×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Porta Dos Fundos 2019, BABY SHARK

BABY SHARK

Então, Kleiton e Kledir são um casal bonito.

Mas vem cá, qual série que você está vendo?

Cara, então. Eu estou vendo uma série chamada Fleabag.

Estou na segunda temporada. É muito engraçado,

-tem que ver. -Não vi.

Sabia que a garota que escreve é quem atua, também?

Ah, vou ver! Estou terminando This Is Us.

Ah, novelão, não é, não?

Nossa, eu choro em todos os episódios.

-Pô, deve ser boa. -E você, está vendo o que?

Eu estou assistindo "Baby Shark".

-"Baby Shark"? -É.

-É o quê isso? -Porra, o musical, caramba!

-Ah, é? -Não viu?

-Não, quantos episódios? -Então, é um episódio só,

mas você começa a assistir, tu não consegue parar de ver aquilo.

-É impressionante. -É? Qual é a história?

Então, é uma família de tubarões. Aí tem o Baby Shark.

O pai, a mãe, o avô, a avó. É muito legal.

-E aí? -E aí que eles vivem, dentro do mar.

Tá, e o que acontece lá embaixo?

Cara, acontece a vida mesmo.

Que aliás, vai passando e tu nem percebe. É a vida.

Mas e aí, você fica viciado vendo isso? Como é que é?

Eu estou há três meses sem dormir.

Mas as músicas são boas?

Lígia, eu vou ser sincero com você. É uma música só.

Mas é a música.

Que tu escuta, e tu esquece todas as outras que você já ouviu na vida.

-Porque ela fica aqui, mesmo. -Qual é a música?

Ih...

Tem certeza, gente?

-Tenho, vai. -Sim.

É que, assim, deixa eu explicar para vocês.

É porque é um caminho sem volta, gente.

Canta logo!

Ariana Grande fez um show esses dias, cantando essa música em loop,

ela não conseguia parar de cantar. Teve que ser interditado.

Segurança tirou ela babando... Eu estou falando sério, gente.

Para com isso. Como é que é a música? Canta logo!

-Eu estou falando sério! -Você está zoando. Canta!

Tá bom.

Baby Shark...

-Eu salvei a vida de vocês! -Obrigado.

Nunca mais repitam esse nome aqui!

Baby Shark?

Não!

Chega!

Pô, mas ela ficou a sua cara!

-Não sei se deu sorte não, hein? -Ah, que é isso.

Olha, olha. Estou na terceira temporada de "Peppa Pig", hein?

Xiu! Sem spoiler! A gente está na segunda ainda, pô!

Aí, sabe o que eu estou vendo, cara? "Dora, a Aventureira".

-Aquela menina manda muito bem, né? -Eu gosto, eu gosto.

-Boa atriz, né? -Boa atriz, a menina.

"Galinha Pintadinha" está muito repetitivo, né?

Nada de novo, está sempre feliz.

É o esquema de case of the week, né?

Agora entra ano, sai ano,

-"Backyardigans" continua incrível! -Pô, é muito bom, né, cara?

-Não cansa, né? Muito bom. -E "Patrulha Canina"?

"Patrulha Canina" é muito adulto. Meu filho tem seis meses!

Ih, vomitou aqui. Pega o...

-Pega aí, pega aí! -Calma, calma aí, pô!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BABY SHARK |Hai

Então, Kleiton e Kledir são um casal bonito. |Kleiton||Kledir||||

Mas vem cá, qual série que você está vendo? So what show are you watching? ¿Qué series estás viendo?

Cara, então. Eu estou vendo uma série chamada Fleabag. ||||||||Fleabag

Estou na segunda temporada. É muito engraçado, I'm on the second season, it's really funny.

-tem que ver. -Não vi.

Sabia que a garota que escreve é quem atua, também? The girl who writes it acts in it. La chica que la escribe es la misma que actúa. Estoy terminando This Is Us.

Ah, vou ver! Estou terminando This Is Us. Nice. I'm almost done with "This Is Us".

Ah, novelão, não é, não? |Roman||| -It's so dramatic! -I cry every episode. Esa parece una novela. Yo lloro en todos los episodios.

Nossa, eu choro em todos os episódios.

-Pô, deve ser boa. -E você, está vendo o que? It must be good. Esa es buena.

Eu estou assistindo "Baby Shark".

-"Baby Shark"? -É. -"Baby Shark"? -Yes. ¿Baby Shark? Si.

-É o quê isso? -Porra, o musical, caramba! What's that? ¿Qué es eso? Es un musical, caramba.

-Ah, é? -Não viu? ¿No lo viste? No, ¿cuántos episodios tiene?

-Não, quantos episódios? -Então, é um episódio só, -No. How many episodes? -Just one.

mas você começa a assistir, tu não consegue parar de ver aquilo. But, once you start watching, you can't stop.

-É impressionante. -É? Qual é a história?

Então, é uma família de tubarões. Aí tem o Baby Shark. Es una familia de tiburones, está el Baby Shark, el papá, la mamá, la abuela, el abuelo. Es muy buena.

O pai, a mãe, o avô, a avó. É muito legal.

-E aí? -E aí que eles vivem, dentro do mar. -So? -So they live in the sea.

Tá, e o que acontece lá embaixo? ¿Y qué es lo que pasa allá abajo?

Cara, acontece a vida mesmo.

Que aliás, vai passando e tu nem percebe. É a vida. It goes by without you realizing it.

Mas e aí, você fica viciado vendo isso? Como é que é? So you're addicted to watching it? ¿Y tú te volviste adicto a eso? Yo llevo 3 meses sin dormir.

Eu estou há três meses sem dormir. -I haven't slept in 3 months. -Is the music any good?

Mas as músicas são boas? ¿Y las canciones son buenas?

Lígia, eu vou ser sincero com você. É uma música só. Ligia, I'll be honest, it's just one song. Te voy a ser sincero, solo tiene una canción.

Mas é a música. But it's a song that makes you forget every other song Pero es LA CANCIÓN, la escuchas y se te olvidan todas las canciones que escuchaste en toda tu vida.

Que tu escuta, e tu esquece todas as outras que você já ouviu na vida.

-Porque ela fica aqui, mesmo. -Qual é a música? because it stays in your head. Porque se te queda grabada.

Ih...

Tem certeza, gente? Are you sure, guys? ¿Ustedes están seguros? Si.

-Tenho, vai. -Sim. -Yes. -Yes.

É que, assim, deixa eu explicar para vocês. I'm telling you it's a one-way ticket. Tengo que advertirles que es un camino sin regreso.

É porque é um caminho sem volta, gente.

Canta logo! Just sing it! ¡Cántala ya!

Ariana Grande fez um show esses dias, cantando essa música em loop, Ariana|||||||||||

ela não conseguia parar de cantar. Teve que ser interditado. She couldn't stop. She was taken to the hospital. Y no podía parar de cantar, se la llevaron para el hospital babeándose. Estoy hablando en serio.

Segurança tirou ela babando... Eu estou falando sério, gente.

Para com isso. Como é que é a música? Canta logo!

-Eu estou falando sério! -Você está zoando. Canta! -I'm serious! -C'mon, sing it.

Tá bom. Okay.

Baby Shark... Baby... Baby... Carajo, ¿qué es eso?

-Eu salvei a vida de vocês! -Obrigado. I saved your lives! ¡Acabo de salvarles la vida!

Nunca mais repitam esse nome aqui!

Baby Shark? "Baby Shark"? ¿Baby Shark? No...

Não! No! ¡NOOO!

Chega!

Pô, mas ela ficou a sua cara!

-Não sei se deu sorte não, hein? -Ah, que é isso.

Olha, olha. Estou na terceira temporada de "Peppa Pig", hein? |||||||Peppa|Schwein| C'mon...

Xiu! Sem spoiler! A gente está na segunda ainda, pô! No spoilers! We're on the second one.

Aí, sabe o que eu estou vendo, cara? "Dora, a Aventureira". ||||||||||Aventureira

-Aquela menina manda muito bem, né? -Eu gosto, eu gosto. -That girl is so good! -I like her. Good actress.

-Boa atriz, né? -Boa atriz, a menina.

"Galinha Pintadinha" está muito repetitivo, né? |Pintadinha|||| "Lottie Dottie Chicken" is too repetitive. La Gallina Pintadinha está muy repetitiva, nada nuevo, siempre está feliz.

Nada de novo, está sempre feliz. Nothing new happens, she's always happy.

É o esquema de case of the week, né? It's a case of the week show. Es una de esas series menos emocionantes.

Agora entra ano, sai ano, Now, no matter how much time passes, Ahora, los que nunca se ponen malos son los Backyardigans.

-"Backyardigans" continua incrível! -Pô, é muito bom, né, cara? Backyardigans|||||||| "Backyardigans" is still incredible.

-Não cansa, né? Muito bom. -E "Patrulha Canina"?

"Patrulha Canina" é muito adulto. Meu filho tem seis meses! |Pat patrol|||||||| It's too grown up, my son is 6 months old. La Patrulla de Cachorros es muy de adultos, mi hijo solo tiene 6 meses.

Ih, vomitou aqui. Pega o... -He threw up! Get a tissue! -Hold on! ¡Está vomitando, dame un paño! Tranquilo, yo tengo aquí...

-Pega aí, pega aí! -Calma, calma aí, pô!