×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2022, O ESPÍRITO DO NATAL (TRAILER OFICIAL) - ESPECIAL DE NATAL

O ESPÍRITO DO NATAL (TRAILER OFICIAL) - ESPECIAL DE NATAL

Se era pra fugir do Natal,

-conseguimos. -Olha que grupo de amigos

-que odeia o Natal. -Foda-se!

Onde você achou isso? Airbnb?

Menina, não fui eu que achei, esse negócio me achou.

Comentei com o Juca que queria um lugar pra fugir do Natal,

vir pra serra, algoritmo começou a me recomendar, aluguei.

Sinal do Wi-Fi está zero aqui.

Aliás, não tem sinal de nada aqui.

Deixei meu sapatinho

na janela do quintal

Quem está aí?

Papai Noel deixou meu presente de Natal

Eu acho que tem uma coisa ali fora, gente.

Puta que pariu!

como é que Papai Noel

não se esquece de ninguém?

seja rico ou seja pobre

o velhinho sempre vem


O ESPÍRITO DO NATAL (TRAILER OFICIAL) - ESPECIAL DE NATAL

Se era pra fugir do Natal, If we wanted to skip Christmas, we made it. Si era para huir de la Navidad, lo logramos.

-conseguimos. -Olha que grupo de amigos What a great group of friends who hate Christmas! Vean qué grupo de amigos que odia la Navidad.

-que odeia o Natal. -Foda-se! Fuck it! ¡Joder!

Onde você achou isso? Airbnb? -Where did you find this? -I didn't find it, it found me. ¿Lo encontraste en Airbnb?

Menina, não fui eu que achei, esse negócio me achou. En verdad, esto me encontró a mí.

Comentei com o Juca que queria um lugar pra fugir do Natal, I told Juca I wanted a place to skip Christmas. Quería un lugar para huir de la Navidad, en la sierra.

vir pra serra, algoritmo começou a me recomendar, aluguei. The algorithm recommended it, I got it. El algoritmo me lo recomendó y lo alquilé.

Sinal do Wi-Fi está zero aqui. There's no Wi-Fi here. There's no signal at all. No agarra el wifi, no hay señal de nada aquí.

Aliás, não tem sinal de nada aqui.

Deixei meu sapatinho I left my shoe Dejé mis zapatitos

na janela do quintal on the backyard windowsill en la ventana del parque

Quem está aí? Who's there? ¿Quién anda ahí?

Papai Noel deixou meu presente de Natal Santa Claus left my Christmas present here

Eu acho que tem uma coisa ali fora, gente. There's something outside.

Puta que pariu! Holy shit! y Papá Noel

como é que Papai Noel how can Santa Claus

não se esquece de ninguém? no se olvida de nadie

seja rico ou seja pobre sea rico o sea pobre

o velhinho sempre vem el viejito siempre viene