×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

ШколаЖизни.Ру, Что такое «золотой треугольник»? Ловушки для покупателей

Что такое «золотой треугольник»? Ловушки для покупателей

Оказывается, у продавцов существуют уловки, с помощью которых они опустошают наши кошельки по максимуму, навязывая нам вместе с нужным товаром массу ненужного. Эта практика имеет место быть в крупных магазинах. Именно сюда часто приезжают сельские жители. Денег у них, может, и меньше, но эмоций от обилия товаров больше.

Есть такая профессия мерчендайзер. Это человек, который продвигает товар и расставляет его на полках так, чтобы мы «захотели» купить как можно больше. Такие специалисты очень хорошо знакомы с психологией покупателей. И они знают, что их можно разделить на три категории. Первые перед походом в магазин составляют точный список необходимого и строго его придерживаются. Вторые, составив список, покупают что-нибудь еще на ходу. И последние – это импульсивные покупатели.

Большие супермаркеты специально организованы так, чтобы человек обошел как можно большую торговую площадь. Для этого востребованные товары (молоко, хлеб, полуфабрикаты и т.д.) ставятся подальше.

Кроме того, специалисты знают, что магазин должен быть устроен по правилу «золотого треугольника». Это тоже относится к психологии человека и означает, что он начинает движение, в том числе и движение глаз, по часовой стрелке. Поэтому и вход в зал делают зачастую слева. Это является первой вершиной треугольника. Затем идет особо востребованный товар, который расположен как можно дальше. И третья вершина – это уже касса. А пока покупатель пройдется – может, и купит то, что даже и не планировал.

Следующая уловка заключается в том, что большинство людей смотрят на полки, находящиеся справа. И «золотой» становится полка, которая является первой в поле зрения покупателя – та, что находится на уровне глаз. Известно, что лучшее место на этой полке, куда большинство и смотрит, – это верхний левый угол.

Но это не значит, что сюда выкладывается залежалый товар. Это место отдается популярной продукции. Так как прибыль магазины имеют с оборотов, им выгодно, чтобы и доход от таких «точек» был максимально большой. Поэтому дешевые макароны если и есть в супермаркетах, будут лежать они где-нибудь на задворках, а на виду вы найдете дорогие, в стоимость которых включены затраты на рекламу.

Таких же принципов придерживаются в магазинах одежды и бытовой техники. Правда, в магазинах бытовой техники реже приходится рассчитывать на импульсивные покупки, и в основном – непрофильного товара. Можно, например, заметить рядом с газовыми плитами моющее средство, около микроволновки – посуду и т. п. Такой прием, когда рядом стоят сопутствующие друг другу товары, называется «паровоз».

Следующая уловка называется «эффект кариеса». Это когда на полках держат мало одного вида товара, покупатель думает, что он хорошо раскупается – значит, самый качественный. Еще рядом с товаром подороже ставят товар дешевле в два раза. Тут уж, как говорится, выбор определен заранее.

Также все продавцам известно, что рядом с кассой совершается большинство импульсивных покупок. Это, как правило, мелочь. Купишь и не заметишь. То жевательную резинку, то шоколадку, если не себе, то ребенку. Особенно если перед кассой очередь.

Кстати, для детей существуют «специальные» полки. Они расположены так, чтобы в зону видимости детей попадали различные вкусности, игрушки. Возьмет в руки, и родитель уже не сможет отказать ему.

Для увеличения продаж используют и «музыкальный» метод. В час пик включается энергичная музыка, под нее люди двигаются быстрее. Но музыка выбирается без слов или на иностранном языке, чтобы покупатель на ней не заострял внимание.

Но и это еще не все. Для мерчендайзера выгоднее, когда покупатель ходит по магазину с тележкой, а не с корзиной. Так как тяжесть в руках отвлекает от покупок, корзина быстрее наполняется, а в тележку положишь несколько покупок, места еще много – и хочется еще что-нибудь купить.

Также специально на дорогих продуктах указывается десятая часть стоимости товара, а внизу мелкими буквами дописано «за 100 граммов». Это чтобы реальная цена не отпугивала покупателя.

Цветом ценников на покупателя тоже ухитряются воздействовать. Желтый цвет, как известно, означает скидку. Привыкнув к этому, в другой раз покупатель может купить товар с желтым ценником, но уже без скидки. А еще иногда дарят подарки, но их стоимость уже включена в цену продаваемого товара. В общем, хитростей у продавцов много, и угнаться за ними вряд ли возможно. Поэтому самый универсальный способ сэкономить деньги – это составить список необходимого перед походом в магазин, и не брать с собой в кошельке большие суммы.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Что такое «золотой треугольник»? Ловушки для покупателей ||golden|triangle|Pièges||acheteurs what|such|golden|triangle|traps|for|buyers Was ist das "goldene Dreieck"? Fallen für den Käufer What is the "golden triangle"? Buyer traps ¿Qué es el triángulo de oro? Trampas para compradores. Qu'est-ce que le "triangle d'or" ? Les pièges de l'acheteur Cos'è il "triangolo d'oro"? Trappole per gli acquirenti Wat is de gouden driehoek? Vallen voor kopers. Czym jest złoty trójkąt? Pułapki na kupujących. Vad är den "gyllene triangeln"? Fällor för köpare Altın üçgen nedir? Alıcı tuzakları.

Оказывается, у продавцов существуют уловки, с помощью которых они опустошают наши кошельки по максимуму, навязывая нам вместе с нужным товаром массу ненужного. Il s'avère||les vendeurs|il existe|astuces||avec l'aide de|lesquelles||vident nos portefe||nos portefeuilles||au maximum|imposant|nous|avec||nécessaire|produit|masse|inutile it turns out||sellers|exist|tricks|||||empty||wallets|||forcing upon||||necessary|product||unnecessary ||||trucchi|||||svuotano|||||imponendoci||||||| It turns out that sellers have tricks with which they empty our wallets to the maximum, imposing on us, along with the right product, a lot of unnecessary things. Эта практика имеет место быть в крупных магазинах. Cette|pratique||lieu|exister||grands|magasins This practice takes place in large stores. Именно сюда часто приезжают сельские жители. exactly|ici|souvent|viennent|ruraux|les habitants exactly||||rural| This is where the villagers often come. Денег у них, может, и меньше, но эмоций от обилия товаров больше. d'argent|de||peut-être||moins||d'émotions|de|abondance|de produits|plus |||||||||abbondanza|| |||||||||obfitości|| They may have less money, but more emotions from the abundance of goods.

Есть такая профессия мерчендайзер. |une telle|profession|merchandiser |||merchandiser There is such a profession as a merchandiser. Это человек, который продвигает товар и расставляет его на полках так, чтобы мы «захотели» купить как можно больше. |une personne|qui|promote|produit||dispose|||les étagères||pour que||ayons envie|acheter|de manière|le plus| |||promotes|product||arranges||||||||||| |||promuove|||posiziona||||||||||| This is the person who promotes the product and arranges it on the shelves so that we "want" to buy as much as possible. Такие специалисты очень хорошо знакомы с психологией покупателей. Ces|les spécialistes||très bien|connaissent bien||la psychologie| ||||||psychology| Such experts are very familiar with the psychology of buyers. И они знают, что их можно разделить на три категории. ||savent||||diviser||trois|catégories ||||||divide||| And they know they can be divided into three categories. Первые перед походом в магазин составляют точный список необходимого и строго его придерживаются. les premières|avant|la sortie||magasin|préparent|exact|liste|nécessaire||strictement||s'y tiennent ||trip|||make|detailed||||strictly||stick to it The first before going to the store make a precise list of the necessary things and strictly adhere to it. Вторые, составив список, покупают что-нибудь еще на ходу. les deuxièmes|en établissant||achètent||quelque chose|encore||en passant secondaries|making|||||||on the go ||||||||in corsa The second, having made a list, buy something else on the go. И последние – это импульсивные покупатели. |les dernières||impulsifs|acheteurs |||impulsive|buyers And the latter are impulse buyers.

Большие супермаркеты специально организованы так, чтобы человек обошел как можно большую торговую площадь. grands|supermarchés|spécialement|organisées||||parcourent|||plus grande|de vente|surface commerciale |||arranged||||walked through||||retail| Large supermarkets are specially organized so that a person bypasses as large a trading area as possible. Для этого востребованные товары (молоко, хлеб, полуфабрикаты и т.д.) ||demandés|produits|le lait|pain|produits semi-finis||| ||in-demand||||semi-finished products||| ||richiesti||||||| For this, demanded goods (milk, bread, semi-finished products, etc.) ставятся подальше. sont mises|plus loin are placed| are placed further away.

Кроме того, специалисты знают, что магазин должен быть устроен по правилу «золотого треугольника». En outre||||||doit||organisé||règle|d'or|triangle ||||||||arranged||rule||triangle In addition, experts know that the store should be arranged according to the "golden triangle" rule. Это тоже относится к психологии человека и означает, что он начинает движение, в том числе и движение глаз, по часовой стрелке. |aussi|relève||la psychologie|de l'homme||signifie|||commence|mouvement|||y compris|||des yeux||sens des aiguilles|sens des aiguilles |||||human||||||||that||||||clockwise|clockwise direction ||||||||||||||||||||in senso orario This also applies to human psychology and means that he begins to move, including the movement of the eyes, clockwise. Поэтому и вход в зал делают зачастую слева. c'est pourquoi||entrée||salle|font|souvent|à gauche therefore||entrance||hall||often|on the left Therefore, the entrance to the hall is often made on the left. Это является первой вершиной треугольника. |est|première|sommets| this|is||peak|triangle This is the first vertex of the triangle. Затем идет особо востребованный товар, который расположен как можно дальше. Ensuite|vient|particulièrement|très demandé|||situé|||le plus loin then|comes|especially|in demand|||located|||further away Then comes a particularly sought-after product, which is located as far away as possible. И третья вершина – это уже касса. |troisième|sommet||déjà|caisse ||peak|||box office And the third peak is already a cash register. А пока покупатель пройдется – может, и купит то, что даже и не планировал. |en attendant|acheteur|se promène|||achètera|||même|||prévu |meanwhile|buyer|walks around|||buys|that||even|||planned And while the buyer walks through - maybe he will buy something he didn't even plan on.

Следующая уловка заключается в том, что большинство людей смотрят на полки, находящиеся справа. next|trick|consists of||||majority||look at||shelves|located|on the right |trucchi||||||||||| The next trick is that most people look at the shelves on the right. И «золотой» становится полка, которая является первой в поле зрения покупателя – та, что находится на уровне глаз. ||becomes||||||field of vision|viewpoint|customer|that one||||eye level| And the “golden” becomes the shelf, which is the first in the field of view of the buyer - the one that is at eye level. Известно, что лучшее место на этой полке, куда большинство и смотрит, – это верхний левый угол. known||best||||||||||top|left| It is known that the best place on this shelf, where most people look, is the upper left corner.

Но это не значит, что сюда выкладывается залежалый товар. ||||||put out|stale stock| |||||||merce invenduta| But this does not mean that stale goods are laid out here. Это место отдается популярной продукции. ||is dedicated to||products This place is given to popular products. Так как прибыль магазины имеют с оборотов, им выгодно, чтобы и доход от таких «точек» был максимально большой. ||profit||||turnover||||||||||| Since stores make profit from turnover, it is beneficial for them that the income from such “points” is as large as possible. Поэтому дешевые макароны если и есть в супермаркетах, будут лежать они где-нибудь на задворках, а на виду вы найдете дорогие, в стоимость которых включены затраты на рекламу. |cheap|||||||||||||back shelves||||||||cost||included|costs||advertising ||||||||||||||retrobottega||||||||||||| Therefore, cheap pasta, if there are in supermarkets, they will lie somewhere in the back, and in plain sight you will find expensive ones, the cost of which includes the cost of advertising.

Таких же принципов придерживаются в магазинах одежды и бытовой техники. ||||||||household| The same principles are followed in clothing and appliance stores. Правда, в магазинах бытовой техники реже приходится рассчитывать на импульсивные покупки, и в основном – непрофильного товара. |||household||less often||count on|||||||non-core| It's true that in home appliance stores you can count on impulse purchases less often, and mostly of non-core goods. Можно, например, заметить рядом с газовыми плитами моющее средство, около микроволновки – посуду и т. п. Такой прием, когда рядом стоят сопутствующие друг другу товары, называется «паровоз». |||||gas stoves|stoves|cleaning agent|||microwaves||||||||||related products|||||cross-merchandising |||||||||||||||||||||||||locomotiva You can, for example, notice a detergent next to the gas stoves, dishes near the microwave, etc. Such a technique, when goods related to each other are nearby, is called a “locomotive”.

Следующая уловка называется «эффект кариеса». |trick|||cavity ||||carie The next trick is called the caries effect. Это когда на полках держат мало одного вида товара, покупатель думает, что он хорошо раскупается – значит, самый качественный. ||||stock||||||||||is selling well||| This is when there is not enough of one type of product on the shelves, the buyer thinks that it is being sold well, which means that it is of the highest quality. Еще рядом с товаром подороже ставят товар дешевле в два раза. |||product|||product|||| Even next to the product is more expensive put the product cheaper twice. Тут уж, как говорится, выбор определен заранее. |||||determined|in advance Here, as they say, the choice is determined in advance.

Также все продавцам известно, что рядом с кассой совершается большинство импульсивных покупок. ||salespeople||||||occurs||impulsive purchases|purchases Also, all retailers know that most impulse purchases are made near the cash register. Это, как правило, мелочь. |||trivial matter This is usually a trifle. Купишь и не заметишь. buy it|||notice Buy it and you won't notice. То жевательную резинку, то шоколадку, если не себе, то ребенку. |chewing gum|gum||||||| |gomma da masticare|||||||| Either chewing gum, or chocolate, if not for yourself, then for the child. Особенно если перед кассой очередь. |||ticket counter| Especially if there's a line in front of the cash register.

Кстати, для детей существуют «специальные» полки. |||||scaffali speciali By the way, there are "special" shelves for children. Они расположены так, чтобы в зону видимости детей попадали различные вкусности, игрушки. |arranged|||||visibility||||treats| They are arranged so that various goodies, toys are in the children's line of sight. Возьмет в руки, и родитель уже не сможет отказать ему. ||||parent||||refuse him| He'll take it in his hands, and the parent won't be able to say no to him.

Для увеличения продаж используют и «музыкальный» метод. |increase||||| The "music" method is also used to increase sales. В час пик включается энергичная музыка, под нее люди двигаются быстрее. in||rush hour|turns on|energetic|||||| During rush hour, energetic music is played and people move faster to it. Но музыка выбирается без слов или на иностранном языке, чтобы покупатель на ней не заострял внимание. ||is chosen||||||||||||focused attention| ||||||||||||||focalizzasse| But the music is chosen without words or in a foreign language, so that the buyer does not focus on it.

Но и это еще не все. But that's not all. Для мерчендайзера выгоднее, когда покупатель ходит по магазину с тележкой, а не с корзиной. |merchandiser|more profitable|||||||cart||||basket It is more profitable for a merchandiser when a customer walks around the store with a cart, and not with a basket. Так как тяжесть в руках отвлекает от покупок, корзина быстрее наполняется, а в тележку положишь несколько покупок, места еще много – и хочется еще что-нибудь купить. ||weight|||distracts|||||fills up||||||||||||||| Since the heaviness in the hands distracts from shopping, the basket fills up faster, and you put a few purchases in the cart, there is still a lot of space - and you want to buy something else.

Также специально на дорогих продуктах указывается десятая часть стоимости товара, а внизу мелкими буквами дописано «за 100 граммов». |||||indicated|||cost||||small print|letters|added in small print|| Also, especially on expensive products, a tenth of the cost of the goods is indicated, and at the bottom, in small letters, “for 100 grams” is added. Это чтобы реальная цена не отпугивала покупателя. |||||scare away| This is so that the real price does not scare away the buyer.

Цветом ценников на покупателя тоже ухитряются воздействовать. |price tags||||manage|influence |etichette dei prezzi|||||influenzare They also manage to influence the buyer with the color of price tags. Желтый цвет, как известно, означает скидку. yellow|||||discount Yellow, as you know, means a discount. Привыкнув к этому, в другой раз покупатель может купить товар с желтым ценником, но уже без скидки. getting used to it|||||||||||yellow|price tag|||| Having got used to it, another time the customer may buy a product with a yellow price tag, but without a discount. А еще иногда дарят подарки, но их стоимость уже включена в цену продаваемого товара. |||||||||included||price|sold| And sometimes they give gifts, but their cost is already included in the price of the goods sold. В общем, хитростей у продавцов много, и угнаться за ними вряд ли возможно. ||tricks|||||keep up||||| |||||||stare al passo||||| In general, sellers have a lot of tricks, and it is hardly possible to keep up with them. Поэтому самый универсальный способ сэкономить деньги – это составить список необходимого перед походом в магазин, и не брать с собой в кошельке большие суммы. ||universal|||||||||trip|||||||||wallet||amounts of money Therefore, the most universal way to save money is to make a list of what you need before going to the store, and not to take large sums in your wallet with you.