×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Porta Dos Fundos 2022, BOCEJO

BOCEJO

Bom, gente, aproveitar que está todo mundo aqui

e vamos começar a reunião.

Os números foram fantásticos.

-Joana, faz a ata pra gente. -Faço, faço.

Então, gente...

Desculpa.

-Eita! -Toma um café aí.

Eita!

Joana está com sono então, aí, culpa dela.

A gente vai começar a falar do resultado, que foi ótimo.

A campanha...

Espera aí, gente. Que que está acontecendo aqui?

Eu acho que a gente entrou num looping de bocejo.

Como é que é isso?

Já vivi isso uma vez no aniversário do meu filho.

Começou a epidemia, todo mundo bocejando.

Jogamos o cachorro, o cachorro levou pra rua.

Uma tia minha deslocou a mandíbula. Numa dessas de...

Não tem jeito, gente. É esperar passar e seguir a vida.

Tem aquela teoria que fala que existe um bocejo só no mundo

e que ele vai passando assim e dizimando tudo.

Ele deve... deve estar aqui agora.

Vamos fazer o seguinte então:

quem não estiver bocejando fala, pega a palavra,

a gente vai tentando assim então.

-Posso começar aqui? -Vai.

Eu vou falando dos índices...

Isso aqui não vai dar certo, não.

E qual é a solução então? Chamar o cachorro do Arnaldo?

-Morreu. -Ih, rapaz.

E se a gente chamar o estagiário, passar o bocejo pra ele

e empurrar ele pra fora da sala?

Boa ideia. Alguém aí já liga pro Pedro aqui,

quando ele vier a gente empurra esse negócio nele

-e manda ele ir embora. -Não, não. Espera aí.

-O que que houve? -Passou aqui pra mim.

-Opa! -Ué?

-Passou. -Passou passou?

-Acabou. -Acabou?

Foi, foi!

Maravilha! Então, vamos gente. Atenção. Vamos retomar aqui.

Como eu estava falando, os números foram ótimos...

-Não! -Que que houve?

-Que que foi, Arnaldo? -Não, não, não, não, não!

Não acredito.

Vem pra cá. Segura ele aqui, gente.

Segura aqui! Segura!

Arnaldo!

-Você consegue! -Medita, Arnaldo!

-Passei. -Passou o quê?

Passei o bocejo.

Passou pra quem?

A gente vai começar aqui a falar...

do joelho aqui.

A gente vai começar a falar do resultado que foi ótimo,

a campanha... super boa.

Vamos? Caralho... Nossa...

Que que está acontecendo aqui, gente?

Eu acho que a gente entrou no looping do bocejo.


BOCEJO BOCEJO

Bom, gente, aproveitar que está todo mundo aqui Since we're all here, let's start the meeting. Aprovechando que están todos aquí comenzaremos la reunión.

e vamos começar a reunião.

Os números foram fantásticos. The numbers were fantastic. Joana, do the minutes. Los números fueron fantásticos, Juana escribe el acta.

-Joana, faz a ata pra gente. -Faço, faço.

Então, gente...

Desculpa. Sorry...

-Eita! -Toma um café aí. Yeesh! ¿Quieres un café?

Eita! -Get some coffee. -Dang!

Joana está com sono então, aí, culpa dela. Joana, if you're sleepy... Juana tiene sueño y... Es su culpa. Hablaremos del gran resultado que...

A gente vai começar a falar do resultado, que foi ótimo.

A campanha... The campaign was great...

Espera aí, gente. Que que está acontecendo aqui? What's going on here?

Eu acho que a gente entrou num looping de bocejo. I think we're in a yawn loop. Creo que entramos en un ciclo de bostezos.

Como é que é isso? -What's that? -I've been through it ¿Qué es eso?

Já vivi isso uma vez no aniversário do meu filho. Ya me pasó en el cumpleaños de mi hijo.

Começou a epidemia, todo mundo bocejando. Fue una epidemia, todos bostezando y el perro la transmitió en la calle.

Jogamos o cachorro, o cachorro levou pra rua. We gave it to the dog and threw it out with it.

Uma tia minha deslocou a mandíbula. Numa dessas de... My aunt dislocated her jaw. Una tía mía se dislocó la mandíbula, una vez...

Não tem jeito, gente. É esperar passar e seguir a vida. It's inevitable. Wait for it to pass to move on with life.

Tem aquela teoria que fala que existe um bocejo só no mundo There's a theory that there is a single yawn that goes around Hay una teoría de que solo existe un bostezo en el mundo...

e que ele vai passando assim e dizimando tudo. Que pasa por todos y nos va diezmando y llegó aquí ahora.

Ele deve... deve estar aqui agora.

Vamos fazer o seguinte então: Whoever isn't yawning, speak and we'll try that way. Entonces quien no esté bostezando pide la palabra y lo intentaremos así.

quem não estiver bocejando fala, pega a palavra,

a gente vai tentando assim então.

-Posso começar aqui? -Vai. I can start. I'll talk about the index... Puedo comenzar. Entonces hablaré de los índices.

Eu vou falando dos índices...

Isso aqui não vai dar certo, não. It won't work. Eso no va a funcionar...

E qual é a solução então? Chamar o cachorro do Arnaldo? What's the solution? Get Arnaldo's dog? Entonces llamemos al perro de Arnaldo. Se murió.

-Morreu. -Ih, rapaz.

E se a gente chamar o estagiário, passar o bocejo pra ele What if we pass the yawn on to the intern and push him out?

e empurrar ele pra fora da sala?

Boa ideia. Alguém aí já liga pro Pedro aqui,

quando ele vier a gente empurra esse negócio nele

-e manda ele ir embora. -Não, não. Espera aí. -Him out and send him away. -Wait.

-O que que houve? -Passou aqui pra mim.

-Opa! -Ué?

-Passou. -Passou passou? -It's gone! -The yawn is gone!

-Acabou. -Acabou?

Foi, foi! -There! -It's gone!

Maravilha! Então, vamos gente. Atenção. Vamos retomar aqui. Wonderful! Alright, guys. Let's get back to business. Excelente, entonces reanudemos, como les dije los números fueron muy buenos...

Como eu estava falando, os números foram ótimos...

-Não! -Que que houve? Ay, no... ¿Qué pasó?

-Que que foi, Arnaldo? -Não, não, não, não, não! -No! -What's wrong, Arnaldo?

Não acredito.

Vem pra cá. Segura ele aqui, gente. -I can't believe this! -Come over here! ¡Ven acá, agárrenlo! ¡No lo hagas, concéntrate!

Segura aqui! Segura! -Go on! -Arnaldo!

Arnaldo! -Stop it! -Hold it in! Arnaldo!

-Você consegue! -Medita, Arnaldo!

-Passei. -Passou o quê? -It's gone. -What's gone? ¿Qué pasaste? Pasó el bostezo.

Passei o bocejo.

Passou pra quem? Gone where? ¿A quién se lo pasaste?

A gente vai começar aqui a falar... We'll start talking about... It's Joana's fault. Vamos a decirlo de nuevo... La culpa es de...

do joelho aqui.

A gente vai começar a falar do resultado que foi ótimo, We'll start with the results.

a campanha... super boa. The campaign was great...

Vamos? Caralho... Nossa... -Let's go. -Goddamn...

Que que está acontecendo aqui, gente? -What's going on here? -I think we're in a yawn loop. ¿Qué está pasando? Entramos en un círculo vicioso.

Eu acho que a gente entrou no looping do bocejo.