most nem kérek.

Van itt valahol egy illatszerbolt?

Harmadik. Ház. Házat.

Jobbra a harmadik házban van egy.

Az illatszerboltban.

Szappan. Jó napot kívánok!

Szappant szeretnék!

Mosdó szappant. Mosó szappant.

Mosdó szappant vagy mosó szappant?

Mosdó szappant.

Minőségi. Darab.

Minőségi mosdó szappan van.

Hány darabot parancsol?

Adni. Adjon.

Borotva szappan. Borotva krém.

Arccrém. Kölnivíz.

Kérem adjon két darabot!

Borotva szappan is van?

Igen van.

Az is minőségi.

Tessék.

Kefe. Fogkefe.

Fogkefét is kérek!

Választani. Itt vannak a fogkefék.

Tessék választani.

Zöld. Adjon egy zöldet!

Fogkrém. Fogkrémet is parancsol?

Jó, hogy mondja!

Igen, azt is kérek!

Van oda?

Tubus. Csak minőségi fogkrém van.

Kis vagy nagy tubust parancsol?

Borotva penge. Nagyot kérek!

Borotva penge is van?

Elfogyott. Sajnos a borotva penge elfogyott.

Mást nem parancsol?

Fizetni. Köszönöm, nem kérek!

Mit fizetek?

Harminc. Harmincat.

Negyven. Hatvan.

Hatvanat. Hetven.

Nyolcvan. Nyolcvanat.

Kilencven. Háromszázharminc forintot.

Edény. Tessék a háromszázharminc forint!

Mondja kérem, hol tudunk edényt venni?

Lajos. Megpróbálni.

A Kossuth Lajos utcában van egy edénybolt.

Ott nagyon szép edények vannak.

Tessék, ott megpróbálni!

Molnár úr vásárolni meg Johnson úrral.

Egy új ruhát szeretnék venni. Ismer egy jó üzletet?

Én Bécsben szoktam vásárolni.

De tegnap vettem egy jó ruhát az állami áruházban.

Ott elég jó férfi ruhák vannak. Mennyit akar költeni?

Nem akarok sokat költeni. Mibe kerül egy jó férfiruha?

Körülbelül kétezer forintba kerül.

Az túl drága. Nem lehet olcsóbbat kapni?

A Petőfi Sándor utcában van egy kis üzlet. Az még maszek.

Talán ott kapunk olcsóbbat. Menjünk oda először.

Az üzletben.

Jó napot kívánok! Mi tetszik?

Egy könnyű nyári ruhát szeretnék.

Milyen színűt parancsol?

Világos barnát vagy szürkét, de nem nagyon drágát.

Az a szürke ruha a kirakatban nagyon tetszik.

Egy hasonlót kérek.

Itt van egy. Ez kitűnő angol anyag. Tessék a kabátot felpróbálni.

Nagyon jól áll magának. Ott van egy tükör. Hogy tetszik?

Tényleg jól áll. Mi az ára?

1500 forint.

Jó, ezt megveszem.

Parancsol még valamit? Sportzakót vagy nadrágot?

Köszönöm, az nem kell, de néhány inget szeretnék.

Milyen inget parancsol? Tegnap sok szépet kaptunk.

Kék is van.

Persze, hogy van. Szabad kérnem a méretet?

Sajnos nem tudom pontosan. Amerikában 15 és fél.

Azt hiszem, ez elég nagy lesz. Hányat parancsol?

Egy kéket és két fehéret kérek. Mennyi az összesen?

450 forint. Szép nyakkendők is vannak.

Köszönöm, nyakkendőt most nem kérek. Van itt valahol egy illatszerbolt?

Jobbra, a harmadik házban van egy.

Az illatszerboltban.

Jó napot kívánok! Szappant szeretnék.

Mosdószappant vagy mosószappant?

Mosdószappant.

Minőségi mosdószappan van. Hány darabot parancsol?

Kérem adjon két darabot. Borotvaszappan is van?

Igen, van. Az is minőségi. Tessék!

Fogkefét is kérek.

Itt vannak a fogkefék. Tessék választani.

Adjon egy zöldet.

Fogkrémet is parancsol?

Jó, hogy mondja. Igen, azt is kérek. Van oda?

Csak minőségi fogkrém van. Kis vagy nagy tubust parancsol?

Nagyot kérek. Borotvapenge is van?

Sajnos a borotvapenge elfogyott. Mást nem parancsol?

Köszönöm, nem kérek. Mit fizetek?

330 forintot.

Tessék a 330 forint. Mondja kérem, hol tudunk edényt venni?

A Kossuth Lajos utcában van egy edénybolt. Ott nagyon szép edények vannak. Tessék ott megpróbálni.

Molnár úr vásárolni megy Johnson úrral.

Egy új ruhát szeretnék venni. Ismer egy jó üzletet?

Én Bécsben szoktam vásárolni, de tegnap vettem egy jó ruhát az állami áruházban.

Ott elég jó férfi ruhák vannak. Mennyit akar költeni?

Nem akarok sokat költeni. Mibe kerül egy jó férfi ruha?

Körülbelül 2000 forintba kerül.

Az túl drága. Nem lehet olcsóbbat kapni?

A Petőfi Sándor utcában van egy kis üzlet. Az még maszek. Talán ott kapunk olcsóbbat.

Menjünk oda először.

Az üzletben.

Jó napot kívánok. Mi tetszik?

Egy könnyű nyári ruhát szeretnék.

Milyen színűt parancsol?

Világos barnát vagy szürkét, de nem nagyon drágát. Az a szürke ruha a kirakatban nagyon tetszik. Egy hasonlót kérek.

Itt van egy. Ez kitűnő angol anyag. Tessék a kabátot felpróbálni.

Nagyon jól áll magának. Ott van egy tükör. Hogy tetszik?

Tényleg jól áll. Mi az ára?

1500 forint.

Jó, ezt megveszem.

Parancsol még valamit? Sportzakót vagy nadrágot?

Köszönöm, az nem kell. De néhány inget szeretnék.

Milyen inget parancsol? Tegnap sok szépet kaptunk.

Kék is van.

Persze, hogy van. Szabad kérnem a méretet?

Sajnos nem tudom pontosan. Amerikában 15 és fél.

Azt hiszem ez elég nagy lesz. Hányat parancsol?

Egy kéket és két fehéret kérek. Mennyi az összesen?

450 forint. Szép nyakkendők is vannak.

Köszönöm, nyakkendőt most nem kérek. Van itt valahol egy illatszerbolt?

Jobbra, a harmadik házban van egy. Az illatszerboltban.

Jó napot kívánok. Szappant szeretnék.

Mosdószappant vagy mosószappant?

Mosdószappant.

Minőségi mosdószappan van. Hány darabot parancsol?

Kérem adjon két darabot. Borotvaszappan is van?

Igen, van. Az is minőségi. Tessék.

Fogkefét is kérek.

Itt vannak a fogkefék. Tessék választani.

Adjon egy zöldet.

Fogkrémet is parancsol?

Jó, hogy mondja. Igen, azt is kérek. Van oda?

Csak minőségi fogkrém van.

Kis vagy nagy tubust parancsol?

Nagyot kérek. Borotvapenge is van?

Sajnos a borotvapenge elfogyott. Mást nem parancsol?

Köszönöm, nem kérek. Mit fizetek?

330 forintot.

Tessék a 330 forint.

Mondja kérem, hol tudunk edényt venni?

A Kossuth Lajos utcában van egy edénybolt. Ott nagyon szép edények vannak. Tessék ott megpróbálni.

Sziasztok!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Unit 03A Referat 03A Unit 03A Unit 03A 03A单元

Spoken Hungarian, Unit 3, Tape 1, Basic Sentences

Molnár. Menni. Megy. Úrral. Miller|||with the gentleman Molnár. To go. Goes. With the gentleman.

Molnár úr vásárolni megy Johnson úrral. Mr. Molnár||go shopping|goes||with Mr. Mr. Molnár goes shopping with Mr. Johnson.

Molnár úr vásárolni megy Johnson úrral. Mr. Molnár goes shopping with Mr. Johnson.

Új. Üzlet. Egy új ruhát szeretnék venni. |Store||||| New. Shop. I want to buy a new dress.

Ismer egy jó üzletet? |||store Know a good deal?

Szoktam. Tegnap. Vettem.

Állam. Állami. State|state

Áruház. Áruházat. store|store

Állami áruház. State store.

Én Bécsben szoktam vásárolni. I do my shopping in Vécs.

De tegnap vettem egy jó ruhát az állami áruházban. ||||||||the state store But yesterday I bought a good dress at the state store.

Elég. Férfi. Férfiak. ||Men

Férfiruha. Vannak. men's clothing|

Költeni. Ott elég jó férfiruhák vannak. ||||men's clothing| Cologne. There are some pretty good men's clothes there.

Mennyit akar költeni? How much|| How much do you want to spend?

Sok. Nem akarok sokat költeni. a lot|||a lot| Many. I don't want to spend a lot.

Mibe kerül egy jó férfiruha? |cost||| What does a good men's suit cost?

Körülbelül. Ezer. Ezret. |thousand|thousand

Körülbelül kétezer forintba kerül. |two thousand|| It costs around two thousand forints.

Túl. Lehet. Olcsóbb. ||cheaper

Kapni. Az túl drága. |||too expensive To receive. That's too expensive.

Nem lehet olcsóbbat kapni? ||cheaper one|

Sándor. Utca.

Milyen utca? |What street?

Sándor. Utca. Még.

Maszek. Maszeket. freelancer|freelancer Masks. Masks.

A Petőfi Sándor utcában van egy kis üzlet. |Sándor Pető|||||| There is a small shop in Petőfi Sándor street.

Az még maszek. That's still a blur.

Talán. Menjünk. Oda. Ide. Először. |let's go|there|| Maybe. Let's go. Over there. Here. First.

Talán ott kapunk olcsóbbat. Maybe we can get a cheaper one there.

Menjünk oda először.

Az üzletben. |the store

Eladó. Kívánni. Jó napot kívánok! |wish|||

Mi tetszik? What do you like?

Könnyű. Könnyűek. |Easy ones

Nyár. Nyarat. Nyári ruha. Summer|summer|summer|

Egy könnyű nyári ruhát szeretnék.

Színű. Színűek. |colored ones

Milyen színűt parancsol? |color| What colour would you like?

Világos. Szürke.

Világos barnát vagy szürkét, de nem nagyon drágát. |light brown||gray one||||expensive one Light brown or grey, but not very expensive.

Kirakat. Hasonló. Showcase|

Az a szürke ruha a kirakatban nagyon tetszik. |||||in the window|| I really like that grey dress in the window.

Egy hasonlót kérek. |Something similar, please.|

Kitűnő. Anyag. Excellent. Material.|Material

Felpróbálni. Try on.

Itt van egy.

Ez kitűnő angol anyag. This is excellent English.

Tessék a kabátot felpróbálni.

Állni. Jól áll. Jól áll magának. Stand. Suits. Suits you.|||||"on you" Stand. It fits well. It suits you.

Tükör. Tükröt. Nagyon jól áll magának. Mirror|Mirror|||| Mirror. Mirror. It suits you very well.

Ott van egy tükör.

Hogy tetszik? How do you like it?

Tényleg. Tényleg jól áll. "Really. It really suits you."|||

Mi az ára? ||price

Száz. Százat. Hundred. Hundred.|Hundred. A hundred.

Ezer ötszáz forint. Thousand|"five hundred"|

Megveszem. Jó, ezt megveszem. "I'll buy it."||| I'll buy it. Okay, I'll buy this one.

Sport. Zakó. Nadrág. Alsónadrág. Sport coat. Pants. Underwear.|Jacket|Pants|Underwear

Zokni. Zsebkendő. Sock|handkerchief

Parancsol még valamit? Would you like||anything else Anything else?

Sportzakót vagy nadrágot? Sport coat||pants

Kell. Néhány. "Need. Some."|A few

Ing. Köszönöm, az nem kell, de néhány inget szeretnék. shirts|Thank you|||need|||shirts| Ing. No, thank you, but I would like some shirts.

Kaptunk. Milyen inget parancsol? "We got"||| We got. What shirt would you like?

Tegnap sok szépet kaptunk. ||beautiful things| Yesterday we received many nice things.

Kék. Kék is van. |Blue. There is blue.|| Blue. There is blue.

Persze. Hogy? Sure. How?|"How?" Of course. How?

Szabad. Szabad kérnem. "May I"|"May I"|"May I ask" Free. May I ask.

Méret. Persze, hogy van. Size||| Size. Of course there is.

Szabad kérnem a méretet? May I|||size May I have the size?

Sajnos. Tudni. Tudom. Pontosan. |To know|"I know"|Exactly

Amerika. Fél. Felet. America|Half|Half

Sajnos nem tudom pontosan. Unfortunately, I don't know exactly.

Amerikában tizenöt és fél. In America|fifteen and a half|| Fifteen and a half in America.

Hinni. Hiszem. Lesz. Azt hiszem ez elég nagy lesz. Believe|"I believe"|"Will be"|||||| Hinni. Believe. Will be. I think it's going to be pretty big.

Hányat parancsol? How many| How many would you like?

Összesen. Egy kéket és két fehéret kérek. "Total"||one blue one||two|white ones| Total. One blue and two white, please.

Egy kéket és két fehéret kérek.

Mennyi az összesen? How much||"total amount" What is the total?

Ötven. Nyakkendő. Fifty. Necktie.|Tie

Négyszázötven forint. Four hundred fifty|

Szép nyakkendők is vannak. |Nice ties too.|| There are also nice ties.

Valahol. Illatszer. Somewhere. Perfume.|Perfume. Somewhere.

Bolt. Bolt

Köszönöm. Nyakkendőt most nem kérek. |tie|||

Van itt valahol egy illatszerbolt? ||somewhere||perfume shop Is there a perfume shop around here?

Harmadik. Ház. Házat. Third. House. House.|House|

Jobbra a harmadik házban van egy. There is one in the third house on the right.

Az illatszerboltban. |In the perfumery.

Szappan. Jó napot kívánok! Soap. Good day!|||

Szappant szeretnék! soap| I want soap!

Mosdó szappant. Mosó szappant. Washing||Washing| Washing soap. Washing soap.

Mosdó szappant vagy mosó szappant? Washing soap or laundry soap?

Mosdó szappant. Washing soap.

Minőségi. Darab. Quality|Piece

Minőségi mosdó szappan van. There is quality toilet soap.

Hány darabot parancsol? |pieces|

Adni. Adjon. |give (imperative)

Borotva szappan. Borotva krém. Razor|||cream Shaving soap. Shaving cream.

Arccrém. Kölnivíz. Face cream|Cologne water Arccrém. Cologne.

Kérem adjon két darabot! Please give me two pieces!

Borotva szappan is van?

Igen van. Yes|

Az is minőségi.

Tessék.

Kefe. Fogkefe. Brush|toothbrush

Fogkefét is kérek! toothbrush||

Választani. Itt vannak a fogkefék. ||||toothbrushes To choose. Here are the toothbrushes.

Tessék választani. Here's your choice.

Zöld. Adjon egy zöldet! |||green one

Fogkrém. Fogkrémet is parancsol? Toothpaste|toothpaste|| Toothpaste. Do you want toothpaste?

Jó, hogy mondja! Good to know!

Igen, azt is kérek! Yes, that too please!

Van oda? Is there?

Tubus. Csak minőségi fogkrém van. Tube|||| Tube. There is only quality toothpaste.

Kis vagy nagy tubust parancsol? |||tube| Do you want a small or a big tube?

Borotva penge. Nagyot kérek! |blade|| Razor blade. Big one, please!

Borotva penge is van? Do you have a razor blade?

Elfogyott. Sajnos a borotva penge elfogyott. Out of stock|||||

Mást nem parancsol? Anything else?

Fizetni. Köszönöm, nem kérek! |Thank you||

Mit fizetek? |I pay What do I pay?

Harminc. Harmincat. |thirty

Negyven. Hatvan. Forty|

Hatvanat. Hetven. Sixty|seventy

Nyolcvan. Nyolcvanat. eighty|eighty

Kilencven. Háromszázharminc forintot. |three hundred thirty|forints

Edény. Tessék a háromszázharminc forint! Dish||||

Mondja kérem, hol tudunk edényt venni? ||||a pot| Please tell me, where can we buy a pot?

Lajos. Megpróbálni. Lajos|

A Kossuth Lajos utcában van egy edénybolt. ||||||pottery store

Ott nagyon szép edények vannak. |||dishes|

Tessék, ott megpróbálni! Here, try it there!

Molnár úr vásárolni meg Johnson úrral. Mr. Molnár to buy and Mr. Johnson.

Egy új ruhát szeretnék venni. Ismer egy jó üzletet? I want to buy a new dress. Do you know a good shop?

Én Bécsben szoktam vásárolni.

De tegnap vettem egy jó ruhát az állami áruházban.

Ott elég jó férfi ruhák vannak. Mennyit akar költeni? ||||clothes|||| There are some pretty good men's clothes there. How much do you want to spend?

Nem akarok sokat költeni. Mibe kerül egy jó férfiruha?

Körülbelül kétezer forintba kerül.

Az túl drága. Nem lehet olcsóbbat kapni?

A Petőfi Sándor utcában van egy kis üzlet. Az még maszek.

Talán ott kapunk olcsóbbat. Menjünk oda először.

Az üzletben.

Jó napot kívánok! Mi tetszik?

Egy könnyű nyári ruhát szeretnék.

Milyen színűt parancsol?

Világos barnát vagy szürkét, de nem nagyon drágát.

Az a szürke ruha a kirakatban nagyon tetszik. I really like the grey dress in the pallet.

Egy hasonlót kérek.

Itt van egy. Ez kitűnő angol anyag. Tessék a kabátot felpróbálni. Here's one. This is excellent English material. Here, try the coat on.

Nagyon jól áll magának. Ott van egy tükör. Hogy tetszik?

Tényleg jól áll. Mi az ára?

1500 forint.

Jó, ezt megveszem.

Parancsol még valamit? Sportzakót vagy nadrágot?

Köszönöm, az nem kell, de néhány inget szeretnék.

Milyen inget parancsol? Tegnap sok szépet kaptunk.

Kék is van.

Persze, hogy van. Szabad kérnem a méretet? Of course there is. May I have the size?

Sajnos nem tudom pontosan. Amerikában 15 és fél.

Azt hiszem, ez elég nagy lesz. Hányat parancsol? I think it will be quite big. How many would you like?

Egy kéket és két fehéret kérek. Mennyi az összesen?

450 forint. Szép nyakkendők is vannak.

Köszönöm, nyakkendőt most nem kérek. Van itt valahol egy illatszerbolt?

Jobbra, a harmadik házban van egy.

Az illatszerboltban.

Jó napot kívánok! Szappant szeretnék.

Mosdószappant vagy mosószappant? hand soap||laundry soap

Mosdószappant.

Minőségi mosdószappan van. Hány darabot parancsol? |hand soap||||

Kérem adjon két darabot. Borotvaszappan is van? ||||Shaving soap||

Igen, van. Az is minőségi. Tessék!

Fogkefét is kérek.

Itt vannak a fogkefék. Tessék választani.

Adjon egy zöldet.

Fogkrémet is parancsol?

Jó, hogy mondja. Igen, azt is kérek. Van oda?

Csak minőségi fogkrém van. Kis vagy nagy tubust parancsol?

Nagyot kérek. Borotvapenge is van? ||razor blade||

Sajnos a borotvapenge elfogyott. Mást nem parancsol?

Köszönöm, nem kérek. Mit fizetek?

330 forintot.

Tessék a 330 forint. Mondja kérem, hol tudunk edényt venni?

A Kossuth Lajos utcában van egy edénybolt. Ott nagyon szép edények vannak. Tessék ott megpróbálni.

Molnár úr vásárolni megy Johnson úrral.

Egy új ruhát szeretnék venni. Ismer egy jó üzletet?

Én Bécsben szoktam vásárolni, de tegnap vettem egy jó ruhát az állami áruházban.

Ott elég jó férfi ruhák vannak. Mennyit akar költeni?

Nem akarok sokat költeni. Mibe kerül egy jó férfi ruha?

Körülbelül 2000 forintba kerül.

Az túl drága. Nem lehet olcsóbbat kapni?

A Petőfi Sándor utcában van egy kis üzlet. Az még maszek. Talán ott kapunk olcsóbbat. There is a small shop in Petőfi Sándor street. It's still blurry. Maybe we can get a cheaper one there.

Menjünk oda először.

Az üzletben.

Jó napot kívánok. Mi tetszik?

Egy könnyű nyári ruhát szeretnék.

Milyen színűt parancsol?

Világos barnát vagy szürkét, de nem nagyon drágát. Az a szürke ruha a kirakatban nagyon tetszik. Egy hasonlót kérek. Light brown or grey, but not very expensive. I really like the grey dress in the circles. I'll have a similar one.

Itt van egy. Ez kitűnő angol anyag. Tessék a kabátot felpróbálni.

Nagyon jól áll magának. Ott van egy tükör. Hogy tetszik? It suits you very well. There's a mirror. How do you like it?

Tényleg jól áll. Mi az ára?

1500 forint.

Jó, ezt megveszem.

Parancsol még valamit? Sportzakót vagy nadrágot?

Köszönöm, az nem kell. De néhány inget szeretnék.

Milyen inget parancsol? Tegnap sok szépet kaptunk.

Kék is van.

Persze, hogy van. Szabad kérnem a méretet? Of course there is. May I have the size?

Sajnos nem tudom pontosan. Amerikában 15 és fél.

Azt hiszem ez elég nagy lesz. Hányat parancsol? I think it will be quite big. How many would you like?

Egy kéket és két fehéret kérek. Mennyi az összesen?

450 forint. Szép nyakkendők is vannak.

Köszönöm, nyakkendőt most nem kérek. Van itt valahol egy illatszerbolt?

Jobbra, a harmadik házban van egy. Az illatszerboltban.

Jó napot kívánok. Szappant szeretnék.

Mosdószappant vagy mosószappant?

Mosdószappant.

Minőségi mosdószappan van. Hány darabot parancsol?

Kérem adjon két darabot. Borotvaszappan is van?

Igen, van. Az is minőségi. Tessék. Yes, there is. It's also quality. Here you go.

Fogkefét is kérek.

Itt vannak a fogkefék. Tessék választani.

Adjon egy zöldet.

Fogkrémet is parancsol? Would you like some cream?

Jó, hogy mondja. Igen, azt is kérek. Van oda? Good to say. Yes, I'll have that too. Do you have it?

Csak minőségi fogkrém van.

Kis vagy nagy tubust parancsol?

Nagyot kérek. Borotvapenge is van?

Sajnos a borotvapenge elfogyott. Mást nem parancsol?

Köszönöm, nem kérek. Mit fizetek?

330 forintot.

Tessék a 330 forint.

Mondja kérem, hol tudunk edényt venni?

A Kossuth Lajos utcában van egy edénybolt. Ott nagyon szép edények vannak. Tessék ott megpróbálni. In Kossuth Lajos street there is a pot shop. There are very nice pots there. You can try there.

Sziasztok!