Minha Alma
|soul
Meine Seele
My Soul
Mi alma
Mon âme
Моя душа
A minha alma tá armada e apontada
||||armed||aimed
My soul is armed and ready
Mi alma está armada y puntiaguda
我的灵魂已经准备好并指向
Para cara do sossego!
|face||peace and quiet
Für das ruhige Gesicht!
For the quiet face!
¡Para la cara tranquila!
那个宁静的脸庞!
(Sêgo!
Sêgo (1)
(Sêgo!
(¡Sego!
(Sêgo!
Sêgo!
Sêgo!
Sêgo!)
Pois paz sem voz, paz sem voz
|peace|||||
Für Frieden ohne Stimme, Frieden ohne Stimme
Por la paz sin voz, la paz sin voz
Não é paz, é medo!
Es ist kein Frieden, es ist Angst!
It's not peace, it's fear!
(Medo!
Medo!
Medo!
Medo!)
Às vezes eu falo com a vida
to the||||||
Manchmal rede ich mit dem Leben
Sometimes I talk to life
Às vezes é ela quem diz
Manchmal ist sie diejenige, die sagt
"Qual a paz que eu não quero conservar
|||||||keep
„Welchen Frieden will ich nicht bewahren?
Pra tentar ser feliz?"
Zu versuchen, glücklich zu sein?"
Às vezes eu falo com a vida
Às vezes é ela quem diz
|||||says
"Qual a paz que eu não quero conservar
|||that||||keep
Pra tentar ser feliz?"
Zu versuchen, glücklich zu sein?"
A minha alma tá armada e apontada
||||||aimed
Meine Seele ist bewaffnet und spitz
我的灵魂已经装备好了,已经锁定目标
Para a cara do sossego!
||||peaceful face
Für das ruhige Gesicht!
为宁静之面容!
(Sêgo!
Sêgo
(Sêgo!
Sêgo!
Sêgo!
Sêgo!
Sêgo!)
Pois paz sem, paz sem voz
Für Frieden ohne, Frieden ohne Stimme
因此和平无声,和平无声
Não é paz é medo
这不是和平,而是恐惧
(Medo!
(恐惧!
Medo!
Medo!
Medo!)
Às vezes eu falo com a vida
有时候我会和生活对话
Às vezes é ela quem diz
Sometimes she says
有时候是生活在说话
"Qual a paz que eu não quero conservar
what|||||||
"What peace don't I want to keep?
"我不想保留的和平是什么
Pra tentar ser feliz ?"
To try to be happy?"
试图快乐?"
Às vezes eu falo com a vida
有时我会与生活交谈
Às vezes é ela quem diz
有时候是她在说话
"Qual a paz que eu não quero conservar
Pra tentar ser feliz ?"
|try||
As grades do condomínio
|rules of||the building
Die Tore der Eigentumswohnung
公寓围栏
São pra trazer proteção
|||protection
Schutz bringen sollen
他们要带来保护
Mas também trazem a dúvida
||they bring||question
Aber sie bringen auch Zweifel mit sich
But they also raise doubts
Se é você que tá nessa prisão
||||||prison
Wenn Sie derjenige in diesem Gefängnis sind
If you're in prison
如果你是这个监狱里的人
Me abrace e me dê um beijo
|hug|||give||kiss
Umarme mich und gib mir einen Kuss
Hug me and kiss me
拥抱我并给我一个吻
Faça um filho comigo
Make a child with me
Mas não me deixe sentar na poltrona
|||let|sitting||armchair
Aber lass mich nicht im Sessel sitzen
But don't let me sit in the armchair
但别让我坐在扶手椅上
No dia de domingo (domingo!)
|||Sunday|
周日(周日!)
Procurando novas drogas de aluguel
looking for||||rental
Auf der Suche nach neuen Medikamenten zum Mieten
Looking for new drugs for hire
寻找新的租赁药品
Neste vídeo coagido
In this||coerced
In diesem erzwungenen Video
In this coerced video
在这个被迫的视频中
É pela paz que eu não quero seguir admitindo
|||||||keep on|admitting
Es ist für den Frieden, das will ich nicht weiter zugeben
It's for peace that I don't want to keep admitting it
为了和平我不想继续承认
我不想继续承认这是为了和平
Às vezes eu falo com a vida
Sometimes I talk to life
有时我和生活交谈
Às vezes é ela quem diz
Sometimes she says
"Qual a paz que eu não quero conservar
Which|||||||
"What peace don't I want to keep?
Pra tentar ser feliz?"
Às vezes eu falo com a vida
Às vezes é ela quem diz
"Qual a paz que eu não quero conservar
Which|||||||
Pra tentar ser feliz?"
As grades do condomínio
|||The condominium
As grades do condomínio
São prá(=para) trazer proteção
|for|||
Are meant to bring protection
Mas também trazem a dúvida
||||bring uncertainty too
But also bring doubt
Se é você que tá(=está) nessa prisão
If you're the one in this prison
Me abrace e me dê um beijo
||||give me||
Hug me and give me a kiss
Faça um filho comigo
Make a child with me
Mas não me deixe sentar na poltrona
||||||armchair
No dia de domingo (domingo!)
Procurando novas drogas de aluguel
Neste vídeo coagido
||coagulated video
É pela paz que eu não quero seguir admitindo
Procurando novas drogas de aluguel
Neste vídeo coagido
É pela paz que eu não quero seguir admitindo
Me abrace e me dê um beijo
Faça um filho comigo
Mas não me deixa sentar na poltrona
No dia de domingo!
(domingo!)
(Sunday!)
Procurando novas drogas de aluguel
looking for||||
Neste vídeo coagido
In this coerced video
É pela paz que eu não quero seguir admitido
||||||||admitted
It's for peace that I don't want to go on admitting
Procurando novas drogas de aluguel
||||rental
Neste vídeo coagido
É pela paz que eu não quero seguir admitindo
É pela paz que eu não quero seguir
É pela paz que eu não quero seguir
É pela paz que eu não quero seguir admitido
É pela paz que eu não quero seguir
It's peace that I don't want to follow
É pela paz que eu não quero seguir
|||||||follow
É pela paz que eu não quero seguir admitido