TRAILER - VIRAL
TRAILER - VIRAL
TRAILER - VIRAL
BANDE-ANNONCE - VIRALE
预告片 - 病毒式传播
ele ligou para ela todos não uma
-Did you call to them? -No, I texted and emailed them. -I called a few. -What did you say?
-Tú llamaste a todas? -No, les mande mensajes, e-mails, llame a algunas...
Tu les as appelées toutes les deux? Non, j'ai envoyé des textes, des méls. Qu'est-ce que tu disais?
Hai telefonato a tutte? No, ho mandato messaggi, e-mail. Ho telefonato a qualcuna.
'mensagem meio em que estou falando quem
Ehi, sono Beto, ti ricordi di me? Ho l'Aids.
eu sou bem a pena de mim então tenho
-No, les decia: Tenemos que conversar...
Non, je disais qu'on devrait parler,
No, dicevo, senti dobbiamo parlare.
mais vamos falar não falava poxa tem que
conversar
Dejame subir, es algo serio.
o legal agora conversar e se eu subir é
Es algo muy personal, no da para habrarlo por aca...
sério é um negócio muito pessoal não dá
Pourquoi tu ne m'as pas appelé?
Perché non mi hai più telefonato?
pra falar que não pelo amor de deus
Can't it be after the blowjob?
-No puede ser despues de la chupada?
Per l'amor del cielo, basta, dobbiamo parlare.
parou já conversaram antes e depois do
-What? -What?
-Que?!
- Quoi? - Quoi?
Cosa?
banho quente seu aids que em filme
-Que!
Pas comme ça, je t'ai dit. Il a le SIDA.
- Ti ho detto di non dirlo così. - Cosa?
decidido novo eu tenho aids porque na
-Demora en entender...
- Lui ha l'Aids. - Ho l'Aids.
minha memória
You got that smoking pot.
-Te dió por la marihuana...
- Ça vient de la beuh. - La beuh ne transmet pas ça.
La ragazza è lenta a capire. Hai preso questa schifezza con la marijuana.
ele pegou essa pode backhoul é o macaé
So it was the pigeons.
-Entonces de las palomas amigo...
Ce sont les pigeons, alors.
não passa num ombro amigo teu aids ao
Oops! This here is my retarded brother.
-Este es mi hermano mogolico
C'est mon frère retardé!
Scusate, questo è mio fratello ritardato.
soropositivo eu acho que é meu irmão
Je ne sais pas... C'était le matin...
golpe de punhal de candinho amanhã de
Bien sûr, parce le matin le SIDA dort.
manhã para ajustar domingo no papo chato
Is this a casting for a teen show?
Tu m'ennuis! Tu fais une sorte d'émission éducative?
e seu neto com 2.010 é a geléia ameaçam
No woman is worth three hours of driving.
Aucune femme ne vaut 3 heures de voyage.
Per una donna fare tre ore di viaggio.
uma mulher e três órgãos eram para
-You're wrong. -No way.
engrossar ísis valverde minha mãe
If Scarlett Johansson calls me wanting to fuck,
Yo le voy a decir: Espera Isis, donde estás.
fazendo rafa quero te dar o papel é esse
-Tú dices que sigue trabajando aquí?
Est-ce qu'elle travaille encore ici?
onde sentar se ela não trabalha mais
She was here yesterday.
-Si, todavia trabaja, la vi ayer aca.
aqui tá lá aquela nota 500 cedeu ontem
Did you come yesterday? When are you not fucking?
en algun momento tenes que dejar de coger.
Mec, tu devrais arrêter de baiser.
[ __ ] alguma hora vai poder brincar
com a isca
eu fiz o exame está recentemente sangue
I had my blood work done recently. My uric acid levels were high.
-Me hice unos examenes de sangre Estaba con ácido úrico alto y...
J'ai fait des analyses de sang récemment... Mon acide urique était élevé... En tous cas...
eu tava com ácido úrico alto enfim eu
I found out I have Aids.
descubrí que tengo SIDA...
J'ai découvert que j'ai le SIDA.
acabei descobrindo aqui eu estou com
aids
o ácido úrico compõem