×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.


image

Карл I Стюарт - репрессированный монарх, Часть первая

Часть первая

А.ВЕНЕДИКТОВ – Это программа «Все так», наш автор Наталья Басовская и Алексей Венедиктов. Сегодня мы говорим о Карле I Английском – чуть не сказал, к какой династии принадлежит, не скажу! Карл I Английский, что мы про него знаем? «20 лет спустя», Дюма, рубили голову – пожалуй, это. Потом, мы знаем «Белая перчатка» Майн Рида, потом мы знаем… все.

Н.БАСОВСКАЯ – Добрый день!

А.ВЕНЕДИКТОВ – Добрый день!

Н.БАСОВСКАЯ – Действительно, Карл дает материал, его жизнь, не для одного романа, для многих. Но мы постараемся взглянуть сегодня на него не глазами романистов, а глазами историков, которые… А.ВЕНЕДИКТОВ – Но романтичных историков. Н.БАСОВСКАЯ – Мне кажется, если историк настоящий, он обязательно чуть-чуть романтичен. Потому что великий роман… история – это великий роман, который пишет о себе человечество бесконечно, он должен на нашу натуру как-то влиять. С элементом романтизма, но постараемся и поближе к истине. Я назвала бы Карла I человеком, репрессированным революцией.

А.ВЕНЕДИКТОВ – О Господи!

Н.БАСОВСКАЯ – Да, да. Вот как это ни странно звучит. С этого объяснения я и начну. Ибо он приговорен революционным судом по законам революции, быстро – всего за… меньше месяца. В начале января создали этот суд решением парламента, никаких таких судов не предусматривалось знаменитой английской Конституцией, которая не книга, а серия очень строгих законов, начинающихся в XIII веке. Никаких таких судов не имелось в виду. И 30 января уже казнили. Меньше месяца прошло. И на суде Карл I отстаивал право – то, то феодальное, в сущности, право, по которому он получил трон, по которому он пытался править, совершая грандиозные ошибки, естественно, но он все время показывал судьям, что такого закона, чтобы судить и казнить короля, даже намека на это у парламента нет. Потому что сложилась длительная традиция после Великой Хартии Вольностей, долго отрабатывалась, скреплялась договором между королем и парламентом, на что парламент имеет право, а на что нет. Он, конечно, не понимал, что происходит революция. В сущности, слово-то известное, с латинским корнем «revolutio» - «откатывание, переворот». В естественных науках применялось с XIV века. Труд Коперника «О вращении небесных сфер», как переведено на русский язык, содержит как раз «De revolutionibus» - о движении, вращении, коловращении и возвратном движении.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Коловращении.

Н.БАСОВСКАЯ – И с XVII века, как раз, вот, со времен злосчастного Карла I стали применять это понятие «революция» к событиям социальной жизни, где, в общем-то, в оценке XVII века – потом XVIII, XIX изменят это – содержалась негативная оценка. Это откат социальной жизни от порядка к беспорядку. А.ВЕНЕДИКТОВ – Откат от порядка к беспорядку.

Н.БАСОВСКАЯ – Конечно. К хаосу, к произволу, к несчастьям. Я тут сравнила… часто революции сравнивают со стихийным бедствием. Есть только одна очень… действительно, похоже: разрушения, много горя, остановить невозможно до какого-то этапа. Но трудно представить себе, чтобы люди так радовались, какая-то большая часть общества, этому хаосу, как в революции, так, например, в стихийном бедствии. «Ура, торнадо!» «Какое счастье, наконец-то землетрясение!». Это мы представить не можем. А в социальной жизни большая часть общества говорит «Ура!» и совершает показательную казнь короля. Карл I чем, так сказать, в истории особо знаменателен, что эта казнь была показательной. От имени народа, по революционному закону, прилюдно, публично. Ну, мы знаем некую партию, которая в подвале перестреляла царскую семью как-то… А.ВЕНЕДИКТОВ – Но это было значительно позже. Н.БАСОВСКАЯ – Как-то воровато, да. А это было событие историческое. И англичане, большая часть английского общества это прекрасно понимали. Этим вот как-то Карл I и известен. А ведь, в общем, это был человек, в любом случае. И давайте вглядимся немножко в его личную биографию, в его личность. Что же он такое? Почему так горделиво взошел на эшафот? Горделиво. Почему ни в чем не раскаялся? Епископ, который принял последнюю его, там, исповедь, на эшафоте уже ему говорит: «Осталась одна последняя ступенька, сэр. Трудная, страшная, но очень короткая. Вы смените царство временное на царство вечное – хорошая перемена». Хотел утешить вот так. Но независимо от этого, лично Карл с гордо поднятой головой – здесь Дюма передал все это верно… А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да. Н.БАСОВСКАЯ – И со словом «remember», «помни», которое вряд ли он обращал д'Артаньяну, хотя д'Артаньян – реальная личность, современник событий – это так, но он на юго-западе там сражался. А на самом деле, remember, по-моему, он обращал к человечеству – ну, к английскому обществу. Помните, помните, что это была не праведная, не верная казнь. Ну, мы-то с вами знаем, что они вернулись к монархии.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да.

Н.БАСОВСКАЯ – И вернулись очень быстро. Но не к такой, какой хотел ее видеть Карл, наследник средневековья. Он хотел осуществлять традиционное единоличное правление. А время ушло. И его преследовали только неудачи. И все-таки сначала, что за жизнь. Родился 19 ноября 1600 года. А.ВЕНЕДИКТОВ – Бэби-миллениум.

Н.БАСОВСКАЯ – Да, и кто-то назвал его из исследователей «несчастная, невезучая натура». Вот совершенно верно. Вот такая круглая дата рождения, все, казалось бы, хорошо. Он прожил, детство свое провел в тени очаровательного старшего брата Генри… А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, он второй сын – очень важно. Н.БАСОВСКАЯ – Да, второй сын.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Он не был наследником.

Н.БАСОВСКАЯ – Для королевской семьи это чрезвычайно важно. Ему с самого начало было ясно, известно, что он королем не будет. Будет Генри, старший, привлекательный, уверенный в себе, популярный в английском обществе, на которого возлагаются надежды. Потому что отец-то Карла, Яков I – это существо, конечно, мрачное. Злодейское, я бы сказала. И вот, вся надежда… общество всегда на что-то возлагает надежды, при монархии – на наследника. И этот наследник умер в 1612 году, когда второму вот этому брату, нашему персонажу, Карлу, было только 12 лет. Таким образом он… А.ВЕНЕДИКТОВ – В 5 классе. В 5 классе.

Н.БАСОВСКАЯ – Мальчик. Ребенок.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Мальчик, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Случайный наследник. И как выразился один из английских исследователей, прискорбным образом негоден к правлению. Почему же? Ну вот, вглядимся: легкое заикание, застенчивость, которая мгновенно переходит в высокомерие – не только у королей. А он еще и станет королем. Между застенчивостью и внешним высокомерием границы почти нет.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Защита. Н.БАСОВСКАЯ – Это защита от застенчивости.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Самозащита, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Это стенка, которую он сооружает. И внезапные приступы гнева присоединяются еще к этому. Т.е. все вот эти личные качества не очень хороши. Как пишут специалисты, он начал – узкие специалисты в этой области – его начали с 12 лет только готовить к трону. Во-первых, это поздно. Это действительно уже личность, особенно в Средние века, это просто юноша. Во-вторых, мне, ну, не довелось в деталях установить, в чем эта подготовка состояла, но при поверхностном взгляде, преимущественно танцы, манеры, музыка и история предков, как все… как надо править – он все это усвоил.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, а папа все равно отвратительная личность.

Н.БАСОВСКАЯ – Папа злодей, кругом заговоры, а вот наукам, настоящему высокому интеллектуальному развитию ребенка, как бы… то ли уже поздно было проявлять интерес, то ли не было людей, которые бы подсказали, и он ограничился танцами, придворными манерами, придворным поведением, придворными традициями – чему потом пытался слепо следовать, выполнять это, в эпоху, которая, по существу-то, уже перевернулась. Он стал королем в 1625 году. Молодым, очень молодым. И как показывают источники, очень благорасположенным к этой миссии – вот в каком смысле? Его первая речь в парламенте… такой механизм: король повелевает, парламент исполняет. Строго известно, что парламент, прежде всего, ограничивает короля в вопросах финансовых, а в остальном он повелевает и повелевает. И он говорит первую речь: о своей молодости, о своих благих намерениях… А.ВЕНЕДИКТОВ – Ему 25 лет, да, где-то? 23, 25… Он в 25-м году взошел, да?

Н.БАСОВСКАЯ – Да, в 25-м взошел… А.ВЕНЕДИКТОВ – Значит, 25 лет. Н.БАСОВСКАЯ – 25 лет.

А.ВЕНЕДИКТОВ – 25 лет.

Н.БАСОВСКАЯ – У меня неважно с арифметикой… Ну, это, вот, бывает… А.ВЕНЕДИКТОВ – А я для чего? А я для чего здесь? Считать!

Н.БАСОВСКАЯ – Слава Богу! (смеется) А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, считать. Да.

Н.БАСОВСКАЯ – И он говорит речь о своих благих намерениях. О добросердечии, с которым он готов взаимодействовать с парламентом. Но уже и в этой первой речи звучит то, что станет, по существу, траурным мотивом его жизни. «Я согласен на то, чтобы парламент в чем-то там участвовал, корректировал мои действия – но только по моему повелению». Вот эта идея повеления была у него просто почти маниакальной. Но для нее была почва. На самом деле, все взаимодействия парламента и королевской власти в Англии на протяжении нескольких столетий формировались, складывались как договор. Как договор двух сторон. И на что королевская власть согласится, то парламенту и достанется. И вот, настроенный таким образом, молодой, привлекательный, он на первых шагах высказав, что он будет повелевать, еще не был обречен. Еще можно было бы скорректироваться. Но не удалось. У него, прежде всего, нашелся свой злой гений – первый любимец Карла. В конечном счете, Карл оказался человеком, ну, для его позиции в обществе, морально пристоен. Как это бывает – ирония судьбы – они казнили так публично и так демонстративно не самого худшего в моральном смысле. Но вот на первых шагах в его молодости, еще до коронации, еще за два года до того, как он стал королем, принцем – но уже принцем-наследником.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да.

Н.БАСОВСКАЯ – Он избрал себе в любимцы, в наперсники, человека всего на 8 лет себя старше – Джорджа Вильерса, герцога, известного под именем герцог Бэкингем. Конечно, Дюма... А.ВЕНЕДИКТОВ – Хорошо вам знакомый герцог Бэкингем. Н.БАСОВСКАЯ – Да, Дюма отдал ему дань, но у Бэкингема он похож на… у Дюма он похож на реального Бэкингема, как шутят иногда, как шхуна на крейсер. Т.е. совершенно другой.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Шхуна на крейсер, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Вот нет этого благородного… в реальности не было того благородного красавца, не знаю, пылкого романтика, а был совсем другой человек. Легкомысленный, демонстративно легкомысленный. Обожающий лесть и мелко-мелко-мелко честолюбивый. Ему надо было во всем, даже в костюме, выделиться, быть одетым богаче всех, красивей всех, шикарней всех… он обожал придворные приключения, он обожал придворные приключения. И он толкнул Карла на одно знаменитое приключение: в 1623 году он уговорил принца инкогнито… А.ВЕНЕДИКТОВ – Тогда еще принца. Н.БАСОВСКАЯ – Принца – два года до коронации.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да.

Н.БАСОВСКАЯ – Инкогнито отправиться в Мадрид, чтобы загодя увидеть свою невесту предполагаемую, испанскую инфанту. Ну, совершенно нетрадиционный поступок, ну прямо скажем, выходка. А вот давай… вот два достаточно молодых человека, один совсем молодой, второй… А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну, 30 лет и 22, да. Н.БАСОВСКАЯ – Да, достаточно. Карл называл себя в этом путешествии странствующим рыцарем, Бэкингем – его слугой. Все все знали при этом в Испании, кто они на самом деле. И испанское общество было шокировано – строгое, католическое, суперкатолическое, общество, где восторжествовала Контрреформация, где невозможны были кальвинистские идеи и т.д., где была свирепая инквизиция, где был строгий двор. Вот это легкомысленное приключение, как-то даже не в английском, а скорее во французском духе – почему Дюма потом так увлекался этими сюжетами – оно их шокировало. Инфанту он не увидел, но… А.ВЕНЕДИКТОВ – Это было невозможно. Н.БАСОВСКАЯ – Но брак был этим, в сущности, разрушен, потому что эта выходка испортила… ну, были и политические мотивы, но, во всяком случае, личностные тоже. И тогда Бэкингем, несколько позже, отличился еще раз: его отправили как переговорщика, посла-переговорщика, во Францию, чтобы говорить о другом браке, с французской принцессой. И в сущности, он должен был просто строго выполнять эти указания, сговорить французскую принцессу… А.ВЕНЕДИКТОВ – За наследника уже английского престола. Н.БАСОВСКАЯ – Да, для наследника, абсолютного, почетный брак. Но Бэкингем повел себя так дико во Франции, дал массу материала для Дюма. Он просто демонстративно и шокирующе для того общества стал ухаживать за молодой королевой Анной Австрийской.

А.ВЕНЕДИКТОВ – И чуть не изнасиловал ее, на самом деле. Она звала на помощь. Она звала на помощь!

Н.БАСОВСКАЯ – Изнасилование в духе того времени. Наверное, он хотел увидеть ее щиколотку. Но кричала она так, как при самом грубом изнасиловании.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Вот таков был любимец молодого наследника Карла, и он оставался его любимцем, когда Карл взошел на престол. После новостей продолжим.

Часть первая Part One Première partie 前編

А.ВЕНЕДИКТОВ – Это программа «Все так», наш автор Наталья Басовская и Алексей Венедиктов. Сегодня мы говорим о Карле I Английском – чуть не сказал, к какой династии принадлежит, не скажу! Карл I Английский, что мы про него знаем? «20 лет спустя», Дюма, рубили голову – пожалуй, это. Потом, мы знаем «Белая перчатка» Майн Рида, потом мы знаем… все.

Н.БАСОВСКАЯ – Добрый день!

А.ВЕНЕДИКТОВ – Добрый день!

Н.БАСОВСКАЯ – Действительно, Карл дает материал, его жизнь, не для одного романа, для многих. Но мы постараемся взглянуть сегодня на него не глазами романистов, а глазами историков, которые… А.ВЕНЕДИКТОВ – Но романтичных историков. Н.БАСОВСКАЯ – Мне кажется, если историк настоящий, он обязательно чуть-чуть романтичен. Потому что великий роман… история – это великий роман, который пишет о себе человечество бесконечно, он должен на нашу натуру как-то влиять. С элементом романтизма, но постараемся и поближе к истине. Я назвала бы Карла I человеком, репрессированным революцией.

А.ВЕНЕДИКТОВ – О Господи!

Н.БАСОВСКАЯ – Да, да. Вот как это ни странно звучит. С этого объяснения я и начну. Ибо он приговорен революционным судом по законам революции, быстро – всего за… меньше месяца. В начале января создали этот суд решением парламента, никаких таких судов не предусматривалось знаменитой английской Конституцией, которая не книга, а серия очень строгих законов, начинающихся в XIII веке. Никаких таких судов не имелось в виду. И 30 января уже казнили. Меньше месяца прошло. И на суде Карл I отстаивал право – то, то феодальное, в сущности, право, по которому он получил трон, по которому он пытался править, совершая грандиозные ошибки, естественно, но он все время показывал судьям, что такого закона, чтобы судить и казнить короля, даже намека на это у парламента нет. Потому что сложилась длительная традиция после Великой Хартии Вольностей, долго отрабатывалась, скреплялась договором между королем и парламентом, на что парламент имеет право, а на что нет. Он, конечно, не понимал, что происходит революция. В сущности, слово-то известное, с латинским корнем «revolutio» - «откатывание, переворот». В естественных науках применялось с XIV века. Труд Коперника «О вращении небесных сфер», как переведено на русский язык, содержит как раз «De revolutionibus» - о движении, вращении, коловращении и возвратном движении.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Коловращении.

Н.БАСОВСКАЯ – И с XVII века, как раз, вот, со времен злосчастного Карла I стали применять это понятие «революция» к событиям социальной жизни, где, в общем-то, в оценке XVII века – потом XVIII, XIX изменят это – содержалась негативная оценка. Это откат социальной жизни от порядка к беспорядку. А.ВЕНЕДИКТОВ – Откат от порядка к беспорядку.

Н.БАСОВСКАЯ – Конечно. К хаосу, к произволу, к несчастьям. Я тут сравнила… часто революции сравнивают со стихийным бедствием. Есть только одна очень… действительно, похоже: разрушения, много горя, остановить невозможно до какого-то этапа. Но трудно представить себе, чтобы люди так радовались, какая-то большая часть общества, этому хаосу, как в революции, так, например, в стихийном бедствии. «Ура, торнадо!» «Какое счастье, наконец-то землетрясение!». Это мы представить не можем. А в социальной жизни большая часть общества говорит «Ура!» и совершает показательную казнь короля. Карл I чем, так сказать, в истории особо знаменателен, что эта казнь была показательной. От имени народа, по революционному закону, прилюдно, публично. Ну, мы знаем некую партию, которая в подвале перестреляла царскую семью как-то… А.ВЕНЕДИКТОВ – Но это было значительно позже. Н.БАСОВСКАЯ – Как-то воровато, да. А это было событие историческое. И англичане, большая часть английского общества это прекрасно понимали. Этим вот как-то Карл I и известен. А ведь, в общем, это был человек, в любом случае. И давайте вглядимся немножко в его личную биографию, в его личность. Что же он такое? Почему так горделиво взошел на эшафот? Горделиво. Почему ни в чем не раскаялся? Епископ, который принял последнюю его, там, исповедь, на эшафоте уже ему говорит: «Осталась одна последняя ступенька, сэр. The bishop, who took his last, there, confession, on the scaffold already says to him, "There's one last step left, sir. Трудная, страшная, но очень короткая. Difficult, scary, but very short. Вы смените царство временное на царство вечное – хорошая перемена». You will change from a temporal kingdom to an eternal kingdom-a good change. Хотел утешить вот так. I wanted to console you with this. Но независимо от этого, лично Карл с гордо поднятой головой – здесь Дюма передал все это верно… А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да. But regardless of this, Karl personally with his head held high - here Dumas conveyed it all correctly... A. Venediktov - Well, yes. Н.БАСОВСКАЯ – И со словом «remember», «помни», которое вряд ли он обращал д'Артаньяну, хотя д'Артаньян – реальная личность, современник событий – это так, но он на юго-западе там сражался. N. BASOVSKAYA - And with the word "remember," "remember," which he hardly addressed to d'Artagnan, although d'Artagnan is a real person, a contemporary of events - that's true, but he was fighting in the southwest there. А на самом деле, remember, по-моему, он обращал к человечеству – ну, к английскому обществу. And in fact, I think he was addressing humanity - well, English society. Помните, помните, что это была не праведная, не верная казнь. Remember, remember that this was not a righteous, unrighteous execution. Ну, мы-то с вами знаем, что они вернулись к монархии. Well, you and I know that they went back to monarchy.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну да.

Н.БАСОВСКАЯ – И вернулись очень быстро. Но не к такой, какой хотел ее видеть Карл, наследник средневековья. But not as Charles, heir to the Middle Ages, wanted her to be. Он хотел осуществлять традиционное единоличное правление. He wanted to exercise traditional one-man rule. А время ушло. And the time is gone. И его преследовали только неудачи. And he was only haunted by failure. И все-таки сначала, что за жизнь. Родился 19 ноября 1600 года. А.ВЕНЕДИКТОВ – Бэби-миллениум. A. Venediktov - Baby Millennium.

Н.БАСОВСКАЯ – Да, и кто-то назвал его из исследователей «несчастная, невезучая натура». N. BASOVSKAYA - Yes, and someone called him "an unhappy, unlucky person. Вот совершенно верно. That's exactly right. Вот такая круглая дата рождения, все, казалось бы, хорошо. That's such a round date of birth, everything seemed to be fine. Он прожил, детство свое провел в тени очаровательного старшего брата Генри… А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, он второй сын – очень важно. He lived his childhood in the shadow of his charming older brother Henry... A. Venediktov - Yes, he is the second son - very important. Н.БАСОВСКАЯ – Да, второй сын.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Он не был наследником.

Н.БАСОВСКАЯ – Для королевской семьи это чрезвычайно важно. Ему с самого начало было ясно, известно, что он королем не будет. It was clear to him from the beginning, he knew that he would not be king. Будет Генри, старший, привлекательный, уверенный в себе, популярный в английском обществе, на которого возлагаются надежды. Потому что отец-то Карла, Яков I – это существо, конечно, мрачное. Because Charles's father, James I, is, of course, a dark creature. Злодейское, я бы сказала. Villainous, I would say. И вот, вся надежда… общество всегда на что-то возлагает надежды, при монархии – на наследника. И этот наследник умер в 1612 году, когда второму вот этому брату, нашему персонажу, Карлу, было только 12 лет. Таким образом он… А.ВЕНЕДИКТОВ – В 5 классе. В 5 классе.

Н.БАСОВСКАЯ – Мальчик. Ребенок.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Мальчик, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Случайный наследник. И как выразился один из английских исследователей, прискорбным образом негоден к правлению. Почему же? Ну вот, вглядимся: легкое заикание, застенчивость, которая мгновенно переходит в высокомерие – не только у королей. А он еще и станет королем. Между застенчивостью и внешним высокомерием границы почти нет.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Защита. Н.БАСОВСКАЯ – Это защита от застенчивости.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Самозащита, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Это стенка, которую он сооружает. И внезапные приступы гнева присоединяются еще к этому. Т.е. все вот эти личные качества не очень хороши. Как пишут специалисты, он начал – узкие специалисты в этой области – его начали с 12 лет только готовить к трону. Во-первых, это поздно. Это действительно уже личность, особенно в Средние века, это просто юноша. Во-вторых, мне, ну, не довелось в деталях установить, в чем эта подготовка состояла, но при поверхностном взгляде, преимущественно танцы, манеры, музыка и история предков, как все… как надо править – он все это усвоил.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, а папа все равно отвратительная личность.

Н.БАСОВСКАЯ – Папа злодей, кругом заговоры, а вот наукам, настоящему высокому интеллектуальному развитию ребенка, как бы… то ли уже поздно было проявлять интерес, то ли не было людей, которые бы подсказали, и он ограничился танцами, придворными манерами, придворным поведением, придворными традициями – чему потом пытался слепо следовать, выполнять это, в эпоху, которая, по существу-то, уже перевернулась. Он стал королем в 1625 году. Молодым, очень молодым. И как показывают источники, очень благорасположенным к этой миссии – вот в каком смысле? Его первая речь в парламенте… такой механизм: король повелевает, парламент исполняет. Строго известно, что парламент, прежде всего, ограничивает короля в вопросах финансовых, а в остальном он повелевает и повелевает. И он говорит первую речь: о своей молодости, о своих благих намерениях… А.ВЕНЕДИКТОВ – Ему 25 лет, да, где-то? 23, 25… Он в 25-м году взошел, да?

Н.БАСОВСКАЯ – Да, в 25-м взошел… А.ВЕНЕДИКТОВ – Значит, 25 лет. Н.БАСОВСКАЯ – 25 лет.

А.ВЕНЕДИКТОВ – 25 лет.

Н.БАСОВСКАЯ – У меня неважно с арифметикой… Ну, это, вот, бывает… А.ВЕНЕДИКТОВ – А я для чего? А я для чего здесь? Считать!

Н.БАСОВСКАЯ – Слава Богу! (смеется) А.ВЕНЕДИКТОВ – Да, считать. Да.

Н.БАСОВСКАЯ – И он говорит речь о своих благих намерениях. О добросердечии, с которым он готов взаимодействовать с парламентом. Но уже и в этой первой речи звучит то, что станет, по существу, траурным мотивом его жизни. «Я согласен на то, чтобы парламент в чем-то там участвовал, корректировал мои действия – но только по моему повелению». Вот эта идея повеления была у него просто почти маниакальной. Но для нее была почва. На самом деле, все взаимодействия парламента и королевской власти в Англии на протяжении нескольких столетий формировались, складывались как договор. Как договор двух сторон. И на что королевская власть согласится, то парламенту и достанется. И вот, настроенный таким образом, молодой, привлекательный, он на первых шагах высказав, что он будет повелевать, еще не был обречен. Еще можно было бы скорректироваться. Но не удалось. У него, прежде всего, нашелся свой злой гений – первый любимец Карла. В конечном счете, Карл оказался человеком, ну, для его позиции в обществе, морально пристоен. Как это бывает – ирония судьбы – они казнили так публично и так демонстративно не самого худшего в моральном смысле. Но вот на первых шагах в его молодости, еще до коронации, еще за два года до того, как он стал королем, принцем – но уже принцем-наследником.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да.

Н.БАСОВСКАЯ – Он избрал себе в любимцы, в наперсники, человека всего на 8 лет себя старше – Джорджа Вильерса, герцога, известного под именем герцог Бэкингем. Конечно, Дюма... А.ВЕНЕДИКТОВ – Хорошо вам знакомый герцог Бэкингем. Н.БАСОВСКАЯ – Да, Дюма отдал ему дань, но у Бэкингема он похож на… у Дюма он похож на реального Бэкингема, как шутят иногда, как шхуна на крейсер. Т.е. совершенно другой.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Шхуна на крейсер, да.

Н.БАСОВСКАЯ – Вот нет этого благородного… в реальности не было того благородного красавца, не знаю, пылкого романтика, а был совсем другой человек. Легкомысленный, демонстративно легкомысленный. Обожающий лесть и мелко-мелко-мелко честолюбивый. Ему надо было во всем, даже в костюме, выделиться, быть одетым богаче всех, красивей всех, шикарней всех… он обожал придворные приключения, он обожал придворные приключения. И он толкнул Карла на одно знаменитое приключение: в 1623 году он уговорил принца инкогнито… А.ВЕНЕДИКТОВ – Тогда еще принца. Н.БАСОВСКАЯ – Принца – два года до коронации.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Да.

Н.БАСОВСКАЯ – Инкогнито отправиться в Мадрид, чтобы загодя увидеть свою невесту предполагаемую, испанскую инфанту. Ну, совершенно нетрадиционный поступок, ну прямо скажем, выходка. А вот давай… вот два достаточно молодых человека, один совсем молодой, второй… А.ВЕНЕДИКТОВ – Ну, 30 лет и 22, да. Н.БАСОВСКАЯ – Да, достаточно. Карл называл себя в этом путешествии странствующим рыцарем, Бэкингем – его слугой. Все все знали при этом в Испании, кто они на самом деле. И испанское общество было шокировано – строгое, католическое, суперкатолическое, общество, где восторжествовала Контрреформация, где невозможны были кальвинистские идеи и т.д., где была свирепая инквизиция, где был строгий двор. Вот это легкомысленное приключение, как-то даже не в английском, а скорее во французском духе – почему Дюма потом так увлекался этими сюжетами – оно их шокировало. Инфанту он не увидел, но… А.ВЕНЕДИКТОВ – Это было невозможно. Н.БАСОВСКАЯ – Но брак был этим, в сущности, разрушен, потому что эта выходка испортила… ну, были и политические мотивы, но, во всяком случае, личностные тоже. И тогда Бэкингем, несколько позже, отличился еще раз: его отправили как переговорщика, посла-переговорщика, во Францию, чтобы говорить о другом браке, с французской принцессой. И в сущности, он должен был просто строго выполнять эти указания, сговорить французскую принцессу… А.ВЕНЕДИКТОВ – За наследника уже английского престола. Н.БАСОВСКАЯ – Да, для наследника, абсолютного, почетный брак. Но Бэкингем повел себя так дико во Франции, дал массу материала для Дюма. Он просто демонстративно и шокирующе для того общества стал ухаживать за молодой королевой Анной Австрийской.

А.ВЕНЕДИКТОВ – И чуть не изнасиловал ее, на самом деле. Она звала на помощь. Она звала на помощь!

Н.БАСОВСКАЯ – Изнасилование в духе того времени. Наверное, он хотел увидеть ее щиколотку. Но кричала она так, как при самом грубом изнасиловании.

А.ВЕНЕДИКТОВ – Вот таков был любимец молодого наследника Карла, и он оставался его любимцем, когда Карл взошел на престол. После новостей продолжим.