56.
56. Die unregelmäßigen Vokale "trauern" und "suchen"
56. The incorrect vowels "to grieve" and "to seek" are
56. Les voyelles irrégulières "s'affliger" et "chercher"
56. 불규칙 동사 "슬퍼하다"와 "찾다".
56. As vogais irregulares "to grieve" e "to seek"
56. de oregelbundna verben "att sörja" och "att söka".
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ «ГРУСТИТЬ» и «ИСКАТЬ»
||to be sad||
The irregular verbs "to grieve" and "to seek."
НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ «ГРУСТИТЬ» и «ИСКАТЬ»
The irregular verbs "to grieve" and "to seek."
Глагол «грустить» означает ‘to be sad'.
|||||be sad
Он является частично неправильным глаголом, а именно: он имеет изменения в 1-м лице единственного числа:
||partially|||||||changes|||||
It is a partially irregular verb, namely, it has modifications in the 1st person singular:
É um verbo parcialmente irregular, a saber: tem mudanças na 1ª pessoa do singular:
Я грущу
|feel sad
I'm sad.
Estou triste
Но далее он выступает как правильный глагол:
|||acts|||
But it further appears as a regular verb:
Ты грустишь
|are sad
Он\а грустит
||is sad
Мы грустим
|are sad
Вы грустите
|are sad
Você está triste
Они грустят
|are sad
Более сложные изменения происходят при спряжении глагола «искать», который означает ‘look for, search':
||||||||||search||search
More complex changes occur in the conjugation of the verb 'to look for', which means 'look for, search':
Mudanças mais complexas ocorrem ao conjugar o verbo "procurar", que significa 'procurar, procurar':
Я ищу
Ты ищешь
Он\а ищет
Мы ищем
Вы ищете
Они ищут
А теперь почитайте и послушайте несколько примеров с этими глаголами:
Now read and listen to some examples with these verbs:
Почему ты грустишь?
Что она здесь ищет?
What is she looking for here?
O que ela está procurando aqui?
Я ищу свою книгу.
I'm looking for my book.
Estou procurando meu livro.
Он грустит об ушедшем лете.
|||past|summer
He's sad for the summer that's gone.
Ele lamenta o verão passado.
Они ищут тебя.
Eles estão procurando por você.
Она всегда о чём-то грустит.
She's always sad about something.
Ela está sempre triste com alguma coisa.
Я не грущу о том, что прошло.
I'm not sad about what's past.
Eu não lamento o passado.
(написано и прочитано Евгением40, 2015)
written|||