×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2021, DEUS CERTO

DEUS CERTO

-Gerson. -Opa!

-Eu sou Deus! -Caralho!

E você é o meu escolhido.

Eu? Mas eu nem acreditava no Senhor.

-Agora crês? -É claro!

É claro, o Senhor está na minha frente.

-Desculpa, inclusive, tá? -Não tem problema.

-Todos têm as suas razões. -Ai, obrigado.

E eu preciso agora que você realize apenas uma tarefa

para ser perdoado e entrar no Reino dos Céus.

Qualquer coisa, Senhor.

Qualquer coisa que o Senhor mandar.

Preciso que você então leve adiante a palavra.

Eu levo. Eu levo pra tudo quanto é lugar.

Todos os povos do mundo precisam saber

que o único deus sou Eu. O Deus católico.

Claro, eu levo. Eu falo com todo mundo.

E você precisa começar avisando o povo muçulmano.

Então você vai fazer isso com cada um.

No mundo todo?

É porque os muçulmanos

-acreditam em Alá. -Sim.

E você precisa então dizer a eles

que tudo em que eles acreditam e acreditaram

foi uma invenção social.

Fico pensando também que é um direito deles, né.

Por exemplo, os ateus. Por que não começa com eles?

Porque os ateus... Eu conheço um monte.

Então eu posso ir, por exemplo, num Baixo Gávea.

Vou lá, fico conversando com eles.

Fala com tudo quanto é ateu. Conheço a ateuzada tudo.

Aí depois fala com os espíritas, os budistas...

Tem budista pra caramba. Até mórmon, eu falo com mórmon.

É... Não, tem que ser os muçulmanos mesmo.

-Eita. -Tá?

Primeiro, os muçulmanos. Tudo bem, também. Tudo bem.

Eu conheço uns que são super gente boa.

-Tem uma mesquita em Niterói... -Preciso que você comece no Irã.

-Onde? -Irã.

É que aí já é meio fora de mão pra mim, né.

-Pode ser Afeganistão. -É pior!

É... Não tem nem voo direto pra esses lugares.

Mas eu resolvo num estalo. É 1, é 2...

Não! Não! Que isso, cara! Você vai me mandar pra lá assim?

Mas você precisa levar a palavra.

Eu não sei nem fala a língua deles, porque eu não falo árabe.

-Ô! Eu falei agora? -Falou.

Então, eu sei que pode ser difícil. O pessoal pode não acreditar.

Por isso mesmo então, eu fiz uma imagem minha

-pra você mostrar. -Deixa aí!

-E eu vou pegar aqui -Não pega!

É uma estatuazinha com a minha imagem.

Não pega nessas coisas, eu não quero ver!

-Eu vou dar um desenho. -Não mostra! Não quero ver!

-É um cartoon! -Não! Parece criança, cara!

Você chega em Meca e fala pra todos eles:

"Minha gente, vamos agora todos pro Vaticano."

O Senhor vai lá e fala. Depois eu vou na sua rabeira.

-Mas você que tem que levar eles. -Eu não vou.

Sabe por que eu não vou? Por que eu tenho uma ideia melhor.

Pertinho da minha casa mesmo, tem uma igreja no Largo do Machado.

Eu levo umas cestas básicas lá e digo que foi o Senhor que mandou.

Falo: "Foi o Deus católico!"

Tá, pode fazer isso. E depois você vai pro Iêmen.

-Que Iêmen, o quê? Não vou. -Mas você tem que ir.

-Aí não vou. -Mas tem que ir!

-Não vou. -Mas então vai pro Inferno.

-Taí! Aí eu vou! -Gerson.

-Me leva! -Gerson.

Nem você, nem eu.

Vamos fazer o seguinte: uma coisa que vai ficar boa

-pros dois lados? -Fala.

Estou precisando desatar um nó há um tempo.

Vou te mandar pra você ali ficar na fronteira de Israel e Palestina.

Você vai ao mesmo tempo dizer pros dois lados:

"Vocês estão equivocados."

Não tem nada mais aqui, não? Em Copacabana?

Vou te jogar no Ninho do Urubu.

Você fala que o título de 87 é do Sport.

Eu só preciso que você me traga uma placa de rua

da Coreia do Norte. Qualquer placa!

Posta no Twitter

que você acha que a Juliette não canta tão bem assim.

Eu preciso que você abra uma empresa de gás de cozinha

-em Rio das Pedras. -Opa.

Tem uma amiga minha que mora na Indonésia.

Eu tenho que levar pra lá 2kg de skunk.

Será que tem como você colocar na mala?


DEUS CERTO

-Gerson. -Opa! -Gerson! -Oy! Gerson, yo soy dios. ¿Qué? ¡Carajo!

-Eu sou Deus! -Caralho! -I am God. -Fuck!

E você é o meu escolhido. And you are my chosen one. Y tú eres mi escogido. ¿Yo? Yo ni creía en usted...

Eu? Mas eu nem acreditava no Senhor.

-Agora crês? -É claro! -Now do you? -Of course! ¿Y ahora crees en mi? Claro, estás ante mi. Perdóname.

É claro, o Senhor está na minha frente. You're in front of me!

-Desculpa, inclusive, tá? -Não tem problema. -By the way, sorry. -Not a problem.

-Todos têm as suas razões. -Ai, obrigado. -Everyone has their reasons. -Thank you.

E eu preciso agora que você realize apenas uma tarefa And now I need you to follow a single task Necesito que realices solo una tarea para ser perdonado y entrar al cielo.

para ser perdoado e entrar no Reino dos Céus. to be forgiven and enter the kingdom of heaven.

Qualquer coisa, Senhor. Anything, Lord. Anything you say. Cualquier cosa que usted me mande a hacer.

Qualquer coisa que o Senhor mandar.

Preciso que você então leve adiante a palavra. -I need you to spread the word. -I will. Necesito que lleves mi palabra.

Eu levo. Eu levo pra tudo quanto é lugar. Claro, la llevo para todas partes.

Todos os povos do mundo precisam saber

que o único deus sou Eu. O Deus católico. the only God is me, the Catholic God.

Claro, eu levo. Eu falo com todo mundo. Of course. I will. I'll talk to everyone. Claro, yo hablo con todo el mundo.

E você precisa começar avisando o povo muçulmano. And you need to start by telling Muslims. Tienes que comenzar avisándole al pueblo musulmán.

Então você vai fazer isso com cada um. You'll do that with each of them. Vas a hacer eso con cada uno de ellos.

No mundo todo? ¿En todo el mundo? Los musulmanes creen en Alá.

É porque os muçulmanos

-acreditam em Alá. -Sim.

E você precisa então dizer a eles

que tudo em que eles acreditam e acreditaram that everything they believe in was a social construct.

foi uma invenção social.

Fico pensando também que é um direito deles, né. But it's their right. Ese es su derecho. Y los ateos, ¿por qué no empiezas con ellos?

Por exemplo, os ateus. Por que não começa com eles? Why shouldn't we start with the atheists?

Porque os ateus... Eu conheço um monte. I know a lot of them. I can go to the bars in Gávea. Yo conozco muchos ateos, puedo ir a Baixo Gávea y hablar con ellos.

Então eu posso ir, por exemplo, num Baixo Gávea.

Vou lá, fico conversando com eles. I'll talk to them. To all the atheists.

Fala com tudo quanto é ateu. Conheço a ateuzada tudo.

Aí depois fala com os espíritas, os budistas... Then the Spiritists, the Buddhists. There are loads of those. Después hablo con los espiritistas, budistas hay muchos, y mormones.

Tem budista pra caramba. Até mórmon, eu falo com mórmon.

É... Não, tem que ser os muçulmanos mesmo. Sí, pero no, tienen que ser los musulmanes.

-Eita. -Tá?

Primeiro, os muçulmanos. Tudo bem, também. Tudo bem. -Okay? -Muslims first. Okay, then. Primero los musulmanes, está bien...

Eu conheço uns que são super gente boa. Conozco unos muy buena gente, hay una mezquita en Niteroi...

-Tem uma mesquita em Niterói... -Preciso que você comece no Irã.

-Onde? -Irã. -Iran. -It's a bit off my way. ¿Dónde? Irán.

É que aí já é meio fora de mão pra mim, né. Eso está un poco fuera de mi área. Puede ser Afganistán.

-Pode ser Afeganistão. -É pior! -Could be Afghanistan. -Even worse!

É... Não tem nem voo direto pra esses lugares. Es peor, no hay vuelos directos. Eso lo resuelvo fácilmente.

Mas eu resolvo num estalo. É 1, é 2...

Não! Não! Que isso, cara! Você vai me mandar pra lá assim? ¿Qué es eso? ¿Me vas a mandar así?

Mas você precisa levar a palavra. -You must spread the word. -I can't, I don't speak Arabic. Tienes que llevar la palabra. Yo ni hablo árabe, por ejemplo.

Eu não sei nem fala a língua deles, porque eu não falo árabe.

-Ô! Eu falei agora? -Falou.

Então, eu sei que pode ser difícil. O pessoal pode não acreditar. I know it can be hard, people may not believe it. Sí. Yo sé que puede ser difícil, puede que no te crean.

Por isso mesmo então, eu fiz uma imagem minha So I made an image of me for you to show. Por eso hice una imagen mía para que se la muestres.

-pra você mostrar. -Deixa aí!

-E eu vou pegar aqui -Não pega! -Leave it! -I'll get it. ¡Déjala ahí! Voy a cogerla...

É uma estatuazinha com a minha imagem.

Não pega nessas coisas, eu não quero ver! -Don't touch these things! -Just a drawing. ¡No cojas eso, no quiero verlo! Entonces te haré un dibujo.

-Eu vou dar um desenho. -Não mostra! Não quero ver!

-É um cartoon! -Não! Parece criança, cara!

Você chega em Meca e fala pra todos eles: Llegas a La Meca y les dices: Señores, vamos todos al Vaticano.

"Minha gente, vamos agora todos pro Vaticano." "Folks, let's all relocate to Vatican City."

O Senhor vai lá e fala. Depois eu vou na sua rabeira. -You go, talk and I'll go after you. -You must take them. Usted va y habla y yo voy después. Tú tienes que llevar la palabra.

-Mas você que tem que levar eles. -Eu não vou.

Sabe por que eu não vou? Por que eu tenho uma ideia melhor. I won't. You know why? I have a better idea. No voy porque tengo una idea mejor:

Pertinho da minha casa mesmo, tem uma igreja no Largo do Machado. By my place there's the Largo do Machado church. Cerca de mi casa hay una iglesia.

Eu levo umas cestas básicas lá e digo que foi o Senhor que mandou. I'll take food donations, say you sent them. Llevo una cesta básica y les digo que usted la mandó.

Falo: "Foi o Deus católico!" Les digo que fue el dios católico.

Tá, pode fazer isso. E depois você vai pro Iêmen. Puedes hacer eso y después vas a Yemen.

-Que Iêmen, o quê? Não vou. -Mas você tem que ir. ¿Yemen? No voy. Tienes que ir.

-Aí não vou. -Mas tem que ir! -You must. -I won't. No voy. No voy. Tienes que ir.

-Não vou. -Mas então vai pro Inferno. -So you'll go to hell. -There! I'll go.

-Taí! Aí eu vou! -Gerson. Gerson. Gerson. Neither you nor I.

-Me leva! -Gerson. Gerson, ni tu ni yo, haremos algo que sea bueno para los 2.

Nem você, nem eu.

Vamos fazer o seguinte: uma coisa que vai ficar boa Let's do something to benefit us both?

-pros dois lados? -Fala. -Go on. -I need to fix something.

Estou precisando desatar um nó há um tempo. Necesito desatar un nudo hace un tiempo.

Vou te mandar pra você ali ficar na fronteira de Israel e Palestina. I'll send you to the Israel and Palestine border. Te mandaré para la frontera entre Israel y Palestina.

Você vai ao mesmo tempo dizer pros dois lados:

"Vocês estão equivocados." "You are mistaken."

Não tem nada mais aqui, não? Em Copacabana? Isn't there anything in Copacabana? ¿No tienes nada más cerca de Copacabana?

Vou te jogar no Ninho do Urubu. The Flamengo Training Center: Te mandaré al Centro de Entrenamiento del Flamengo...

Você fala que o título de 87 é do Sport. tell them Sport won the '87 championship. Y dices que el campeón del 87 es el Sport Club do Recife.

Eu só preciso que você me traga uma placa de rua I just need you to bring me a street sign from North Korea. Necesito que me traigas un cartel de una calle en Corea del Norte.

da Coreia do Norte. Qualquer placa!

Posta no Twitter Tweet that you think Juliette isn't that great of a singer. Publica en Twitter que crees que Juliette no canta tan bien.

que você acha que a Juliette não canta tão bem assim.

Eu preciso que você abra uma empresa de gás de cozinha I need you to open a gas company in Rio das Pedras. Necesito que abras una empresa de gas de cocina en Río das Pedras.

-em Rio das Pedras. -Opa.

Tem uma amiga minha que mora na Indonésia. A friend of mine lives in Indonesia. I need to take 4lbs of skunk. Hay una amiga mía que vive en Indonesia.

Eu tenho que levar pra lá 2kg de skunk.

Será que tem como você colocar na mala? ¿Puedes ponerlo en tu maleta?