×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

Russian Through Real Stories, Stories From My Childhood - 10

Stories From My Childhood - 10

Когда я была маленькой, я читала всё подряд. Любила не только сказки и детские рассказы и повести, но и такие, казалось бы, малоинтересные для ребёнка книги, как «Полезные советы» и «Справочник домашнего мастера». В «Справочнике» меня увлекали страницы про ремонт дома, электричество и изготовление мебели, а из книжки «Полезные советы» я узнала, как бороться с тараканами и чистить кастрюли. Выходя во двор, я заводила разговор с женщинами соседками о разных хозяйственных делах и часто ссылалась на прочитанные умные книги, говоря: «А вот в «Полезных советах» написано...» Соседки смеялись и ахали. Мне тогда было три-четыре года.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Stories From My Childhood - 10 |de||enfance |from|my|childhood Histórias||| Geschichten aus meiner Kindheit - 10 Ιστορίες από την παιδική μου ηλικία - 10 Stories From My Childhood - 10 Historias de mi infancia - 10 Histoires de mon enfance - 10 Storie della mia infanzia - 10 子供の頃の話 - 10 어린 시절 이야기 - 10 Istorijos iš mano vaikystės - 10 Verhalen uit mijn jeugd - 10 Historie z mojego dzieciństwa - 10 Histórias da minha infância - 10 Berättelser från min barndom - 10 Çocukluğumdan Hikayeler - 10 我童年的故事 - 10

Когда я была маленькой, я читала всё подряд. when|I|was|little||read everything|everything|continuously |||||||连续 ||war|kleinen||las||am Stück När|||||läste||i ett svep |||||||连续 |||||||sin parar Als ich klein war, habe ich alles gelesen. When I was little, I read everything. Cuando era pequeña, leía de todo. Quand j'étais petite, je lisais tout. Quando ero piccola leggevo di tutto. 私は小さい頃、すべてを読みました。 Küçükken her şeyi okurdum. 我小的时候什么都读。 Любила не только сказки и детские рассказы и повести, но и такие, казалось бы, малоинтересные для ребёнка книги, как «Полезные советы» и «Справочник домашнего мастера». loved|not|only|fairy tales|and|children's|stories|and|novels|but||such|it seemed|seemingly|boring||child|books|like|useful tips|tips|and|handyman's guide|home improvement|handyman guide ||||||||||||||不太有趣的|||||||||| мастера Ich liebte||nur|Märchen||Kinder-|Geschichten||Erzählungen|||solche|es schienen|scheinen|wenig interessante||das Kind|||nützliche Tipps|Ratschläge||Handbuch für Heimwerker|Haus|Meister Jag älskade||bara|sagor||barnberättelser|berättelser||noveller|||sådana||||||||||||| |||童话|||||小说||||似乎||不太有趣的|||||有用的|建议||手册|家务| |||cuentos|||||novelas||||parecería||poco interesantes|||||Consejos útiles|consejos útiles||Guía del hogar||maestro de casa Sie liebte nicht nur Märchen und Kindergeschichten und Romane, sondern auch so scheinbar uninteressante Bücher für ein Kind wie „Hilfreiche Ratschläge“ und „Handbuch des Hausmeisters“. She loved not only fairy tales and children's stories and stories, but also books that seemed to be of little interest to a child, such as “Useful Tips” and “Handbook of a Housemaster”. Le encantaban no solo los cuentos de hadas y las historias y novelas infantiles, sino también libros aparentemente poco interesantes para un niño como "Consejos útiles" y "Manual del maestro del hogar". Elle aimait non seulement les contes de fées et les histoires et histoires pour enfants, mais aussi des livres apparemment inintéressants pour un enfant, tels que "Conseils utiles" et "Manuel d'un maître à la maison". Amava non solo le fiabe, le storie e i romanzi per bambini, ma anche libri apparentemente poco interessanti per un bambino come "Consigli utili" e "Manuale del padrone di casa". 彼女はおとぎ話や童話や物語だけでなく、「役に立つヒント」や「ホームマスターのハンドブック」など、一見面白くない子供向けの本も大好きでした。 동화와 동화, 소설뿐만 아니라 "유용한 조언"과 "가정 주인의 핸드북"과 같이 어린이에게 흥미롭지 않은 책도 좋아했습니다. Ze hield niet alleen van sprookjes en kinderverhalen en romans, maar ook van schijnbaar oninteressante boeken voor het kind als "Handige tips" en "Handboek van de huismeester". Adorava não só os contos de fadas e as histórias e romances infantis, mas também livros aparentemente desinteressantes para uma criança, como "Conselhos Úteis" e "Manual do Mestre Doméstico". Sadece peri masallarını, çocuk hikayelerini ve romanlarını değil, aynı zamanda bir çocuk için "Faydalı İpuçları" ve "Ev Ustasının El Kitabı" gibi görünüşte ilgi çekici olmayan kitapları da severdi. 她不仅喜欢童话故事和童话小说,还喜欢《忠告》、《家庭主妇手册》这类看似毫无趣味的儿童读物。 В «Справочнике» меня увлекали страницы про ремонт дома, электричество и изготовление мебели, а из книжки «Полезные советы» я узнала, как бороться с тараканами и чистить кастрюли. |||吸引|页||||||制作||||||||知道|| бороться с||||| In|dem Handbuch||zogen an|Seiten|über|Reparatur|Haus|Elektrizität||Herstellung|Möbelherstellung|und||das Buch|nützliche Tipps|nützliche Tipps||erfuhr ich||kämpfen||Küchenschaben||reinigen|Töpfe |guidebook|me|captivated me|pages|about|renovation|house|electricity||making furniture|furniture making|||book|useful tips|tips||learned|how|fight||cockroaches||clean|pots |el "Manual"||me atraían|páginas||reparación de||electricidad||fabricación|muebles|||libro|útiles|consejos||supe||luchar contra||cucarachas||limpiar|las ollas ||||||修理||||||||||||我知道||||||| Das Handbuch faszinierte mich mit Seiten über Heimwerken, Elektrizität und Möbelherstellung, und das Buch „Hilfreiche Tipps“ lehrte mich, wie man mit Kakerlaken umgeht und Töpfe reinigt. In the “Directory” I was fascinated by the pages about home repair, electricity and furniture manufacturing, and from the book “Useful Tips” I learned how to deal with cockroaches and clean pans. El Manual me fascinó con páginas sobre mejoras para el hogar, electricidad y fabricación de muebles, y el libro Consejos útiles me enseñó cómo lidiar con cucarachas y limpiar ollas. Dans le «Répertoire», j'ai été fasciné par les pages sur la rénovation domiciliaire, l'électricité et la fabrication de meubles, et grâce au livre «Conseils utiles», j'ai appris à gérer les cafards et à nettoyer les casseroles. Il Manuale mi ha affascinato con le pagine sul miglioramento della casa, l'elettricità e la fabbricazione di mobili, e il libro Suggerimenti utili mi ha insegnato come affrontare gli scarafaggi e pulire le pentole. 「ディレクトリ」では、リフォーム、電気、家具作りのページに魅了され、「便利なヒント」という本から、ゴキブリやきれいな鍋の扱い方を学びました。 '핸드북'에서는 집 수리, 전기, 가구 제작에 관한 페이지가 흥미로웠고, '유용한 팁'에서는 바퀴벌레 퇴치법과 냄비 청소법을 배웠습니다. In het "Handboek" was ik gefascineerd door de pagina's over reparaties in huis, elektriciteit en meubels maken, en uit het boek "Handige tips" leerde ik hoe ik kakkerlakken moest bestrijden en potten moest schoonmaken. No "Manual" fiquei fascinada com as páginas sobre reparações domésticas, eletricidade e fabrico de móveis, e no livro "Dicas Úteis" aprendi a combater baratas e a limpar panelas. El Kitabı, ev tadilatı, elektrik ve mobilya yapımı ile ilgili sayfalarıyla beni büyüledi ve Faydalı İpuçları kitabı bana hamamböcekleri ve temiz kaplarla nasıl başa çıkacağımı öğretti. 手册中关于家居装修、电力和家具制作的页面让我着迷,而有用的提示书教会了我如何对付蟑螂和清洁花盆。 在《指南》中,我被关于房屋维修、电力和家具制造的页面所吸引,而在《实用建议》这本书中,我学会了如何对抗蟑螂和清洁锅具。 Выходя во двор, я заводила разговор с женщинами соседками о разных хозяйственных делах и часто ссылалась на прочитанные умные книги, говоря: «А вот в «Полезных советах» написано...» Соседки смеялись и ахали. ||||started|conversation||women|neighbors||various|household|matters|||referred||read|smart|books|saying||here||useful|tips|written|neighbors|laughed||gasped Als ich auf den Hof hinausging, begann ich mit Nachbarinnen ein Gespräch über verschiedene Hausarbeiten und verwies oft auf kluge Bücher, die ich gelesen hatte, und sagte: „Aber es steht in Nützliche Tipps ...“ Die Nachbarn lachten und schnappten nach Luft. When I went out into the courtyard, I started a conversation with women neighbors about various economic matters and often referred to smart books I had read, saying: “But it’s written in“ Useful Tips ”...” The neighbors laughed and gasped. Al salir al patio, comencé una conversación con las vecinas sobre varias tareas domésticas y, a menudo, me refería a libros inteligentes que había leído y decía: "Pero está escrito en Consejos útiles ..." Los vecinos se rieron y jadearon. En sortant dans la cour, j'ai entamé une conversation avec des femmes-voisines sur diverses questions ménagères et j'ai souvent évoqué les livres intelligents que j'avais lus, en disant: "Mais dans" Conseils utiles ", il est écrit ... . Uscendo in cortile, ho iniziato una conversazione con le vicine di casa su varie faccende domestiche e spesso mi riferivo a libri intelligenti che avevo letto, dicendo: "Ma è scritto in Consigli utili ..." I vicini risero e rimasero senza fiato. 中庭に出て、家事のいろいろなことについて近所の女性と会話を始め、よく読んだ賢い本を参考に、「でも 『役に立つアドバイス』には書いてあります…」と近所の人は笑って息を呑んだ。 。 Toen ik de binnenplaats opging, begon ik een gesprek met vrouwelijke buren over verschillende huishoudelijke aangelegenheden en verwees vaak naar slimme boeken die ik las en zei: "Maar in de" Handige tips "staat geschreven ..." De buren lachten en hapten naar adem. Avluya çıkarken, kadın komşularla çeşitli ev işleri hakkında sohbet etmeye başladım ve sık sık okuduğum akıllı kitaplara atıfta bulunarak: “Ama Faydalı İpuçları yazıyor ...” Komşular güldü ve nefesi kesildi. 走到院子里,我就和邻居的女邻居聊起了各种家务活,还经常提到自己读过的智能书,说:“可是里面写的是Useful Tips……”邻居们笑得喘不过气来。 走出院子,我会和邻居们谈论各种家务事,常常引用我读过的聪明书籍,说:“在《实用建议》中写道……”邻居们都笑了,惊呼不已。 Мне тогда было три-четыре года. j'avais|à l'époque|j'avais|trois|quatre|ans |then|was||four|years ||||四| ich|damals|war|drei|vier|Jahre ||||four| 我|那时||三|四| ||||cuatro| Da war ich drei oder vier Jahre alt. I was then three or four years old. Yo tenía entonces tres o cuatro años. J'avais alors trois ou quatre ans. Allora avevo tre o quattro anni. その時私は3、4歳でした。 Da var jeg tre-fire år gammel. O zaman üç ya da dört yaşındaydım. 那时我大约三四岁。