Portuguese Daily Life, Cruzando fronteiras: A baiana e o americano (Rosana)
Cruzando fronteiras: A baiana e o americano (Rosana)
Eu conheci meu marido, na verdade eu reencontrei meu marido na internet, a quem eu não via há vinte anos nem tinha notícias.Um dia eu tava navegando e vi a propaganda de um site chamado Classmates, e se você tivesse estudado nos Estados Unidos você ia lá, colocava o nome da sua escola, o… o… o ano em que você se formou e aparecia a lista, né, do… do… das pessoas que foram pra escola com você.Foi aí que eu vi o nome dele e entrei em contato.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
LingQ'u deneyin ve Netflix şovlarından, YouTube videolarından, haber makalelerinden ve daha fazlasından öğrenin.
Cruzando fronteiras: A baiana e o americano (Rosana)
Crossing borders: The Bahian and the American (Rosana)
Cruzando fronteras: el bahiano y el americano (Rosana)
Eu conheci meu marido, na verdade eu reencontrei meu marido na internet, a quem eu não via há vinte anos nem tinha notícias.Um dia eu tava navegando e vi a propaganda de um site chamado Classmates, e se você tivesse estudado nos Estados Unidos você ia lá, colocava o nome da sua escola, o… o… o ano em que você se formou e aparecia a lista, né, do… do… das pessoas que foram pra escola com você.Foi aí que eu vi o nome dele e entrei em contato.