×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Practical Russian w Natalie, Лето 2022 в Москве, Россия | Russian Vlog (subs) - YouTube (1)

Лето 2022 в Москве, Россия | Russian Vlog (subs) - YouTube (1)

Привет! Следующее видео для вас.

Я сейчас в Москве.

Москва - столица России.

Да-да, я снова в России.

У меня такой транзит.

Сейчас объясню, почему я в Москве.

Я купила дешёвый билет.

И этот билет из Москвы.

Сейчас есть несколько всего вариантов (способов),

чтобы передвигаться по миру.

И очень часто дешёвые билеты из Москвы,

поэтому я в Москве несколько дней.

Я остановилась у друзей, и (сейчас) еду в центр города

показать вам город.

Я живу не близко.

Москва очень большая, и мне нужно ехать,

сначала на автобусе, потом на метро.

И как раз я покажу вам транспорт.

Пока я бесполезно стою и жду автобус,

покажу вам (этот) район, что здесь есть.

Это задание школы, не видно за деревьями.

Такие высокие новостройки, и есть также

такие старые панельные дома, как, например, вот этот дом.

Здесь есть всё: магазины, небольшие супермаркеты,

кафе, естественно, магазины с алкоголем.

И также можно арендовать велосипед

от банка ВТБ, наверное, я не знаю.

QR отсканировать.

Я не арендовала подобные велосипеды,

только электрические самокаты.

Где же мой автобус?

А ещё (есть) такси, естественно, Яндекс такси и каршеринг.

Эти машинки - это каршеринг.

Можно ездить… арендовать машину.

Уехали.

Нужно нажать на кнопку.

И здесь я могу оплатить картой.

У меня вот такая карта МИР,

и я могу оплачивать прямо в автобусе.

И я хочу показать вам, где я живу.

Это Москва, и я живу вот где-то тут далеко.

Это центр.

Первый круг, кольцо, да, первое кольцо.

Второе кольцо.

И я живу где-то, где третье кольцо.

Вот так далеко я сейчас.

Такой далёкий маршрут у меня будет, как вы понимаете.

(Это) обычный район на краю города.

Много людей в Москве, очень много людей.

Больше 12 миллионов живёт в Москве, возможно, больше,

я не знаю, как они считают.

И конечно, это всё чувствуется.

Это количество людей ощущается.

Метро.

Я также буду платить своей картой.

Можно проходить.

Вот так это работает.

Всё картой, я не хочу покупать билет,

потому что я всего на несколько дней.

Здесь есть схема.

Так, я думаю…

Метро не глубокое, и я захожу и сажусь в метро.

И схема.

Я вот здесь, внизу в Орехово.

И мне надо в центр.

Ой, я не знаю, какая станция (мне нужна).

Надо посмотреть.

Вот такая Москва.

Это сейчас я еду в метро, но оно надземное.

Это часть надземная.

И здесь я могу посмотреть город.

Ага, мы заезжаем на станцию.

Эта станция тоже наземная,

и потом метро снова уходит под землю.

Метро очень трудное, поэтому очень часто висят схемы.

Здесь тоже есть схема, и всегда можно посмотреть.

Это моя станция, и она должна быть

как раз недалеко от Красной площади.

Я ехала только по зелёной ветке…

по зелёной линии.

Очень удобно, когда много станций.

Мне (нужно) выходить.

Да, всё верно.

Ага, выход есть туда.

Здесь переход на станцию “Площадь Революции”.

Разные линии показаны разными цветами.

Линии показаны разными цветами.

Я ехала по зелёной - линия номер 2.

Линия номер 3 - синяя.

Линия номер 1 - красная.

Я буду выходить.

Здесь я могу выйти к Большому театру.

ЦУМ. Театральная площадь.

Малый театр.

Не знаю.

А что с той стороны?

Я тоже, как турист, смотрю и показываю вам.

Туда первая линия - “Охотный ряд” станция.

Вот, а здесь как раз выход “Красная площадь, Кремль”,

значит мне сюда.

В Москве неглубокое метро.

Здесь довольно большой эскалатор.

Но вообще метро неглубокое обычно.

Выхожу из метро.

Выход. Ничего делать не надо.

Нет!? Да.

Меня всегда пугают такие двери.

И музыка меня встречает.

Что здесь?

Ой, ничего себе, я смотрела эту оперу,

может быть, не эту.

Какая классная атмосфера!

Я не знаю, куда мне, вообще, без понятия.

Здесь такие толпы людей.

Я просто в шоке.

И я не очень понимаю, где я нахожусь.

Я вам показала на карте, это самое маленькое кольцо.

Это центр.

И я как раз выбрала станцию в самом центре.

Я думаю, (мне) прямо-прямо туда, куда идут все люди.

И мне тоже туда.

Ах, Москва.

Да, почему Москва?

Ну конечно, вы изучаете русский язык.

И в России русский язык.

Москва - столица… столица России,

где русский язык, где все говорят по-русски.

Как раз-таки в Москве вы можете встретить иностранцев.

Вы можете найти людей, знающих английский язык.

Но, конечно, все говорят по-русски.

И вообще, вы изучаете русский язык,

вам нужно посетить Москву.

Это какой-то отдельный мир, отдельная планета.

Здесь очень много красивых мест.

И город развивается очень быстро,

всё больше и больше каких-то мероприятий.

Здесь можно найти всё, я не знаю, кафе, рестораны,

всё, кроме Красной площади.

Я потерялась.

Здесь всё меняется.

Я была, возможно, здесь осенью или зимой.

Сейчас лето.

А, вход.

И конечно, они проверяют на металлоискателях.

Нельзя ничего опасного проносить.

Я вообще не понимаю, можно проходить.

Что-то люди спрашивают.

Может быть, Красная площадь закрыта сегодня,

какое-то мероприятие.

Ах, я выбрала не самый удачный день.

Ладно!

Здесь памятник.

Покажу вам просто центр.

Красота же!? Вам нравится?

Москва - это что-то потрясающее, что-то необыкновенное,

и что-то отдельное, можно так сказать.

Нельзя оценивать Россию по Москве.

И нельзя оценивать другие города без Москвы.

Это разные миры, но это всё одна Россия.

Почему так?

Потому что в Москве все самые важные люди.

Это политики, футболисты, селебрити.

Всё-всё сконцентрировано здесь.

Всё сосредоточено в этом городе.

Чтобы прочувствовать всю Россию,

лучше посетить и другие города,

но вам нужно увидеть Москву.

Рассказываю и показываю вам просто…

что вижу, о том и говорю, куда нравится, туда и иду.

Не знаю, куда я направляюсь.

Честно, надо открывать карту.

Здесь всё меняется.

Меня чуть не сбил маленький ребёнок.

Маленькая девочка влетела в мои ноги.

Там открыты ворота.

Насколько я помню, это какой-то сад.

Я в Москве.

Александровский парк.

Он идёт параллельно Красной площади.

С другой стороны здания Красная площадь.

Но я не знаю почему, там было закрыто.

Возможно, с другой стороны можно всё-таки (пройти).

Или сегодня такой неудачный день.

Я решила погулять в центре и сделать видео,

и как раз Красная площадь по каким-то причинам закрыта.

Покажу вам, что есть.

На улице тепло.

Хорошо, не жарит солнце.

Нет такого палящего солнца.

Но тепло, да, где-то 28-30 градусов.

Прекрасно!

Но для обычных русских не так всё прекрасно.

Почему? Сейчас объясню.

Средняя зарплата в Москве где-то $1100.

Но вообще, существует огромная разница между зарплатой

обычных людей и зарплатой каких-то важных людей.

Этот большой разрыв…

для обычных людей не так легко жить в Москве,

но всё равно здесь огромные перспективы.

Почему люди переезжают в Москву?

Молодые люди часто в очень большом количестве переезжают

в Москву, потому что здесь все возможности.

Здесь самые лучшие университеты.

В Москве где-то 280, даже больше, университетов популярных.

И молодые люди заканчивают университеты

и остаются здесь, потому что, конечно, они не хотят возвращаться

в свой небольшой город бесперспективный.

Здесь можно делать карьеру, зарабатывать большие деньги,

и поэтому все стремятся в Москву.

Все амбициозные молодые люди переезжают в Москву.

Москва всё-таки даёт эти возможности

вырваться в другой мир.

Всё-таки $1100 - это зарплата выше, чем в остальной России.

Всё-таки это считается хорошей зарплатой для России.

Но есть и минусы.

Как я вам показала, я живу сейчас

довольно далеко от центра.

Хотя я доехала быстро на метро.

Минут 40-50 у меня заняло до центра.

Но если мне нужно в какую-то другую точку Москвы,

если я работаю где-то, естественно не в центре,

то я могу ездить до работы час, больше - 2 часа.

Часто у людей это занимает по 2 часа.

Это такая трата времени, потому что город большой.

И люди не могут все жить близко к центру.

Только обеспеченные люди…

богатые люди живут близко к центру.

Там космические цены на всё, на жильё.

И поэтому…

ой, может быть, ещё выбрать какую-то локацию,

чтобы показать вам.

Покажу вам центральную часть.

В Москве широкие дороги, в 3-4 полосы в одну сторону

и плюс ещё в другую.

Вы видите, как много жёлтых такси.

Это всё Яндекс такси.

Сейчас популярно Яндекс такси.

Эта компания выкупила или не выкупила, не знаю,

Болт такси и ещё какие-то небольшие такси.

Сейчас, в основном, мы используем Яндекс такси.

Они выжили своих конкурентов…

убрали своих конкурентов.

Как попасть на другую сторону?

В центре города, конечно же, стоит полиция

и следит за порядком.

Это… что это?

Государственная библиотека имени Ленина.

Люди просто сидят, отдыхают.

Видимо, я хочу обойти это всё

и попробовать зайти на Красную площадь

с другой стороны, со стороны реки Москвы.

Ещё одна станция метро.

Я думаю, по красной ветке - метро “Боровицкая”.

В центр легко можно попасть.

Я живу на зелёной ветке, и я приехала

на станцию “Театральная” по зелёной ветке.

С этим нет проблем.

Метро очень большое, много станций.

Легко можно добраться, но всё равно

из-за этих масштабов города, из-за этих расстояний,

это занимает время, не так легко.

Эти широкие улицы…

конечно, здесь удобнее передвигаться на транспорте.

В самом этом центре - нет, можно прогуляться.

Но по Москве лучше передвигаться на чём-то... на машине.

Потому что, как и в Минске…

если вы не смотрели моё видео в Минске, посмотрите.

Я добавлю ссылку на видео в Минске.

Там тоже широкие улицы.

Это во время Советского Союза они любили строить

такие масштабные, массивные здания.

Здесь памятник.

Что-то здесь происходит, какая-то чёрная машина.

Подожду я, потому что не понимаю, куда она едет.

Можно.

Показали, что можно переходить дорогу.

Какая-то важная чёрная машина выехала из Кремля.

Вот так они ездят с сигналками.

И они не останавливаются на светофорах.

Ох уж эта Москва.

Да, здесь не знаешь, что будет.

Какая красота!

Там парк “Зарядье”, и это навесной мост над Москвой-рекой.

Чуть позже я дойду до того места.

Да, Кремль.

И собор.

Я никогда не была внутри в Кремле.

Я слышала, что всё-таки многие люди стремятся

посетить сам Кремль.

Ммм… Красная площадь.

Всё-таки не попаду я на Красную площадь.

Стоит охрана. Ограждения.

Насколько я вижу, там пусто, нет людей.

Не разрешено сегодня проходить.

Событие видимо закончилось, но не пускают.

Я также дальше иду по набережной.

И здесь этот навесной мост.

Недавно они построили этот мост

и сделали такой современный парк.

Я не буду рассказывать историю этого парка.

Я смотрела видео у Артёма на канале из Russian Progress.

И он довольно интересно рассказывает.

Там не очень длинное видео.

Оставлю ссылку, вы можете посмотреть.

Там больше исторических каких-то моментов о парке.

Я предпочитаю вам больше рассказывать какие-то жизненные

(моменты)… о людях, о жизни, и показывать сам город,

атмосферу.

Здесь, конечно, миленько.

Люди гуляют.

Всё такое цветное.

Всё такое современное.

Что это такое?

Подземный музей “Зарядье” и выход к Москве-реке.

На ту сторону выход? Я не знаю.

Я такой же турист в Москве, как и все туристы,

потому что я из Санкт-Петербурга.

Подниматься наверх или не подниматься?

Вот в чём вопрос!?

Москва очень большая.

И локаций и интересных мест, которые я хотела вам показать,

довольно много.

Это нужно ездить, передвигаться, и это всё время-время.

Что успею, то я вам покажу.

Надеюсь, вам нравится гулять со мной.

Пойдём наверх?

Ну, давайте, посмотрим вид.

Не часто я здесь, раз в 2-3 года, наверное.

Опять же давайте, пока гуляю расскажу вам.

Всё-таки для обычного русского человека

жизнь в Москве трудная,

нужно далеко ездить, большие расстояния.

Люди арендуют квартиры не в центре, где-то далеко.

Люди работают.

Я думаю, что такие базовые продукты стоят столько же,

сколько в Санкт-Петербурге или в других городах России.

Я смотрела, я сравнивала, такие же цены.

Конечно, для каких-то любителей изысканной еды…

такая еда будет стоить дороже,

но обычная еда стоит столько же.

И получается, что с более высокой зарплатой,

у людей остаётся больше возможностей

накопить деньги (на путешествия).

У них остаются деньги

для какой-то более комфортной и интересной жизни.

И также в красивом городе можно найти

какие-то бесплатные мероприятия или недорогие мероприятия.

И поэтому, конечно, жизнь в Москве трудная (нелёгкая)

для обычного гражданина,

но даёт какие-то возможности и приятное времяпровождение,

даёт развитие себя во-первых,

потому что можно посещать разные курсы.

Также можно за них платить, у людей остаются с зарплаты

какие-то деньги, которые они могут использовать

для улучшения своей жизни.

В маленьких городах России таких возможностей намного меньше,

зарплаты намного ниже.

Поэтому большинство молодых людей переезжает в Москву.

В Санкт-Петербург тоже едут люди.

Да, Москва впечатляет.

Что ни говори, здесь в центре, когда гуляешь, как турист,

конечно, всё впечатляет.

Лето 2022 в Москве, Россия | Russian Vlog (subs) - YouTube (1) Sommer 2022 in Moskau, Russland | Russischer Vlog (subs) - YouTube (1) Summer 2022 in Moscow, Russia | Russian Vlog (subs) - YouTube (1) Verano 2022 en Moscú, Rusia | Russian Vlog (subs) - YouTube (1) Eté 2022 à Moscou, Russie | Vlog russe (subs) - YouTube (1) Estate 2022 a Mosca, Russia | Vlog russo (subs) - YouTube (1) Zomer 2022 in Moskou, Rusland | Russische vlog (subs) - YouTube (1) 俄罗斯莫斯科的 2022 年夏天 | Russian Vlog (subs) - YouTube (1)

Привет! Следующее видео для вас. Hi. This is the next video for you. Bonjour, la vidéo suivante est pour vous.

Я сейчас в Москве. I'm in Moscow right now.

Москва - столица России. Moscow is the capital of Russia.

Да-да, я снова в России. Yes, yes, I'm in Russia again.

У меня такой транзит. I'm in transit here.

Сейчас объясню, почему я в Москве. I'll tell you why I'm in Moscow.

Я купила дешёвый билет. I bought a cheap ticket.

И этот билет из Москвы. And this ticket is from Moscow.

Сейчас есть несколько всего вариантов (способов), Now there are only a few options (ways) of

чтобы передвигаться по миру. getting around the world. pour se déplacer dans le monde.

И очень часто дешёвые билеты из Москвы, And very often there are cheap tickets from Moscow, Et très souvent des billets bon marché au départ de Moscou,

поэтому я в Москве несколько дней. so I'm in Moscow for a few days. Je suis donc à Moscou pour quelques jours.

Я остановилась у друзей, и (сейчас) еду в центр города I'm staying with friends and (now) I'm going downtown Je loge chez des amis et je me dirige (maintenant) vers le centre-ville.

показать вам город. to show you the city.

Я живу не близко. I don't live close. Je n'habite pas à proximité.

Москва очень большая, и мне нужно ехать, Moscow is very big, and I need to go,

сначала на автобусе, потом на метро. first by bus, then by subway.

И как раз я покажу вам транспорт. And so I can show you transportation.

Пока я бесполезно стою и жду автобус, While I stand uselessly waiting for the bus, Pendant que j'attends inutilement le bus,

покажу вам (этот) район, что здесь есть. I'll show you (this) area, what there is here.

Это задание школы, не видно за деревьями. It's a school assignment, not visible through the trees.

Такие высокие новостройки, и есть также Such tall new buildings, and there are

такие старые панельные дома, как, например, вот этот дом. old panel houses like this one here.

Здесь есть всё: магазины, небольшие супермаркеты, There is everything here: stores, small supermarkets,

кафе, естественно, магазины с алкоголем. cafes, of course, stores with alcohol.

И также можно арендовать велосипед And you can also rent a bicycle

от банка ВТБ, наверное, я не знаю. at VTB Bank, I think, I don't know. de la banque VTB, je suppose, je ne sais pas.

QR отсканировать. QR scan. QR scan.

Я не арендовала подобные велосипеды, I haven’t rented such bikes, Je n'ai pas loué de vélos de ce type,

только электрические самокаты. only electric scooters.

Где же мой автобус? Where's my bus?

А ещё (есть) такси, естественно, Яндекс такси и каршеринг. And also there are cabs, of course, Yandex Taxi and carsharing.

Эти машинки - это каршеринг. These cars are carsharing. Ces voitures sont des voitures partagées.

Можно ездить… арендовать машину. You can drive... rent a car. Vous pouvez conduire... louer une voiture.

Уехали. They're gone.

Нужно нажать на кнопку. I need to press the button.

И здесь я могу оплатить картой. And here I can pay with my card.

У меня вот такая карта МИР, I have this MIR card,

и я могу оплачивать прямо в автобусе. and I can pay right on the bus. et je peux payer dans le bus.

И я хочу показать вам, где я живу. And I want to show you where I live.

Это Москва, и я живу вот где-то тут далеко. This is Moscow, and I live here somewhere far away. Nous sommes à Moscou, et j'habite loin d'ici.

Это центр. This is the center.

Первый круг, кольцо, да, первое кольцо. The first circle, the ring, yes, the first ring. Premier tour, sonnerie, oui, première sonnerie.

Второе кольцо. Second ring.

И я живу где-то, где третье кольцо. And I live somewhere where the third ring is. Et je vis quelque part où se trouve le troisième anneau.

Вот так далеко я сейчас. That's how far away I am now.

Такой далёкий маршрут у меня будет, как вы понимаете. This is the kind of long-distance route I'm going to take, as you can imagine. C'est le genre d'itinéraire longue distance que j'aurai, vous comprenez.

(Это) обычный район на краю города. This is an ordinary area on the outskirts of the city. (C'est) un quartier ordinaire à la périphérie de la ville.

Много людей в Москве, очень много людей. There are many people in Moscow, a lot of people.

Больше 12 миллионов живёт в Москве, возможно, больше, There are more than 12 million people living in Moscow, maybe more, Plus de 12 millions de personnes vivent à Moscou, probablement plus,

я не знаю, как они считают. I don't know how they count. Je ne sais pas comment ils comptent.

И конечно, это всё чувствуется. And, of course, it's all felt. Et, bien sûr, tout cela est ressenti.

Это количество людей ощущается. That number of people can be felt. Ce nombre de personnes se fait sentir.

Метро. Metro.

Я также буду платить своей картой. I’ll also pay by card.

Можно проходить. I can get through. Il n'y a pas de mal à passer son tour.

Вот так это работает. That's how it works. C'est ainsi que cela fonctionne.

Всё картой, я не хочу покупать билет, Everything by card, I don't want to buy a ticket, Tout se fait par carte, je ne veux pas acheter de billet,

потому что я всего на несколько дней. because I'm only here for a few days. parce que je ne suis là que pour quelques jours.

Здесь есть схема. There's a subway map here.

Так, я думаю… So, I think... Alors, je me dis...

Метро не глубокое, и я захожу и сажусь в метро. The subway is not deep, and I’m going in and getting on the subway. Le souterrain n'est pas profond, j'entre et je monte dans le souterrain.

И схема. Here is the subway scheme.

Я вот здесь, внизу в Орехово. I'm here in Orekhovo. Je suis à Orekhovo.

И мне надо в центр. And I have to go downtown.

Ой, я не знаю, какая станция (мне нужна). Oh, I don't know which station (I need).

Надо посмотреть. I have to look for it. Nous verrons bien.

Вот такая Москва. This is Moscow. Moscou est ainsi faite.

Это сейчас я еду в метро, но оно надземное. That's me riding the subway right now, but it's elevated. C'est moi qui prends le métro maintenant, mais il est surélevé.

Это часть надземная. This is the above ground part. Il s'agit de la partie hors sol.

И здесь я могу посмотреть город. And I can see the city from here.

Ага, мы заезжаем на станцию. Yes, we're coming up to the station. Oui, nous arrivons à la station.

Эта станция тоже наземная, This station is also above ground,

и потом метро снова уходит под землю. and then the subway goes underground again. puis le métro redevient clandestin.

Метро очень трудное, поэтому очень часто висят схемы. The subway is very complicated, so there are a lot of schemes. Le sous-sol est très difficile, il y a donc très souvent des schémas suspendus.

Здесь тоже есть схема, и всегда можно посмотреть. There's a scheme here, too, and you can always look at it. Il y a également un diagramme ici, et vous pouvez toujours y jeter un coup d'œil.

Это моя станция, и она должна быть This is my station, and it should be C'est ma station, et elle est censée l'être.

как раз недалеко от Красной площади. near Red Square. juste à côté de la Place Rouge.

Я ехала только по зелёной ветке… I've only driven on the green line... Je ne voyageais que sur la ligne verte.....

по зелёной линии. the green line. sur la ligne verte.

Очень удобно, когда много станций. It's very convenient when there are many stations.

Мне (нужно) выходить. I should get off.

Да, всё верно. Yes, that's right.

Ага, выход есть туда. There's an exit there. Oui, il y a une sortie par là.

Здесь переход на станцию “Площадь Революции”. Here's the transition to the station "Ploshchad Revolutsii". Voici la transition vers la station "Ploshchad Revolutsii".

Разные линии показаны разными цветами. Different lines are shown in different colours. Les différentes lignes sont représentées dans des couleurs différentes.

Линии показаны разными цветами. The lines are shown in different colours. Les lignes sont représentées dans des couleurs différentes.

Я ехала по зелёной - линия номер 2. I went to the green line, line number 2. J'étais sur la ligne verte - ligne numéro 2.

Линия номер 3 - синяя. Line number 3 is blue.

Линия номер 1 - красная. Line number 1 is red.

Я буду выходить. I'm getting off now.

Здесь я могу выйти к Большому театру. Here I can get off at the Bolshoi Theatre. Ici, je peux aller au théâtre Bolchoï.

ЦУМ. Театральная площадь. TSUM. Theatre Square. TSUM. Theatre Square.

Малый театр. Maly Theatre.

Не знаю. I don't know.

А что с той стороны? Wie sieht es auf der anderen Seite aus? What about the other side? Qu'y a-t-il de l'autre côté ?

Я тоже, как турист, смотрю и показываю вам. I, too, as a tourist, look and show you. Moi aussi, en tant que touriste, je regarde et je vous montre.

Туда первая линия - “Охотный ряд” станция. The first line there is the Okhotny Ryad station. La première ligne est la station Okhotny Ryad.

Вот, а здесь как раз выход “Красная площадь, Кремль”, Here, and this is the exit "Red Square, Kremlin", Ici, et ici, c'est la sortie "Place Rouge, Kremlin",

значит мне сюда. so this exit. C'est donc là que j'interviens.

В Москве неглубокое метро. The subway in Moscow is shallow. Le métro de Moscou est peu profond.

Здесь довольно большой эскалатор. There's quite a big escalator here. Il y a un assez grand escalier roulant ici.

Но вообще метро неглубокое обычно. But in general, the subway is usually shallow. Mais en général, le sous-sol est peu profond.

Выхожу из метро. I'm getting off the subway. Je sors de la clandestinité.

Выход. Ничего делать не надо. Exit. I don't need to do anything. Sortez. Vous n'avez rien à faire.

Нет!? Да. No!? Yes. Non !? Oui.

Меня всегда пугают такие двери. These kinds of doors always scare me. Je suis toujours intimidée par ce genre de portes.

И музыка меня встречает. This is where the music meets me. Et la musique m'accueille.

Что здесь? What's in here? Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?

Ой, ничего себе, я смотрела эту оперу, Oh, wow, I've seen this opera, Oh, wow, j'ai vu cet opéra,

может быть, не эту. maybe not this one. peut-être pas celle-ci.

Какая классная атмосфера! What an amazing atmosphere! Quelle bonne ambiance !

Я не знаю, куда мне, вообще, без понятия. I don't know where to go, I have no idea. Je ne sais pas où je vais, je n'en ai aucune idée.

Здесь такие толпы людей. There are such crowds of people here. Il y a tellement de monde ici.

Я просто в шоке. I'm just in shock. Je suis choquée.

И я не очень понимаю, где я нахожусь. And I really don't know where I am. Et je ne sais pas vraiment où je suis.

Я вам показала на карте, это самое маленькое кольцо. I showed you on the map, this is the smallest ring. Je vous l'ai montré sur la carte, c'est le plus petit anneau.

Это центр. It's the center.

И я как раз выбрала станцию в самом центре. And I just picked a station right in the center. Et j'ai choisi une station en plein centre.

Я думаю, (мне) прямо-прямо туда, куда идут все люди. I think I should go straight where all the people go. Je pense que je suis juste là où tous les gens vont.

И мне тоже туда. And that's where I go, too. J'y vais aussi.

Ах, Москва. Ah, Moscow. Ah, Moscou.

Да, почему Москва? Yeah, why Moscow? Oui, pourquoi Moscou ?

Ну конечно, вы изучаете русский язык. Well, of course you learn Russian. Bien sûr, vous étudiez le russe.

И в России русский язык. And in Russia, the Russian language. Et en Russie, la langue russe.

Москва - столица… столица России, Moscow is the capital... the capital of Russia,

где русский язык, где все говорят по-русски. where the Russian language is, where everyone speaks Russian.

Как раз-таки в Москве вы можете встретить иностранцев. Gerade in Moskau kann man Ausländer treffen. Similarly, in Moscow you can meet foreigners. Vous pouvez rencontrer des étrangers à Moscou.

Вы можете найти людей, знающих английский язык. You can find people who speak English. Vous pouvez trouver des personnes qui connaissent l'anglais.

Но, конечно, все говорят по-русски. But of course everyone speaks Russian. Mais, bien sûr, tout le monde parle russe.

И вообще, вы изучаете русский язык, And actually, if you’re studying Russian, Et de toute façon, vous étudiez le russe,

вам нужно посетить Москву. you should visit Moscow. vous devez visiter Moscou.

Это какой-то отдельный мир, отдельная планета. It's some kind of separate world, a separate planet. C'est une sorte de monde à part, une planète à part.

Здесь очень много красивых мест. There are a lot of beautiful places here. Il y a tant de beaux endroits ici.

И город развивается очень быстро, And the city is developing very fast, Et la ville se développe très rapidement,

всё больше и больше каких-то мероприятий. there are more and more events. de plus en plus d'événements.

Здесь можно найти всё, я не знаю, кафе, рестораны, You can find everything here, I don't know, cafes, restaurants,

всё, кроме Красной площади. everything except Red Square.

Я потерялась. I'm lost.

Здесь всё меняется. Everything is changing here.

Я была, возможно, здесь осенью или зимой. I was probably here in the fall or winter.

Сейчас лето. It's summer now.

А, вход. Ah, the entrance.

И конечно, они проверяют на металлоискателях. And, of course, they check with metal detectors.

Нельзя ничего опасного проносить. You can't bring in anything dangerous.

Я вообще не понимаю, можно проходить. I don't understand if it's even okay to go in.

Что-то люди спрашивают. People are asking for something.

Может быть, Красная площадь закрыта сегодня, Maybe Red Square is closed today,

какое-то мероприятие. some kind of event.

Ах, я выбрала не самый удачный день. Oh, I picked the wrong day.

Ладно! Good!

Здесь памятник. There's a monument there.

Покажу вам просто центр. I'll just show you the center.

Красота же!? Вам нравится? It's beautiful, isn't it? Do you like it?

Москва - это что-то потрясающее, что-то необыкновенное, Moscow is something amazing, something unusual,

и что-то отдельное, можно так сказать. something separate, so to speak.

Нельзя оценивать Россию по Москве. You can't judge Russia by Moscow.

И нельзя оценивать другие города без Москвы. And you can't appreciate other cities without Moscow.

Это разные миры, но это всё одна Россия. They are different worlds, but they are all one Russia.

Почему так? Why is that?

Потому что в Москве все самые важные люди. Because in Moscow all the most important people are there.

Это политики, футболисты, селебрити. There are politicians, soccer players, celebrities.

Всё-всё сконцентрировано здесь. Everything is concentrated here.

Всё сосредоточено в этом городе. Everything is concentrated in this city.

Чтобы прочувствовать всю Россию, To get a feel for all of Russia,

лучше посетить и другие города, it's better to visit other cities,

но вам нужно увидеть Москву. but you have to see Moscow.

Рассказываю и показываю вам просто… I just tell and show ...

что вижу, о том и говорю, куда нравится, туда и иду. what I see is what I talk about, where I like, that's where I go.

Не знаю, куда я направляюсь. I don't know where I'm going.

Честно, надо открывать карту. Honestly, I need to open up a map.

Здесь всё меняется. Things change around here.

Меня чуть не сбил маленький ребёнок. Ich wurde fast von einem kleinen Kind überfahren. I almost got hit by a little kid.

Маленькая девочка влетела в мои ноги. A little girl flew into my legs.

Там открыты ворота. There's a gate there that's open.

Насколько я помню, это какой-то сад. As far as I remember, it's some kind of garden.

Я в Москве. I'm in Moscow.

Александровский парк. Alexander Park.

Он идёт параллельно Красной площади. It runs parallel to Red Square.

С другой стороны здания Красная площадь. On the other side is Red Square.

Но я не знаю почему, там было закрыто. But I don't know why, it was closed.

Возможно, с другой стороны можно всё-таки (пройти). Maybe on the other side I can still (get through).

Или сегодня такой неудачный день. Or maybe today is such a bad day.

Я решила погулять в центре и сделать видео, I decided to walk around the center and shoot a video,

и как раз Красная площадь по каким-то причинам закрыта. but for some reason, Red Square is simply closed.

Покажу вам, что есть. I'll show you what is there.

На улице тепло. It’s warm outside.

Хорошо, не жарит солнце. That's good, the sun isn't blazing.

Нет такого палящего солнца. There is no such scorching sun.

Но тепло, да, где-то 28-30 градусов. But it’s warm, yes, about 28-30 degrees.

Прекрасно! Wonderful!

Но для обычных русских не так всё прекрасно. But for ordinary Russians, all is not well.

Почему? Сейчас объясню. Why not? Let me explain.

Средняя зарплата в Москве где-то $1100. The average salary in Moscow is somewhere around $1100.

Но вообще, существует огромная разница между зарплатой But on the whole in Russia there is a huge difference between the salaries of

обычных людей и зарплатой каких-то важных людей. ordinary people and the salaries of some important people.

Этот большой разрыв… Such a big gap...

для обычных людей не так легко жить в Москве, it is not so easy for ordinary people to live in Moscow,

но всё равно здесь огромные перспективы. but there are still enormous prospects here.

Почему люди переезжают в Москву? Why do people move to Moscow?

Молодые люди часто в очень большом количестве переезжают Young people often move to Moscow in very large numbers,

в Москву, потому что здесь все возможности. because all the opportunities are here.

Здесь самые лучшие университеты. The best universities are here.

В Москве где-то 280, даже больше, университетов популярных. There are 280, or even more, popular universities in Moscow.

И молодые люди заканчивают университеты And young people graduate from universities

и остаются здесь, потому что, конечно, они не хотят возвращаться and stay here because, of course, they don't want to go back to

в свой небольшой город бесперспективный. their small, unpromising city.

Здесь можно делать карьеру, зарабатывать большие деньги, They can make a career here, make a lot of money,

и поэтому все стремятся в Москву. and that's why everyone wants to go to Moscow.

Все амбициозные молодые люди переезжают в Москву. All ambitious young people move to Moscow.

Москва всё-таки даёт эти возможности Moscow still gives these opportunities

вырваться в другой мир. to break out into another world.

Всё-таки $1100 - это зарплата выше, чем в остальной России. After all, $1100 is a higher salary than in the rest of Russia.

Всё-таки это считается хорошей зарплатой для России. After all, it is considered a good salary for Russia.

Но есть и минусы. But there are drawbacks as well.

Как я вам показала, я живу сейчас As I have already shown, I now live

довольно далеко от центра. quite far from the center.

Хотя я доехала быстро на метро. I got there quickly by subway, though.

Минут 40-50 у меня заняло до центра. It took me 40-50 minutes to get to the center.

Но если мне нужно в какую-то другую точку Москвы, But if I need to go to any other place in Moscow,

если я работаю где-то, естественно не в центре, if I work somewhere not in the center, of course,

то я могу ездить до работы час, больше - 2 часа. I can go to work for an hour, more - for 2 hours.

Часто у людей это занимает по 2 часа. Often people go 2 hours one way.

Это такая трата времени, потому что город большой. This is such a waste of time, because the city is big.

И люди не могут все жить близко к центру. And people can’t all live close to the center.

Только обеспеченные люди… Only rich people...

богатые люди живут близко к центру. rich people live close to the center.

Там космические цены на всё, на жильё. The prices for everything, for housing, are very high.

И поэтому… And so...

ой, может быть, ещё выбрать какую-то локацию, oh, maybe I should pick a few more places

чтобы показать вам. to show you.

Покажу вам центральную часть. I'll show you the central part.

В Москве широкие дороги, в 3-4 полосы в одну сторону In Moscow the roads are wide, three or four lanes in one direction,

и плюс ещё в другую. plus another lane in the other direction.

Вы видите, как много жёлтых такси. You see how many yellow cabs there are.

Это всё Яндекс такси. It's all Yandex cabs.

Сейчас популярно Яндекс такси. Yandex cabs are very popular now.

Эта компания выкупила или не выкупила, не знаю, This company bought out or not, I don't know,

Болт такси и ещё какие-то небольшие такси. Bolt cab and some other small taxi companies.

Сейчас, в основном, мы используем Яндекс такси. Now we mostly use Yandex Taxi.

Они выжили своих конкурентов… They took out their competitors...

убрали своих конкурентов. they took out their competitors.

Как попасть на другую сторону? How can I get to the other side?

В центре города, конечно же, стоит полиция In the city center, of course, there are police who stand around

и следит за порядком. and keep order.

Это… что это? This is… what's this?

Государственная библиотека имени Ленина. The Lenin State Library.

Люди просто сидят, отдыхают. People are just sitting around, relaxing.

Видимо, я хочу обойти это всё Apparently, I want to get around all that

и попробовать зайти на Красную площадь and try to get to Red Square

с другой стороны, со стороны реки Москвы. from the other side, from the side of the Moskva River.

Ещё одна станция метро. Another subway station.

Я думаю, по красной ветке - метро “Боровицкая”. There seems to be a metro station "Borovitskaya" on the red line.

В центр легко можно попасть. The center is easy to get to.

Я живу на зелёной ветке, и я приехала I live on the green line, and I came

на станцию “Театральная” по зелёной ветке. to the metro station "Teatralnaya" on the green line.

С этим нет проблем. There are no problems with that.

Метро очень большое, много станций. The metro is very big, there are many stations.

Легко можно добраться, но всё равно It's easy to get here, but still

из-за этих масштабов города, из-за этих расстояний, because of the size of the city, because of these distances,

это занимает время, не так легко. it takes time, not so easy.

Эти широкие улицы… These wide streets...

конечно, здесь удобнее передвигаться на транспорте. of course, it's more convenient to get around by transport.

В самом этом центре - нет, можно прогуляться. In this very center, no, you can move around on foot.

Но по Москве лучше передвигаться на чём-то... на машине. But it's better to move around Moscow by something… by car.

Потому что, как и в Минске… Because, like in Minsk...

если вы не смотрели моё видео в Минске, посмотрите. if you haven't seen my video about Minsk, take a look.

Я добавлю ссылку на видео в Минске. I will add a link to a video about Minsk.

Там тоже широкие улицы. The streets there are wide, too.

Это во время Советского Союза они любили строить It was during the time of the Soviet Union that they liked to build

такие масштабные, массивные здания. such big, massive buildings.

Здесь памятник. There's a monument here.

Что-то здесь происходит, какая-то чёрная машина. There's something going on here, some black car.

Подожду я, потому что не понимаю, куда она едет. I'll wait, because I don't know where it's going.

Можно. I can go.

Показали, что можно переходить дорогу. Man showed me that I can cross the road.

Какая-то важная чёрная машина выехала из Кремля. Some important black car is coming out of the Kremlin.

Вот так они ездят с сигналками. That's how they drive with signals.

И они не останавливаются на светофорах. And they don't stop at traffic lights.

Ох уж эта Москва. This is Moscow.

Да, здесь не знаешь, что будет. Yeah, you never know what's going to happen here.

Какая красота! What a beauty!

Там парк “Зарядье”, и это навесной мост над Москвой-рекой. Here's Zaryadye Park, and this is the suspension bridge over the Moskva River.

Чуть позже я дойду до того места. Zu diesem Ort komme ich etwas später. I'll get to that place a little later.

Да, Кремль. Yes, the Kremlin.

И собор. And the cathedral.

Я никогда не была внутри в Кремле. I've never been inside the Kremlin.

Я слышала, что всё-таки многие люди стремятся I've heard that a lot of people tend

посетить сам Кремль. to visit the Kremlin itself, after all.

Ммм… Красная площадь. Mmm... Red Square.

Всё-таки не попаду я на Красную площадь. I still won't get to Red Square.

Стоит охрана. Ограждения. There are guards there. The fences.

Насколько я вижу, там пусто, нет людей. As far as I can see, it's empty, no people.

Не разрешено сегодня проходить. Today they didn't let me in.

Событие видимо закончилось, но не пускают. Apparently the event is over, but they won't let me in.

Я также дальше иду по набережной. I keep walking along the embankment.

И здесь этот навесной мост. And there's this suspension bridge.

Недавно они построили этот мост They recently built this bridge

и сделали такой современный парк. and made such a modern park.

Я не буду рассказывать историю этого парка. I'm not going to tell the story of this park.

Я смотрела видео у Артёма на канале из Russian Progress. I watched a video on Artyom's channel from Russian Progress.

И он довольно интересно рассказывает. And he talks about it quite interestingly.

Там не очень длинное видео. It's not a very long video.

Оставлю ссылку, вы можете посмотреть. I'll leave a link, you can take a look.

Там больше исторических каких-то моментов о парке. There are more historical materials about the park, too.

Я предпочитаю вам больше рассказывать какие-то жизненные I prefer to talk more about some life

(моменты)… о людях, о жизни, и показывать сам город, (moments)... about people, about life, and show the city itself,

атмосферу. the atmosphere.

Здесь, конечно, миленько. It's certainly nice here.

Люди гуляют. People are walking around.

Всё такое цветное. Everything is so colorful.

Всё такое современное. Everything is so modern.

Что это такое? What's that?

Подземный музей “Зарядье” и выход к Москве-реке. The Zaryadye underground museum and an exit to the Moskva River.

На ту сторону выход? Я не знаю. Is there an exit to the other side? I don't know.

Я такой же турист в Москве, как и все туристы, I'm a tourist in Moscow just like everyone else,

потому что я из Санкт-Петербурга. because I'm from St. Petersburg.

Подниматься наверх или не подниматься? To go up or not to go up?

Вот в чём вопрос!? That's the question!?

Москва очень большая. Moscow is very big.

И локаций и интересных мест, которые я хотела вам показать, And there are quite a few places and interesting places

довольно много. I'd like to show you.

Это нужно ездить, передвигаться, и это всё время-время. I have to go a lot, move around a lot, and it all takes time.

Что успею, то я вам покажу. I'll show you what I have time for.

Надеюсь, вам нравится гулять со мной. I hope you enjoy walking with me.

Пойдём наверх? Shall we go upstairs?

Ну, давайте, посмотрим вид. Come on, let's go upstairs and see the view.

Не часто я здесь, раз в 2-3 года, наверное. I don't come up here often, once every two or three years, I guess.

Опять же давайте, пока гуляю расскажу вам. Again, let me tell you as I go along.

Всё-таки для обычного русского человека After all, for the average Russian,

жизнь в Москве трудная, life in Moscow is difficult,

нужно далеко ездить, большие расстояния. they have to go far, long distances.

Люди арендуют квартиры не в центре, где-то далеко. People rent apartments not in the center, somewhere far away.

Люди работают. People work.

Я думаю, что такие базовые продукты стоят столько же, I think that such basic products cost the same

сколько в Санкт-Петербурге или в других городах России. as in St. Petersburg or in other Russian cities.

Я смотрела, я сравнивала, такие же цены. I looked, I compared, the prices are the same.

Конечно, для каких-то любителей изысканной еды… Of course, for some fans of gourmet food...

такая еда будет стоить дороже, such food will cost more,

но обычная еда стоит столько же. but ordinary food costs the same.

И получается, что с более высокой зарплатой, And it turns out that with a higher salary,

у людей остаётся больше возможностей they have more opportunities

накопить деньги (на путешествия). to save for travel.

У них остаются деньги They have money left over

для какой-то более комфортной и интересной жизни. for some more comfortable and interesting life.

И также в красивом городе можно найти And also in a beautiful city they can find

какие-то бесплатные мероприятия или недорогие мероприятия. some free activities or inexpensive events.

И поэтому, конечно, жизнь в Москве трудная (нелёгкая) And so, of course, life in Moscow is difficult (not easy)

для обычного гражданина, for the average citizen,

но даёт какие-то возможности и приятное времяпровождение, but it gives some opportunities and a pleasant pastime,

даёт развитие себя во-первых, gives self-development in the first place,

потому что можно посещать разные курсы. because they can attend various courses.

Также можно за них платить, у людей остаются с зарплаты Besides, they can be paid for, people have some money left over

какие-то деньги, которые они могут использовать from their salary, which they can use

для улучшения своей жизни. to improve their lives.

В маленьких городах России таких возможностей намного меньше, In small Russian cities, there are far fewer such opportunities,

зарплаты намного ниже. and the salaries are much lower.

Поэтому большинство молодых людей переезжает в Москву. That is why most young people move to Moscow.

В Санкт-Петербург тоже едут люди. They go to St. Petersburg as well.

Да, Москва впечатляет. Yes, Moscow is impressive.

Что ни говори, здесь в центре, когда гуляешь, как турист, Whatever you say, here, in the center, when you walk around the city as a tourist,

конечно, всё впечатляет. of course everything is impressive.