×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Нерон - артист на троне (Neron – an artist on the throne), Нерон – артист на троне (Часть 1)

Нерон – артист на троне (Часть 1)

А.ВЕНЕДИКТОВ – Сегодня программа "Все так", которую мы делаем с Натальей Ивановной Басовской посвящена римскому императору Нерону, Луцию, Домицию, Агенобарбу. Итак, Нерон происходил из рода Домициев, в том числе его отец был Домиций, прозвище, семейное прозвище – Агенобарбы ( что означает - рыжая борода ).

Наталья Ивановна Басовская и ее любимчик Нерон у нас в эфире. Добрый день!

Н.БАСОВСКАЯ – Добрый день! Любимчик – твердо кавычках.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Твердо в кавычках.

Н.БАСОВСКАЯ – Я решительно предпочитаю говорить о людях прошлого, которые окрашены в другие краски, но истина есть истина. Этих злодеев тоже надо и помнить, и думать над ними. Только обратила я внимание, Алексей Алексеевич, на такую… на такое свойство вот этих злодейств: все злодейства похожи друг на друга, и какие-то злодеи прошлого – во всяком случае, в римской истории – достаточно сильно похожи друг на друга, дела их как-то однообразны, злобность повторяема, в то время как дела великие, светлые, высоко нравственные, окрашены всегда гораздо большей индивидуальностью. А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну даже, между прочим, Нерон выделяется среди этих замечательных Калигул, Августов и прочих – он… Он матереубийца. Я думаю, что именно то, что он матереубийца – в истории не так много найдешь. Там, отцеубийца – да. Уж казалось бы, Генрих VIII резал-перерезал жен со страшной силой, на костер водил – а не злодей! А Нерон – злодей.

Н.БАСОВСКАЯ – Опять все та же скука. В сущности, не вижу принципиальной разницы – братоубийца, женоубийца, матереубийца…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну, матереубийца – ну…

Н.БАСОВСКАЯ – Мне кажется… не будем сразу высказывать свое мнение о тайне Нерона – у меня есть некоторое представление о нем. Я предлагаю еще один подзаголовок – вот Вы дали «Артист на троне». Есть книга, хорошая книга специалиста по классической литературе Дурова «Нерон – актер на троне». А я бы еще добавила такой подзаголовок на сегодняшний разговор: «Нерон – жизнь в страхе». Или даже «жизнь в ужасе». И попробую этот тезис развить, откуда шел этот страх, и что он объясняет в Нероне. Для начала: Нерон – римский император. Кто-то считает, шестой, кто-то – пятый, потому что если считать Юлия Цезаря императором…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да.

Н.БАСОВСКАЯ – …то шестой, если начинать отсчет с Августа, что, по-моему, более правильно, то пятый на троне. Тогда первый Октавиан Август, который называл себя все-таки принцепсом лицемерно, что он не вполне император, а только первый среди равных сенаторов. Тиберий – мрачная фигура, жуткая фигура. Калигула… Ну, для просто колориту: твердо был намерен произвести в сенаторы своего коня. И об этом, вот, уже в Риме знали. Это какой-то демонстративный разврат, демонстративное злодейство, что-то такое выходящее за рамки человеческих относительных нормативов. О причинах не будем торопиться говорить. Непосредственно перед ним Клавдий, среди них самый тихий, самый ученый, который вообще не рвался в императоры. Взбесившаяся гвардия нашла его, можно сказать, прячущимся во дворце под кроватью, вытащила и провозгласила императором. Брат великого полководца Германика, страшно популярного в Риме, но умершего на Востоке. Как предполагают, от отравления. Но у них это вообще уже было, кажется, нормативным. Почитаешь…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну и сам Клавдий-то…

Н.БАСОВСКАЯ – Клавдий…

А.ВЕНЕДИКТОВ – …тоже умер странным образом.

Н.БАСОВСКАЯ – Самым естественным: его отравила жена, о которой еще речь впереди – это будет Агриппина, о ней стоит поговорить. Т.е. вот это атмосфера первых римских императоров. Среди них только Октавиан Август остался в истории как что-то блистательное, что-то красивое, хотя за ним были всякие деяния. Но самое главное, что воин – воин, – сам полководец, прорвался к власти после страшных гражданских войн, победив и Цезаря, и Антония, и Помпея – все они друг друга, скажем, победили – вышел он высшим победителем. И в Риме это очень ценилось.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Мир, он установил мир. .БАСОВСКАЯ – Да.

Относительно. Кончил гражданскую войну.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да. Человек, закончивший гражданскую войну…

Н.БАСОВСКАЯ – Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ – …установил мир.

Н.БАСОВСКАЯ – Полного мира там никогда не бывало…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да.

Н.БАСОВСКАЯ – Пожалуй, только, вот, при нашем с Вами Нероне, чтобы сразу показать, что мы не одной черной краской владеем. На время были закрыты ворота храма Януса, что означало, что Рим в этот момент не вел никакой войны. Вот такой эпизод был. Но все-таки, вот, воин, победитель, полководец, солдаты – вот таков облик начинающейся Римской империи. Она с этого начинается. Клавдий, тихий Клавдий, который любит зрелища, любит литературу – относительно тихий Клавдий – как бы исключение. И вдруг актер – Нерон, который на самом деле обожал искусство, обожал все виды искусства и актерствовал сам. Но сначала немного о его жизни.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Которая началась в ужасе и прошла в ужасе.

Н.БАСОВСКАЯ – Безусловно. Безусловно. 54 год н.э., он становится… вот через 67 лет после рождения Нерона пала Римская республика, и вот он становится одним из ранних императоров – уже не принцепс, первый среди равных, а император. Кто он такой? Он зять Клавдия. Он зять Клавдия, который… его… его вела к власти его мать, Агриппина, твердой рукой женила на себе Клавдия, который был на 35 лет старше нее, и был ее родным дядей – уже кровосмесительный брак. У них был свой ребенок, Британик, а Нерон – ее сын от предыдущего брака, от некоего Агенобарба, о котором скажут наши слушатели. Мальчишка 17 лет провозглашается императором необъятной, огромной мировой империи. Противоречивая ситуация в Риме: Республику никто не забыл, о ней все время ладят. И больше всего о ней твердят сенаторы, те, у кого прежде была, при Республике, истинно высшая, достаточно огромная, необъятная власть. И которые с появлением фигуры императора любого отодвинуты несколько в тень. Им этого очень не хочется.

А.ВЕНЕДИКТОВ – А тут мальчишка.

Н.БАСОВСКАЯ – А тут 17 лет – просто… юноша. Еще один момент: но позади страшные времена проскрипций времен Суллы, когда шла борьба, быть ли Республике или не быть. Страшных преследований, казней, море крови, гражданских войн. Особенно страшны проскрипции, доносы, за доносы платят… В заслугу Нерону поставили, что он до ¼ части уменьшил плату за донос. Он не отменил ее…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Сократил выплаты, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Да, сократил выплаты за доносы. Т.е. атмосфера достаточно страшная. Сенаторы не хотят этих императоров, они хотят вернуть себе всевластие. Но боятся, и боятся настолько, что превращаются очень быстро и непосредственно в таких, лакействующих людей, что, конечно, не соответствует былому уровню римского сената. Там, например, когда юноша Нерон произнес свою первую речь в сенате – все предполагают, что ему помогал составить ее философ Сенека, его учитель. Вполне возможно. Но произнес так красиво, и там было столько красивых обещаний, что он вообще будет только контролировать армию в провинциях, он не будет ни в чем ограничивать сенат, он будет очень милосерден ко всем сенаторам, долой насилие, долой все плохие воспоминания… что сенаторы так восхитились на эту речь и предложили, во-первых, ему сразу объявить его отцом Отечества – в 17 лет. У него хватило ума сказать «Я пока все-таки этого не заслужил, и мне 17 лет». Но предложили. Какое искушение лестью! Какое искушение пресмыкательством и предательством римских же идеалов. Второе, что они предложили, как я поняла, было выполнено, хотя гарантировать не могу. О нем писали многие авторы, я их назову потом, но все они жили существенно позже, и не все детали дошли до нас. Они предложили эту дивную речь выбить на серебряном столбе, колонне, установить эту колонну в сенате и ежегодно перечитывать. Т.е. они с самого начала распластались, вот, перед ним в каком-то жалком своем положении. Страх.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну конечно, когда их уж 60 лет резали, высылали, морили голодом – буквально, до смерти – на островах.

Н.БАСОВСКАЯ – Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ – А тут… Они же помнили, кто у него мама.

Н.БАСОВСКАЯ – Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Тут же мама рядом тенью стояла, дочь Германика, внучка Августа.

Н.БАСОВСКАЯ – Мама Агриппина. Женила на себе престарелого дядю, Клавдия, который стал вдовцом после казни его распутной жены Мессалины…

А.ВЕНЕДИКТОВ – О который… да, да, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Добилась, что наследником будет ее сын от Агенобарба, а не их родной сын Британик. Почему? Это не неприязнь к своему родному сыну. Родной сын слишком молод – мальчишка, им могут возразить в Риме. А этот молод, но не ребенок.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Но уже пацан. Да.

Н.БАСОВСКАЯ – Но не ребенок, уже к 17 годам. Ходил слух, что она отравила Клавдия белыми грибами.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, да, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Он очень любил белые грибы. Так вот Нерон потом, когда он уже от былых своих благих намерений перешел к озверению некоему, довольно часто шутил: «Воистину, белые грибы – пища богов». Поел… а сразу после смерти императора провозглашали богом. Итак, белых грибочков откушал…

А.ВЕНЕДИКТОВ – И обожествился.

Н.БАСОВСКАЯ – И обожествился. Это уже римский, а не русский контекст, не русской классической литературы.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну, кстати, я в скобочках замечу, что очень часто ныне даже итальянские газеты пишут об отравлении грибами в Италии вообще, в общем, такая, очень… до сих пор, как бы…

Н.БАСОВСКАЯ – Жива традиция.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да. Ну, традиция…

Н.БАСОВСКАЯ – Традиция бояться белых грибов.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Традиция бояться белых грибов, совершенно верно.

Н.БАСОВСКАЯ – Агриппина хотела решительно править вместо Нерона и не стала этого скрывать. У нее, во-первых, Клавдий был третьим браком, на тот свет она Клавдия отправила, кого надо, кого хотела, посадила на престол, и она решила…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Сына, да.

Н.БАСОВСКАЯ – …что править будет она. Она повела себя совершенно неординарно. Не главная тема была распутство в ее жизни, хотя, конечно, оно было, Клавдий ей был не нужен, стар, уродлив…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Но рядом с Мессалиной все равно она была невинной овечкой.

Н.БАСОВСКАЯ – Все равно овечкой. Но она повела себя политически оригинально. Самовольно стала появляться в здании сената, куда женщинам вход был не разрешен, стала демонстративно показывать, что она просто сидит рядом со своим сыном, и она, может быть, важней, чем он сам. И довольно скоро это стало его напрягать.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Монеты. Монеты чеканили в провинции. Знаете, что я нашел, Наталья Ивановна, что некоторые провинциальные города – там, на Рейне, на Востоке…

Н.БАСОВСКАЯ – Двоих их.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, на всякий случай.

Н.БАСОВСКАЯ – Двоих.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Двоих. Причем, сначала они печатали два профиля рядом – ну, как Маркс и Энгельс, да? А когда начало нарастать напряжение, их стали чеканить в некоторых городах так, затылок к затылку.

Н.БАСОВСКАЯ – Как двуглавый орел.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Абсолютно, абсолютно. Но женщина на монете!

Н.БАСОВСКАЯ – Она этого хотела. Она была первая. Она была, конечно, неординарной женщиной. Но вот, видимо, с расхождения вот этого радикального с ней начинается некоторое преображение Нерона. Ибо нельзя сказать, что вот с самого рождения он просто некий зверь. Ну что о нем в мифах, о нем в преданиях? Рыжая борода, красивые голубые глаза, несколько близорук, в театре пользуется граненым изумрудом в качестве увеличительного стекла. Правда, неопрятен, подчас появляется в халате, непричесан – это другие его недруги: «тело в прыщах, дурно пахнет». Ругает пятая сторона, пятые свидетельства, десятые: мечтал о славе Александра Македонского – есть признаки в его политике – и о моральном авторитете Октавиана Августа как покровителя искусств. Т.е. такой, разный. Но поведение Агриппины и суета двух фаворитов, приближенных к нему, Бура из вольноотпущенников – это всегда были самые страшные люди, самые рвущиеся к власти, самые цепкие – и Сенеки, привели к тому, что, видимо, сначала скромно отказался от золотой статуи и считал, что поступает достойно, в традициях лучших римских, благородных. А оказывается, его хотят лишить вообще всего!

А.ВЕНЕДИКТОВ – Мама.

Н.БАСОВСКАЯ – Мама. И тогда он приступил. Он приступил что-то самым страшным образом. Пошел на это самое матереубийство. Оно было страшно проведено, потому что было несколько актов.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Попыток, да.

Н.БАСОВСКАЯ – От попытался, чтобы над ней рухнул потолок – потолок рухнул, ее дома не было. Потом он отправил ее на прогулку на яхте, которая была собрана так, чтобы в море развалиться.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Как «Лего», так – раз…

Н.БАСОВСКАЯ – Яхта развалилась, а Агриппина выплыла – она, оказывается, прекрасно плавала. Тогда он начал приготавливать всяческие яды. А не помогает. Она, зная, как она отравила Клавдия… А

.ВЕНЕДИКТОВ – Она своего сынка знала хорошо.

Н.БАСОВСКАЯ – …принимала противоядия.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Принимала противоядия.

Н.БАСОВСКАЯ – И тогда пришлось поступить тупо, глупо и страшно: как во времена проскрипций, прислать к ней центуриона, чтобы пришли и убили. Сцена убийства также описана, как ужасная. Она что-то сначала кричала – «Не смейте, я мать императора» - а потом подставила им живот и сказала: «Бей сюда, в чрево, породившее изверга». В этом есть что-то театральное. К этой мысли мы вернемся.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Наталья Ивановна Басовская.

Нерон – артист на троне (Часть 1) Nero|the artist||on the throne|Part Nero - Künstler auf dem Thron (Teil 1) Nero the Artist on the Throne (Part 1) Néron - Artiste sur le trône (1ère partie) Nerone - Artista sul trono (Parte 1) ネロ - 玉座の芸術家(前編) Nero - Kunstenaar op de troon (Deel 1) Neron - Artysta na tronie (część 1) Nero - Tahttaki Sanatçı (Bölüm 1) 尼禄--王座上的艺术家(第一部分)

А.ВЕНЕДИКТОВ – Сегодня программа "Все так", которую мы делаем с Натальей Ивановной Басовской посвящена римскому императору Нерону, Луцию, Домицию, Агенобарбу. |VENEDIKTOV|Сегодня|программа|все|так|которую|мы|делаем|с|Натальей Ивановной|Ивановной Басовской|Басовской|посвящена|римскому|императору Нерону|Нерон|Луций Домиции Агенобарба|Домиций|Агриппа |Venediktov||the program|all||which||are doing||with Natalya|Ivanovna|Bасовской|is dedicated to|to Roman|to the emperor|to Nero|to Lucius|Domitius|Agenobarbus |ヴェネディクトフ||番組|||||作っています||||||||||| A. VENEDIKTOV - Today the program "Everything is So", which we are doing with Natalia Ivanovna Basovskaya, is dedicated to the Roman Emperor Nero, Lucius, Domitius, Agenobarb. A. Venediktov - Bugün Natalia Ivanovna Basovskaya ile gerçekleştirdiğimiz "Everything is So" programı Roma İmparatoru Nero, Lucius, Domitius, Agenobarbus'a adanmıştır. Итак, Нерон происходил из рода Домициев, в том числе его отец был Домиций, прозвище, семейное прозвище – Агенобарбы ( что означает - рыжая борода ). Таким образом|Нерон|происходил из||рода|||том|число||отец|был|Домиций|псевдоним|семейный||рыжебородые|что|означает|рыжей|борода so|Nero|came from||family|of Domitius|||||father||Domitius|nickname|family||Ahenobarbus||means|ryzhaya|beard So, Nero came from the Domitian family, including his father was Domitius, nickname, family nickname - Agenobarba (which means - red beard). Yani, Nero Domitian ailesinden geliyordu, babası da Domitius'tu, lakabı, aile lakabı - Agenobarbs ( - kırmızı sakal anlamına gelir ).

Наталья Ивановна Басовская и ее любимчик Нерон у нас в эфире. Наталья|Иванovna|Басовская||ее любимчик|питомец|||||эфире ||Bасовская|||the favorite|||||on air Natalya Ivanovna Basovskaya and her pet Nero are on our air. Natalia Ivanovna Basovskaya ve gözdesi Nero yayınımızda. Добрый день! Good|день

Н.БАСОВСКАЯ – Добрый день! N. BASOVSKAYA - Good afternoon! Любимчик – твердо кавычках. |твердо|в кавычках |firmly|in quotation marks The pet is firmly quoted.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Твердо в кавычках. A. VENEDIKTOV - Firmly in quotation marks.

Н.БАСОВСКАЯ – Я решительно предпочитаю говорить о людях прошлого, которые окрашены в другие краски, но истина есть истина. |||decisively|предпочитаю|говорить||people|прошлого|которые|colored||другие цвета|цвета|но всё же|правда|| |||decisively|prefer|to talk||people|of the past||are painted|||colors||the truth||the truth N. BASOVSKAYA - I strongly prefer to talk about people of the past who are painted in other colors, but truth is truth. Этих злодеев тоже надо и помнить, и думать над ними. these|злодеев|тоже|нужно||помнить||думать|о|о них |villains||||to remember||to think|about|over them These villains also need to remember and think about them. Только обратила я внимание, Алексей Алексеевич, на такую… на такое свойство вот этих злодейств: все злодейства похожи друг на друга, и какие-то злодеи прошлого – во всяком случае, в римской истории – достаточно сильно похожи друг на друга, дела их как-то однообразны, злобность повторяема, в то время как дела великие, светлые, высоко нравственные, окрашены всегда гораздо большей индивидуальностью. Only|обратила||внимание|Алексей Алексеевич|Алексеевич|на|такую|на|such|характеристика|вот этих||злодейства, злодеяния|все|злодейства|схожи|друг на друга||друг на друга||какие-то||злодеи|||в любом случае|случае||римской|истории|достаточно|значительно, заметно, сильно|||||поступки, действия|злодеев||то|однородны|злобность|повторяемая|в||время||дела|великие|светлые|высоких|высоко моральные||always|намного больше|greater|индивидуальностью |noticed||noticed||Alexey (with a patronymic)||such||such|feature|||evil deeds||evil deeds|are similar|one another||one another||||villainy|of the past||any (with 'во')|in any case||in Roman|histories||strongly|are similar||||actions||||monotonous|malice|is repeatable||||||great|great|||||||individuality I just paid attention, Alexey Alekseevich, to this ... to such a property of these villains: all the villains are similar to each other, and some villains of the past - in any case, in Roman history - are quite similar to each other, their deeds monotonous, malignancy is repeatable, while things are great, bright, highly moral, always colored by a much greater individuality. А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну даже, между прочим, Нерон выделяется среди этих замечательных Калигул, Августов и прочих – он… Он матереубийца. ||Well|даже|между прочим|прочих||выделяется среди|между||замечательных|Калигул|Август||прочих императоров|||убийца матери |||||||||||Caligula|Augustus|||||mother killer A. VENEDIKTOV - Well, even, by the way, Nero stands out among these wonderful Caligula, Augustus and others - he ... He is a matricide. Я думаю, что именно то, что он матереубийца – в истории не так много найдешь. |think|что|exactly|то|именно это|||в|истории|||много|найдешь немного I think that it is precisely the fact that he is a mother killer that you will not find much in history. Там, отцеубийца – да. там|убийца отца|да |patricide| There, patricide, yes. Уж казалось бы, Генрих VIII резал-перерезал жен со страшной силой, на костер водил – а не злодей! уж|казалось бы||Генрих VIII|восьмой|резал|перерезал жён|жен||terrible|силой||костер|водил на костер|||злодей |||Henry|||cut down|||||||||| It would seem that Henry VIII cut and slit wives with terrible force, drove him to the fire - and not the villain! А Нерон – злодей.

Н.БАСОВСКАЯ – Опять все та же скука. ||снова||||тоска ||Znowu||||nuda N. BASOVSKAYA - Again, the same boredom. В сущности, не вижу принципиальной разницы – братоубийца, женоубийца, матереубийца… |сущности|||принципиальной|различия|убийца брата|убийца жены| ||||||brother killer|wife killer| In essence, I don’t see a fundamental difference - a fratricide, a wife killer, a matricide ...

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну, матереубийца – ну… A. VENEDIKTOV - Well, the mother-killer - well ...

Н.БАСОВСКАЯ – Мне кажется… не будем сразу высказывать свое мнение о тайне Нерона – у меня есть некоторое представление о нем. |||seems||будем||выражать мнение||мнение||тайне|Нерон||||некоторое|представление||нем N. BASOVSKAYA - It seems to me ... we will not immediately express our opinion about the secret of Nero - I have some idea about him. Я предлагаю еще один подзаголовок – вот Вы дали «Артист на троне». |предлагаю||один|подзаголовок|||вы дали|||трон ||||subtitle|||||| I propose another subtitle - here you have given “The Artist on the Throne”. Есть книга, хорошая книга специалиста по классической литературе Дурова «Нерон – актер на троне». |книга|хорошая||специалиста||classic|литература|Дурова||актер|| There is a book, a good book by a specialist in classical literature, Durov, "Nero - an actor on the throne." А я бы еще добавила такой подзаголовок на сегодняшний разговор: «Нерон – жизнь в страхе». ||||добавила|такой||||||жизнь||страхе And I would also add such a subtitle to today's conversation: "Nero - life in fear." Или даже «жизнь в ужасе». ||||ужасе Or even "life in horror." И попробую этот тезис развить, откуда шел этот страх, и что он объясняет в Нероне. |try||утверждение|развить|||||||||| ||||||||||||||Nero And I will try to develop this thesis where this fear came from and what it explains in Nero. Для начала: Нерон – римский император. To begin with: Nero is the Roman emperor. Кто-то считает, шестой, кто-то – пятый, потому что если считать Юлия Цезаря императором… ||||||||||||Caesar| Someone considers the sixth, someone - the fifth, because if you consider Julius Caesar as emperor ...

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да.

Н.БАСОВСКАЯ – …то шестой, если начинать отсчет с Августа, что, по-моему, более правильно, то пятый на троне. ||||||count||||||||||| N. BASOVSKAYA - ... then the sixth, if you start the countdown from Augustus, which, in my opinion, is more correct, then the fifth on the throne. Тогда первый Октавиан Август, который называл себя все-таки принцепсом лицемерно, что он не вполне император, а только первый среди равных сенаторов. ||Octavian|||||||princeps|hypocritically||||||||||| Then the first Octavian Augustus, who nevertheless called himself Princeps, was hypocritical, that he was not quite an emperor, but only the first among equal senators. Тиберий – мрачная фигура, жуткая фигура. Tiberius|||| Tiberius is a gloomy figure, a terrible figure. Калигула… Ну, для просто колориту: твердо был намерен произвести в сенаторы своего коня. Caligula||||colorful detail||||||senators|| Caligula ... Well, for just the color: he was determined to make his horse a senator. И об этом, вот, уже в Риме знали. And they already knew about this in Rome. Это какой-то демонстративный разврат, демонстративное злодейство, что-то такое выходящее за рамки человеческих относительных нормативов. ||||debauchery|demonstrative|villainy||||||||relative norms|norms This is some kind of demonstrative debauchery, demonstrative villainy, something that goes beyond human relative standards. О причинах не будем торопиться говорить. We will not rush to talk about the reasons. Непосредственно перед ним Клавдий, среди них самый тихий, самый ученый, который вообще не рвался в императоры. |||Claudius||||||||||||emperors Directly in front of him is Claudius, among them the quietest, the most learned, who did not rush to emperor at all. Взбесившаяся гвардия нашла его, можно сказать, прячущимся во дворце под кроватью, вытащила и провозгласила императором. enraged||||||hiding|||||||proclaimed| The enraged guards found him, one might say, hiding in the palace under the bed, pulled him out and proclaimed him emperor. Брат великого полководца Германика, страшно популярного в Риме, но умершего на Востоке. ||general|Germanicus||||||deceased|| Brother of the great commander Germanicus, terribly popular in Rome, but died in the East. Как предполагают, от отравления. Presumably from poisoning. Но у них это вообще уже было, кажется, нормативным. ||||||||normative But for them it was generally already, it seems, normative. Почитаешь… you'll see Do you read...

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну и сам Клавдий-то…

Н.БАСОВСКАЯ – Клавдий…

А.ВЕНЕДИКТОВ – …тоже умер странным образом. A. VENEDIKTOV - ... also died in a strange way.

Н.БАСОВСКАЯ – Самым естественным: его отравила жена, о которой еще речь впереди – это будет Агриппина, о ней стоит поговорить. |||||poisoned|||||||||Agrippina|||| N. BASOVSKAYA - The most natural: he was poisoned by his wife, who is yet to be discussed - it will be Agrippina, it is worth talking about her. Т.е. вот это атмосфера первых римских императоров. Среди них только Октавиан Август остался в истории как что-то блистательное, что-то красивое, хотя за ним были всякие деяния. |||||||||||brilliant|||||||||deeds Among them, only Octavian Augustus remained in history as something brilliant, something beautiful, although he had all sorts of deeds behind him. Но самое главное, что воин – воин, – сам полководец, прорвался к власти после страшных гражданских войн, победив и Цезаря, и Антония, и Помпея – все они друг друга, скажем, победили – вышел он высшим победителем. ||||||||broke through|||||||defeating||||Antony||Pompey|||||||||| But the most important thing is that the warrior - the warrior - the commander himself, broke through to power after the terrible civil wars, defeating Caesar, Antony, and Pompey - they all, say, defeated each other - he emerged as the supreme winner. И в Риме это очень ценилось. And in Rome it was very much appreciated.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Мир, он установил мир. A. Venediktov - Peace, he made peace. .БАСОВСКАЯ – Да.

Относительно. Кончил гражданскую войну.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да. Человек, закончивший гражданскую войну… |who finished|| The man who ended the civil war ...

Н.БАСОВСКАЯ – Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ – …установил мир.

Н.БАСОВСКАЯ – Полного мира там никогда не бывало… N.BASOVSKAYA - Complete peace never happened there...

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да.

Н.БАСОВСКАЯ – Пожалуй, только, вот, при нашем с Вами Нероне, чтобы сразу показать, что мы не одной черной краской владеем. |||||||||||||||||||master N. BASOVSKAYA - Perhaps, only, here, with our Nero, to immediately show that we do not own one black paint. На время были закрыты ворота храма Януса, что означало, что Рим в этот момент не вел никакой войны. ||||||Janus||||||||||| The gates of the temple of Janus were temporarily closed, which meant that Rome was not waging any war at that moment. Вот такой эпизод был. Но все-таки, вот, воин, победитель, полководец, солдаты – вот таков облик начинающейся Римской империи. |||||||||||emerging|| But still, behold, a warrior, a conqueror, a commander, soldiers - this is the appearance of the beginning Roman Empire. Она с этого начинается. That's where it starts. Клавдий, тихий Клавдий, который любит зрелища, любит литературу – относительно тихий Клавдий – как бы исключение. Claudius, the quiet Claudius who loves spectacle, loves literature - the relatively quiet Claudius is sort of the exception. И вдруг актер – Нерон, который на самом деле обожал искусство, обожал все виды искусства и актерствовал сам. And suddenly the actor is Nero, who actually adored art, adored all kinds of art and was an actor himself. Но сначала немного о его жизни.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Которая началась в ужасе и прошла в ужасе. A. Venediktov - Which began in horror and passed in horror.

Н.БАСОВСКАЯ – Безусловно. Безусловно. 54 год н.э., он становится… вот через 67 лет после рождения Нерона пала Римская республика, и вот он становится одним из ранних императоров – уже не принцепс, первый среди равных, а император. ||||||||||||||||||||||||princeps||||| 54 year AD, he becomes ... now, 67 years after the birth of Nero, the Roman Republic fell, and now he becomes one of the early emperors - not the princeps, the first among equals, but the emperor. Кто он такой? Он зять Клавдия. He's Claudius' son-in-law. Он зять Клавдия, который… его… его вела к власти его мать, Агриппина, твердой рукой женила на себе Клавдия, который был на 35 лет старше нее, и был ее родным дядей – уже кровосмесительный брак. ||||||||||||||married||||||||||||||||incestuous| He is the son-in-law of Claudius, who ... his ... he was led to power by his mother, Agrippina, with a firm hand married Claudius, who was 35 years older than her, and was her own uncle - already an incestuous marriage. У них был свой ребенок, Британик, а Нерон – ее сын от предыдущего брака, от некоего Агенобарба, о котором скажут наши слушатели. |||||Britannicus||||||||||Agenobarbus||||| They had their own child, Britannica, and Nero is her son from a previous marriage, from a certain Ahenobarbus, about whom our listeners will tell. Мальчишка 17 лет провозглашается императором необъятной, огромной мировой империи. ||proclaimed||vast||| A 17-year-old boy is proclaimed emperor of an immense, huge world empire. Противоречивая ситуация в Риме: Республику никто не забыл, о ней все время ладят. The contradictory situation in Rome: no one has forgotten the Republic, they get along about it all the time. И больше всего о ней твердят сенаторы, те, у кого прежде была, при Республике, истинно высшая, достаточно огромная, необъятная власть. |||||say|||||||||truly||||vast power| And most of all, senators repeat about it, those who previously had, under the Republic, truly supreme, rather huge, immense power. И которые с появлением фигуры императора любого отодвинуты несколько в тень. |||||||pushed aside||| And which, with the appearance of the figure of any emperor, are somewhat pushed into the shadows. Им этого очень не хочется.

А.ВЕНЕДИКТОВ – А тут мальчишка.

Н.БАСОВСКАЯ – А тут 17 лет – просто… юноша. Еще один момент: но позади страшные времена проскрипций времен Суллы, когда шла борьба, быть ли Республике или не быть. |||||||proscriptions||Sulla||||||||| One more point: but behind the terrible times of proscriptions of the times of Sulla, when there was a struggle, whether there should be a Republic or not. Страшных преследований, казней, море крови, гражданских войн. |persecutions|executions|||| Terrible persecutions, executions, a sea of blood, civil wars. Особенно страшны проскрипции, доносы, за доносы платят… В заслугу Нерону поставили, что он до ¼ части уменьшил плату за донос. ||denunciations|informants|||||merit|||||||reduced||| Especially terrible are proscriptions, denunciations, they pay for denunciations ... It was credited to Nero that he reduced the payment for denunciation to part. Он не отменил ее…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Сократил выплаты, да. A. Venediktov - Reduced payments, yes.

Н.БАСОВСКАЯ – Да, сократил выплаты за доносы. Т.е. атмосфера достаточно страшная. Сенаторы не хотят этих императоров, они хотят вернуть себе всевластие. |||||||||absolute power Senators don't want these emperors, they want their omnipotence back. Но боятся, и боятся настолько, что превращаются очень быстро и непосредственно в таких, лакействующих людей, что, конечно, не соответствует былому уровню римского сената. |||||||||||||sycophantic||||||||| But they are afraid, and they are so afraid that they turn very quickly and directly into such lacking people, which, of course, does not correspond to the former level of the Roman Senate. Там, например, когда юноша Нерон произнес свою первую речь в сенате – все предполагают, что ему помогал составить ее философ Сенека, его учитель. |||||||||||||||||||Seneca|| There, for example, when the young man Nero made his first speech in the Senate - everyone assumes that he was helped by the philosopher Seneca, his teacher. Вполне возможно. Но произнес так красиво, и там было столько красивых обещаний, что он вообще будет только контролировать армию в провинциях, он не будет ни в чем ограничивать сенат, он будет очень милосерден ко всем сенаторам, долой насилие, долой все плохие воспоминания… что сенаторы так восхитились на эту речь и предложили, во-первых, ему сразу объявить его отцом Отечества – в 17 лет. ||||||||||||||||||||||||||||||merciful|||senators||||||||||were delighted||||||||||||||| But he pronounced it so beautifully, and there were so many beautiful promises that he would generally only control the army in the provinces, he would not limit the Senate in anything, he would be very merciful to all senators, down with violence, down with all bad memories ... that senators are so admired this speech and suggested, first, that he immediately declare him the father of the Fatherland - at the age of 17. У него хватило ума сказать «Я пока все-таки этого не заслужил, и мне 17 лет». He had the good sense to say "I haven't earned it yet after all, and I'm 17 years old." Но предложили. Какое искушение лестью! |temptation|flattery What a temptation to flattery! Какое искушение пресмыкательством и предательством римских же идеалов. ||subservience|||||ideals What a temptation to grovel and betray Roman ideals. Второе, что они предложили, как я поняла, было выполнено, хотя гарантировать не могу. The second thing they suggested, I understand, has been implemented, although I can't guarantee it. О нем писали многие авторы, я их назову потом, но все они жили существенно позже, и не все детали дошли до нас. Many authors wrote about him, I will name them later, but they all lived considerably later, and not all the details have come down to us. Они предложили эту дивную речь выбить на серебряном столбе, колонне, установить эту колонну в сенате и ежегодно перечитывать. |||wonderful|||||column|column|||column||||| They proposed to knock out this wondrous speech on a silver pillar, a column, to install this column in the Senate and re-read it annually. Т.е. они с самого начала распластались, вот, перед ним в каком-то жалком своем положении. ||||spread out|||||||pitiful|| they fell flat from the very beginning, behold, in front of him in some pitiful position. Страх.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну конечно, когда их уж 60 лет резали, высылали, морили голодом – буквально, до смерти – на островах. |||||||||deported|starved|starvation||||| A. VENEDIKTOV - Well, of course, when they had been slaughtered for 60 years, deported, starved to death - literally, to death - on the islands.

Н.БАСОВСКАЯ – Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ – А тут… Они же помнили, кто у него мама. A. Venediktov - And here... They remembered who his mother was.

Н.БАСОВСКАЯ – Да.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Тут же мама рядом тенью стояла, дочь Германика, внучка Августа. A. VENEDIKTOV - Right there my mother stood next to her in a shadow, the daughter of Germanicus, the granddaughter of Augustus.

Н.БАСОВСКАЯ – Мама Агриппина. Женила на себе престарелого дядю, Клавдия, который стал вдовцом после казни его распутной жены Мессалины… |||elderly|||||widower||||debauched||Messalina Married her elderly uncle, Claudius, who had become a widower after the execution of his promiscuous wife Messalina.....

А.ВЕНЕДИКТОВ – О который… да, да, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Добилась, что наследником будет ее сын от Агенобарба, а не их родной сын Британик. ||||heir||||||||||| N. BASOVSKAYA - She achieved that her son from Ahenobarb would be the heir, and not their own son Britannica. Почему? Это не неприязнь к своему родному сыну. It's not a dislike of his own son. Родной сын слишком молод – мальчишка, им могут возразить в Риме. The native son is too young - a boy, they might object in Rome. А этот молод, но не ребенок.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Но уже пацан. ||||guy A. Venediktov - But he's already a kid. Да.

Н.БАСОВСКАЯ – Но не ребенок, уже к 17 годам. Ходил слух, что она отравила Клавдия белыми грибами. There was a rumor that she poisoned Claudius with porcini mushrooms.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, да, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Он очень любил белые грибы. Так вот Нерон потом, когда он уже от былых своих благих намерений перешел к озверению некоему, довольно часто шутил: «Воистину, белые грибы – пища богов». ||||||||past||good||||fury|certain rage|||||||| So Nero then, when he had already passed from his former good intentions to some kind of brutality, quite often joked: "Truly, porcini mushrooms are the food of the gods." Поел… а сразу после смерти императора провозглашали богом. ||||||proclaimed| Eat... and immediately after his death, the emperor was proclaimed a god. Итак, белых грибочков откушал… ||mushrooms|ate some So, I ate porcini mushrooms ...

А.ВЕНЕДИКТОВ – И обожествился. |||deified himself A. Venediktov - And deified.

Н.БАСОВСКАЯ – И обожествился. Это уже римский, а не русский контекст, не русской классической литературы.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну, кстати, я в скобочках замечу, что очень часто ныне даже итальянские газеты пишут об отравлении грибами в Италии вообще, в общем, такая, очень… до сих пор, как бы… ||||||parentheses|note||||||||||||||||||||||| A. Venediktov - Well, by the way, I will note in brackets that very often nowadays even Italian newspapers write about mushroom poisoning in Italy in general, in general, such, very... still, as it were....

Н.БАСОВСКАЯ – Жива традиция.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да. Ну, традиция…

Н.БАСОВСКАЯ – Традиция бояться белых грибов.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Традиция бояться белых грибов, совершенно верно.

Н.БАСОВСКАЯ – Агриппина хотела решительно править вместо Нерона и не стала этого скрывать. N.BASOVSKAYA - Agrippina wanted to rule decisively instead of Nero and did not hide it. У нее, во-первых, Клавдий был третьим браком, на тот свет она Клавдия отправила, кого надо, кого хотела, посадила на престол, и она решила…

А.ВЕНЕДИКТОВ – Сына, да.

Н.БАСОВСКАЯ – …что править будет она. Она повела себя совершенно неординарно. ||||unusually Не главная тема была распутство в ее жизни, хотя, конечно, оно было, Клавдий ей был не нужен, стар, уродлив… ||||debauchery||||||||||||||ugly

А.ВЕНЕДИКТОВ – Но рядом с Мессалиной все равно она была невинной овечкой. |||||Messalina|||||innocent lamb|little lamb A. Venediktov - But next to Messalina she was still an innocent sheep.

Н.БАСОВСКАЯ – Все равно овечкой. Но она повела себя политически оригинально. But she behaved politically in an original way. Самовольно стала появляться в здании сената, куда женщинам вход был не разрешен, стала демонстративно показывать, что она просто сидит рядом со своим сыном, и она, может быть, важней, чем он сам. arbitrarily|||||||||||||demonstratively||||||||||||||more important||| She began to show up arbitrarily in the Senate building, where women were not allowed to enter, began to show ostentatiously that she was just sitting next to her son, and she might be more important than he was. И довольно скоро это стало его напрягать. And pretty soon it started to stress him out.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Монеты. Монеты чеканили в провинции. |minted|| Знаете, что я нашел, Наталья Ивановна, что некоторые провинциальные города – там, на Рейне, на Востоке… ||||||||provincial|||||| You know what I have found, Natalya Ivanovna, that some provincial towns - there, on the Rhine, in the East...

Н.БАСОВСКАЯ – Двоих их.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, на всякий случай. A. VENEDIKTOV - Yes, just in case.

Н.БАСОВСКАЯ – Двоих.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Двоих. Причем, сначала они печатали два профиля рядом – ну, как Маркс и Энгельс, да? А когда начало нарастать напряжение, их стали чеканить в некоторых городах так, затылок к затылку. |||||||stamp out|||||||back of the head And when the tension began to build up, they began to be minted in some cities, back to back.

Н.БАСОВСКАЯ – Как двуглавый орел. |||two-headed| N.BASOVSKAYA - Like a two-headed eagle.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Абсолютно, абсолютно. Но женщина на монете! But the woman on the coin!

Н.БАСОВСКАЯ – Она этого хотела. Она была первая. Она была, конечно, неординарной женщиной. |||extraordinary| Но вот, видимо, с расхождения вот этого радикального с ней начинается некоторое преображение Нерона. ||||discrepancies||||||||transformation| But now, apparently, with the divergence of this radical with her, some transformation of Nero begins. Ибо нельзя сказать, что вот с самого рождения он просто некий зверь. For it can't be said that from birth he's just some beast. Ну что о нем в мифах, о нем в преданиях? |||||||||legends Well, what about him in myths, about him in legends? Рыжая борода, красивые голубые глаза, несколько близорук, в театре пользуется граненым изумрудом в качестве увеличительного стекла. ||||||nearsighted||||faceted|emerald|||magnifying glass| A red beard, beautiful blue eyes, somewhat myopic, in the theater uses a faceted emerald as a magnifying glass. Правда, неопрятен, подчас появляется в халате, непричесан – это другие его недруги: «тело в прыщах, дурно пахнет». |untidy|sometimes||||uncombed|||||||acne|| True, unkempt, sometimes appears in a dressing gown, unkempt - these are his other enemies: "the body is in pimples, it smells bad." Ругает пятая сторона, пятые свидетельства, десятые: мечтал о славе Александра Македонского – есть признаки в его политике – и о моральном авторитете Октавиана Августа как покровителя искусств. ||||||||||||||||||moral|moral authority|Octavian Augustus|||patron of the arts| The fifth side scolds, the fifth testimony, the tenth: he dreamed of the glory of Alexander the Great - there are signs in his politics - and of the moral authority of Octavian Augustus as the patron of the arts. Т.е. такой, разный. Но поведение Агриппины и суета двух фаворитов, приближенных к нему, Бура из вольноотпущенников – это всегда были самые страшные люди, самые рвущиеся к власти, самые цепкие – и Сенеки, привели к тому, что, видимо, сначала скромно отказался от золотой статуи и считал, что поступает достойно, в традициях лучших римских, благородных. ||Agrippina||||favorites|close associates|||Bura||freedmen||||||||eager for power||||||Senecas||||||||||||||||||||| But the behavior of Agrippina and the fuss of two favorites close to him, Bura from freedmen - these were always the most terrible people, the most eager to power, the most tenacious - and Seneca, led to the fact that, apparently, at first modestly abandoned the golden statue and considered that acts with dignity, in the traditions of the best Roman, noble ones. А оказывается, его хотят лишить вообще всего!

А.ВЕНЕДИКТОВ – Мама.

Н.БАСОВСКАЯ – Мама. И тогда он приступил. |||began And that's when he started. Он приступил что-то самым страшным образом. He started something in the most terrible way. Пошел на это самое матереубийство. ||||mother murder Going to this very same maternity murder. Оно было страшно проведено, потому что было несколько актов. It was terribly carried out because there were several acts.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Попыток, да.

Н.БАСОВСКАЯ – От попытался, чтобы над ней рухнул потолок – потолок рухнул, ее дома не было. N.BASOVSKAYA - Ot tried to have the ceiling collapse over her - the ceiling collapsed, she wasn't home. Потом он отправил ее на прогулку на яхте, которая была собрана так, чтобы в море развалиться.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Как «Лего», так – раз…

Н.БАСОВСКАЯ – Яхта развалилась, а Агриппина выплыла – она, оказывается, прекрасно плавала. N.BASOVSKAYA - The yacht collapsed, and Agrippina swam out - she, it turns out, was a great swimmer. Тогда он начал приготавливать всяческие яды. |||prepare|| Then he began to concoct all sorts of poisons. А не помогает. Она, зная, как она отравила Клавдия… А

.ВЕНЕДИКТОВ – Она своего сынка знала хорошо. |||son|| .VENEDICTOV - She knew her son well.

Н.БАСОВСКАЯ – …принимала противоядия. |||antidotes

А.ВЕНЕДИКТОВ – Принимала противоядия.

Н.БАСОВСКАЯ – И тогда пришлось поступить тупо, глупо и страшно: как во времена проскрипций, прислать к ней центуриона, чтобы пришли и убили. |||||||||||||||||centurion|||| Сцена убийства также описана, как ужасная. Она что-то сначала кричала – «Не смейте, я мать императора» - а потом подставила им живот и сказала: «Бей сюда, в чрево, породившее изверга». ||||||||||||exposed||||||||belly|that gave birth|monster She shouted something at first - "Don't you dare, I am the emperor's mother" - and then she put her belly to them and said: "Strike here, into the womb that gave birth to the monster." В этом есть что-то театральное. К этой мысли мы вернемся.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Наталья Ивановна Басовская.