TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - The Whole Universe In Human Brain
Vorobyovy|Mountains|Tatiana|Chernigovskaya||the|the whole universe||human|brain
TEDxVorobyovy-Gory|Vorobyovy Heuvels||Tsjernigovskaja||Gehele|Heelal|||Brein
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Das ganze Universum im menschlichen Gehirn
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - The Whole Universe In Human Brain
TEDxVorobiovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Todo el universo en el cerebro humano
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Tout l'univers dans le cerveau humain
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - L'intero universo nel cervello umano
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - 人間の脳の中の全宇宙
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - Cały wszechświat w ludzkim mózgu
TEDxVorobyovy-Gory - Tatiana Chernigovskaya - O universo inteiro no cérebro humano
TEDxVorobyovy-Gory - 塔蒂亞娜·切爾尼戈夫斯卡婭 - 人腦中的整個宇宙
Транскрайбер: Tunde Teszabo Редактор: Maria Golec
transcriber|Tunde|Teszabo||Maria|Golec
Transcriber|Tunde|Teszabo|||Golec
Transcriber: Tunde Teszabo Editor: Maria Golec
Хочу я начать вот c чего, со слов великого Галилея,
||to start|||from|||the great|of Galilee
|||||||||Galilei
I want to start by quoting the great Galileo,
который писал, что Создатель писал книгу природы
|||the Creator|||of nature
according to whom the Creator wrote the Book of Nature
с помощью того языка, который мы называем математикой.
|with|that||||call|with (the language that we call) mathematics
with the help of the language we call mathematics.
И поэтому для того, чтобы эту книгу прочесть
and|||that||||to read
And therefore, in order to read this book
нужно этим языком владеть.
|||to master
one must speak this language.
В частности, владеть треугольниками, кругами
|in particular|to possess|with triangles|circles
|In het bijzonder||driehoeken|
In particular, own triangles, circles
и разными другими геометрическими фигурами.
|with other|other (with 'и разными')|geometric|shapes
|||geometrische|figuren
and other geometric shapes.
И всё бы это было хорошо,
|all||||
And all this would be good
если бы только не страшное подозрение,
if||||a scary|suspicion
|||||vermoeden
if only it were not for a terrible suspicion,
которое периодически в голову приходит.
|periodically|||comes
that periodically comes to mind.
А именно: а что если математика — это просто свойство нашего мозга,
and|specifically|||||||||brain
||||||||eigenschap||
Specifically, what if math is simply an attribute of our brain,
вот наш мозг порождает такую математику.
|||generates||
|||voortbrengt||
that our brain creates this math.
Это, надо сказать, неприятное заявление,
|||an unpleasant|statement
||||onaangename verklaring
This, I must say, is an unpleasant statement,
потому что это ставит под вопрос её объективность.
|||puts||question||objectivity
because it calls into question its objectivity.
Замечательные наши отечественные философы
great||domestic|
||nationale|
Our wonderful Russian philosophers
Пятигорский и Мамардашвили писали во многих работах
Pyatigorsk||and Mamardashvili||||
Пятигорский||||||
Pyatigorsky and Mamardashvili wrote in many works
и многократно говорили о том,
|repeatedly|talked||
|herhaaldelijk|||
and many times spoke about that,
что вообще нужно снять вопрос о субъекте и объекте.
|generally||to remove|question||subject||object
that in general it is necessary to remove the question of subject and object.
Не считать, что те, кто исследуют, они как бы вне находится.
not|consider||||who research||||outside|
|||||onderzoeken|||||
Do not assume that those who explore, they seem to be outside.
Вот они сидят в зале, а на сцене происходит нечто, что они исследуют.
while (with 'они сидят в зале')|||||||on the stage|is happening|something|||are investigating
Here they are sitting in the hall, and something happens on the stage that they are exploring.
Мамардашвили и Пятигорский говорили: «Мышление и бытие совпадают».
Mamardashvili||Pyatigorsky|were talking|thinking||being|coincide
|||||||samenvallen
Mamardashvili and Pyatigorsky said: "Thinking and being coincide."
Дело в том, что то, что происходит у нас в голове и,
||||||is happening|||||
The fact is that what is happening in our head and,
я хочу заметить, у каждого из нас,
||to point out||of each||
I want to notice that each of us,
не только у авторов вот этой книги, например, Галилея,
||||||||Galilee
not only the authors of this book, such as Galileo,
а в голове каждого из нас.
but in the heads of all of us,
Говорят нам о том, что вот один человеческий мозг — любой —
|to us||||||human||any
tell us that here is one human brain— any
имеет количество переключений, количество связей большее,
has|the number|switching|the number|connections|greater
||schakelingen|||
has a lot of switchings, a lot of greater connections
чем все интернет-соединения и все компьютеры земли.
|||connections||||
than all internet connections and all computers on earth.
Человеческий мозг один мощнее любого суперкомпьютера
human|||more powerful||any supercomputer
|||||supercomputer
The human brain is one more powerful than any supercomputer
в миллионы раз, если не сказать в миллиарды.
|millions||||||billions
a million, if not a billion times faster.
Тем не менее, лучшая из метафор,
nevertheless (with 'не менее')|||the best||metaphors
|||||beste metaforen
However, the best of the metaphors,
которую я бы по отношению к мозгу привела
||would||in relation to|||would bring
|||||||zou trekken
I would use to describe a human brain is
это то, что мозг — это музыкальный инструмент.
|||||musical|
that a brain is a musical instrument.
У меня, к сожалению, нет времени это обосновать,
|||||||to justify
|||||||onderbouwen
Unfortunately, I don't have time to justify it
но уж поверьте мне на слово.
|just|believe|||word
||geloof me maar|||
but take my word for it.
Некоторым везёт, и им достаётся по наследству, то есть с генами,
some|are lucky|||is passed||by inheritance||||with genes
|hebben geluk|||krijgen||erfenis||||met genen
Some are lucky, and they inherit, that is, with genes,
сразу очень хороший инструмент Steinway.
|||instrument|Steinway
||||Steinway-piano
immediately a very good tool Steinway.
Но даже им, этим людям с замечательным мозгом,
||||to these people||with remarkable|with a great brain
but even, in those people with that wonderful brain
им, тем не менее, приходиться учиться на нём играть.
|on it|||have to|to learn||on it|
||||moeten||||
they, nonetheless, occur that they have learn to play it.
И поэтому мы отдаём детей в хорошие учебные заведения,
|||send||||educational|educational institutions
|||geven|||||onderwijsinstellingen
And that's why we send children to good educational institutions,
в хорошие университеты и так далее.
||universities|||
good universities, etc.
То, что делает нас людьми, это сознание.
||||humans|that|consciousness
What makes us human is our consciousness.
Только никто не знает, что это такое.
only|nobody|||||
but nobody knows, what is it.
Я очень завидую человеку,
||envy|
||benijd|
I really envy this person,
который автор вот этого определения.
||||of the definition
who is the author of this definition.
Его зовут Богин, и он американец.
|is named|Bogin|||an American
||Богин|||
His name is Bogin, he is an American.
Он работал с лауреатом Нобелевской премии Роджером Сперри.
|||with the Nobel Prize laureate|of the Nobel|with the Nobel Prize laureate|with Roger|with (to show association)
|||laureaat van Nobelprijs|Nobelprijs-|||Roger Sperry
He worked with the Nobel laureate Roger Sperry.
И он сказал: «Сознание — это как ветер. Его увидеть нельзя,
|||consciousness|||wind||to see|
And he said: “Consciousness is like the wind. You can't see him
а можно увидеть только результат его деятельности».
||||||of activities
||||||activiteiten
you can only see its impact."
Это очень точно сказано, потому что,
||very|stated||
It's very accurately stated because
ну вот когда действует ветер, мы видим то,
|||is|the wind|||
well, when the wind acts, we see something
что сейчас цунами, крыши летят,
||tsunami|the roofs|are flying
that now there is a tsunami, the roofs are flying,
вообще много чего происходит.
a lot (with 'много')||a lot (with 'вообще много ...')|is happening
and generally a lot is happening.
А вот сам ветер увидеть нельзя.
But you can't see the wind itself.
Вот с сознанием такая же история.
||with awareness|||
It's the same with consciousness.
И это очень сильно осложняет нам,
||||makes ... difficult|
||||bemoeilijkt|
And this makes it very difficult for us
я имею в виду учёным, жизнь,
|mean|||by scientists|
||||wetenschapper|
I mean scientists, life,
потому что не понятно, что искать.
|||not clear||to look for
since it's not clear what to look for.
Мы ищем как бы результата,
||||of the result
It's as if we are looking for a result
а самого его найти мы не можем.
|himself|||||
and cannot find it.
С давних пор есть попытки расписать,
|since (with 'с ... пор')|since (with 'с давних')||attempts|to describe
|Sinds lang||||opsommen
For a long time, there were attempts of brain mapping
какая часть мозга что делает.
to relate brain's structure to its function.
Таких карт довольно много, они замечательные.
|cards|quite|||wonderful
There are many such maps, they're wonderful,
Но, к сожалению, это
But unfortunately this
имеет сейчас только историческую ценность.
|||only historical|historical
only hold a historic value.
Они очень красивые, и, я повторяю,
||beautiful|||repeat
They are beautiful, and I repeat,
таких картинок много,
|of pictures|
however it's been long since these divisions
но, увы, вот никаких таких отделов давным-давно
|unfortunately||no (with 'таких')|such|departments|long (with 'давно')|
but, alas, there were no such departments a long time ago
в мозге никто не наблюдает.
||||is observing
What we observe instead is
И вместо этого наблюдаем мы
|instead of||are observing|
a huge neural network,
огромную нейронную сеть:
huge|neural|neural
|neurale|
10 to the 12th power neurons in human brain,
10 в 12-й степени нейронов в человеческом мозгу,
||power|neurons||in the human|
|||neuronen|||
10 to the 12th power of neurons in the human brain,
10 в 15-й степени — дикое количество — квадрильон соединений.
||to the power of|enormous|a huge amount|quadrillion|compounds
|||||quadriljoen|verbindingen
10 to the 15th power, a natural number of quadrillion connections.
Компьютер сейчас обогнал человеческий мозг
||has outperformed|human|
The computer has now overtaken the human brain
по скоростям окончательно и навсегда.
|at speeds|finally||forever
|snelheden|||
in terms of speed, finally and forever.
У нас нет никаких шансов:
||||any (with никаких)
We have no chance:
компьютер работает во многие миллионы раз быстрее,
|||many|||
the computer works many millions of times faster,
чем информация течёт по нервным волокнам.
|information|flows||through (with 'по ... волокнам')|fibers
||stroomt|||zenuwvezels
than information flows through the nerve fibers.
Меньше, чем за наносекунду может быть выполнена команда,
less|||in less than a nanosecond|||executed|
|||nanoseconde|||uitgevoerd worden|
In less than a nanosecond, a command can be executed
но а что толку?
|||is the point
|||wat heeft het
but what's the point?
А толку никакого, потому что всё равно нет компьютеров,
|no point|no|||everything|still (with 'нет компьютеров')||
|geen nut|||||||
And no use, because there are no computers anyway,
которые бы что-нибудь создали.
||||would create
that's capable of creating something.
И единственное, что, по крайней мере,
|the only|||at (with 'по ... мере')|
And pretty much the only thing
современные компьютеры могут делать,
modern|||
modern computers can do is to sort through operations.
это перебирать операции.
|to perform|the operations
|operaties herzien|
is to iterate operations.
Всё объясняется тем, что в человеческом мозгу
|is explained||||the human|in the brain
The fact is that inside a human brain
все процессы идут параллельно,
|||simultaneously
all process function the equivalent
и кроме того, у нас уж, если и компьютер в голове,
|in addition to (with 'и ... того')||||already|||||
and besides, we already have a computer in our head,
то как минимум не один, не в смысле количества,
||at least||not one|||in terms of|in terms of quantity
then at least not one, not in terms of quantity,
а в смысле качества.
|||in terms of quality
but in terms of quality.
То есть масса процедур аналоговых,
||the number|procedures|analog
|||procedures|analoge
So, mass analogous procedures
и перебором операций они, отнюдь, не обеспечиваются.
|by trying all possibilities|with operations||not at all||are provided
|uitputting van operaties|||in geen geval||worden niet gegarandeerd
and by enumeration of operations they are by no means provided.
Вот так выглядит основной игрок в нашем мозгу, то есть нейрон.
here is||looks like|main|player||||||neuron
||||speler||||||neuron
So looks like that the main player in our brain, that is the neurons
Это электронно-микроскопическая фотография.
|electron microscopy|microscopic|photograph
|elektronen-|elektronenmicroscopische|
This is an electron microscope photograph.
Это не игрушки, а это на самом деле он так выглядит.
||toys||||||||looks like
This is not a toy, but this is actually what he looks like.
Но у нас в мозгу не только нейроны,
|||||||neurons
|||||||neuronen
But we have not only neurons in our brains,
но ещё так называемые глиальные клетки,
|||called|glial|cells
|||zogenaamde|gliale|
which before were considered to be simply a neuronal packaging.
которые раньше считались просто упаковкой для нейронов.
||were considered||packaging||
||werden beschouwd als||verpakking voor neuronen||
which used to be considered just packaging for neurons.
Но сейчас уже ясно, что, во-первых,
|||clear|||
But now it's clear that, first of all,
их число ещё в десять раз больше,
they are ten times more in number,
что просто оторопь вызывает.
||shock|causes astonishment
||verbijstering veroorzaakt|
which is simply astonishing.
И во-вторых, у них есть собственная память,
||||||own|
Secondly, they have their own memory,
и они ещё более увеличивают мощность того,
||||increase|power|
|||||vermogen|
and they further increase the power of
что у нас в голове происходит.
|||||happens
of what is happening in our heads.
Всё это обеспечивается сосудами кровеносными, вот так вот они выглядят,
||is provided|blood vessels|blood vessels|||||look like
||wordt verzorgd door||bloedvaten|||||
All this is provided by blood vessels, this is how they look,
это тоже, это не рисунки, это реальные фотографии.
||||drawings||real|
||||tekeningen|||
these are also not drawings, these are actual photos.
Мозг очень энергозатратный механизм.
||energy-consuming|mechanism
||energie-intensief|
The brain is a very energy intensive mechanism.
У взрослого человека 25% энергии,
|adult||
An adult has 25% energy,
как минимум, идёт на мозг,
|at least|||
at least goes to the brain,
который по весу-то очень небольшой.
|in|weight|that||small
||gewicht|||
which weighs not a whole lot.
А у младенцев, кстати говоря, 50% энергии.
||infants||by the way|
||baby's|||
In infants, by the way, it's 50% of energy.
Какое-то время назад были открыты, это знаменитое открытие,
|||||opened||famous|discovery
|||||||beroemde|
Some time ago were discovered, this famous discovery, the mirror systems
Вот в середине Джакомо Риззолатти,
||middle|Giacomo|Rizzolatti
|||Giacomo|Giacomo Rizzolatti
Here in the middle of Giacomo Rizzolatti,
который открыл их сначала у обезьян, а сейчас это уже показано на людях.
|discovered||initially||monkeys|||||||
||||||||||aangetoond bij mensen||
who first discovered them in monkeys, and now it has already been shown in humans.
Это системы в головном мозгу, которые обеспечивают
|||brain|||provide
||||||zorgen voor
an ability to imitate, provide social interaction,
способность к имитации, которые обеспечивают социальное взаимодействие,
ability||imitation|that provide|provide|social|interaction
||nabootsing||zorgen voor||
the ability to imitate, which provide social interaction,
возможность обучиться языку и т. д.
|learn||||
|een taal leren||||
If these systems are broken, then children have an autism,
Если эти системы поломаны, то дети — аутисты,
|||broken|||autistic children
|||gebroken|||autisten
If these systems are broken, then children are autistic,
а взрослые больны шизофренией.
|adults|sick|schizophrenia
||ziek aan|schizofrenie hebben
adults have schizophrenia.
Это вполне реальные системы.
|quite|realistic|systems
These are very real systems.
Они обеспечивают нам адекватность нахождения
|provide||adequacy|location
|zorgen voor||geschiktheid|aanwezigheid
They provide us with an adequacy of being
в мире, в том числе, и оценку себя.
||||number||assessment|yourself
||||||beoordeling|
in the world, including our self-esteem.
Вот чтобы не было такого, как на этой картинке.
||||||||picture
Hopefully what's shown in this photograph doesn't happen.
Есть возможности (как видите, я показываю очень современные данные),
|opportunities||||showing|||
There are possibilities, as you can see, I show very modern data,
есть возможности прямой фиксации того, что происходит в этих так называемых
|opportunities|direct|recording|||happens||||so-called
|||directe vastlegging|||||||
of a direct fixation of what happens in these so-called
зеркальных нейронах, то есть, техника довольно далеко пошла.
mirror neurons|neurons|||technique|quite|far advanced|advanced
|spiegelneuronen||||||
mirror neurons, in other words, the technology has really advanced.
Хочу показать вам так же ту часть,
I also want to show you this part,
которая делает нас нами, которая делает нас личностями.
||us|||||individuals
|||||||persoonlijkheden
which makes us who we are, molds us into individuals.
Это гиппокамп. Это та структура в мозгу, которая среди прочих,
|hippocampus|||structure|||that|among others|others
|hippocampus||||||||onder andere
It's a hippocampus. It's the structure in the brain, amongst many others,
но она главная, обеспечивает память. Она так названа просто
|||provides|memory|||named|
|||zorgt voor||||genoemd|
it's the primary one, provides memory.
по похожести на вот это мифологическое существо.
|similarities||||mythological|creature
|gelijkenis||||mythische|
similar to this mythological creature.
Нет возможности, к сожалению, разбирать это, но вы, наверное, можете увидеть
|possibilities||unfortunately|discuss it||||||
Unfortunately, I can't go into details,
одинаковое по форме.
identical||
the same in form.
Вот, мне очень нравится эта картинка.
Well, I really like this picture.
Так выглядит гиппокамп, которым все мы помним,
|looks like|hippocampus||||
||hippocampus||||herinneren wij ons
Hippocampus looks like this, which we use for memory.
у человека. Смотрите, какая красота небесная.
||||beauty|heavenly
|||||hemelse schoonheid
in humans. See what beauty is heavenly.
Кусочек в мозгу, который вот здесь обозначен красной рамкой,
piece||||||marked|red|frame
||||||||rode kader
A piece of the brain marked with a red frame here,
это что-то на тему двуликого Януса,
|||||two-faced|Janus
|||||tweegezichte|
it's something about two-faced Janus,
потому что в 2007 году было сделано открытие,
|||||made|
because in 2007 a discovery was made,
которое было описано как одно из десяти крупнейших открытий.
||described||||ten|largest|discoveries
which has been described as one of the ten largest discoveries.
И эта часть мозга обеспечивает нам не только воспоминания,
||||provides us with||||memories
And this part of the brain provides us with not only memories,
но и возможность предвидеть и фантазировать, выдумывать новые вещи.
||possibility|foresee||imagine|invent||
||||||bedenken||
but also enables us to anticipate, fantasize, invent new things.
Но у нас есть также подсознание, которое обеспечивает нам
||||also|subconscious mind||provides us with|
|||||onderbewustzijn||zorgt voor|
But we also have a subconscious, that gives us,
вместе с сознанием возможность создания произведений искусства и вообще культуру.
||consciousness||creation|works of art|arts|||culture
together with consciousness, the possibility of creating works of art and culture in general.
Как мы до этого дошли?
||||got here
||||tot gekomen
How did we get there?
Результаты сравнения геномов
|comparisons|genomes
|vergelijking van|genomen
Genome comparison results
наших биологических предков и нас говорят, что есть участки,
|biological|ancestors||||||regions
of our biological ancestors indicate the regions
где изменение происходили с огромной скоростью. Таких участков
|change|occurred|||speed||areas
|||||||gebieden
where changes were happening at a fast pace.
много, 49, причём на некоторых из них
|including that||||
There are many such places, 49 of them, and in some of them
изменение происходили в 70 раз быстрее, чем в среднем.
change|occurred||||||average
the changes were happening 70 times faster than the average.
Вот был выявлен такой ген HAR1,
||identified||gene|HAR gene
||werd ontdekt||gen|HAR1-gen
Here, such a HAR1 gene was identified,
который кодирует маленький участочек.
|encodes|small|section
|codeert||klein stukje land
and it codes for a tiny region. It's tiny but mighty,
Но маленький, но удаленький, потому что на нём 118 различий между человеком и шимпанзе.
|||smart little|||||differences||human||chimpanzee
|||dapper|||||verschillen||||
But small, but remote, because on it there are 118 differences between a man and a chimpanzee.
То есть, это то самое, что сделало нас людьми.
So it's the very thing that made us human.
Иными словами, существуют участки,
other words|words|exist|areas
Met andere woorden|||gebieden
In other words, there are areas
которые обладают очень высокими темпами эволюции.
|possess||high rates|rates|evolution
|bezitten||||
which have a very high rate of evolution.
Более того, наш мозг может ускорять морфологическую эволюцию
|||||accelerate|morphological|evolution
|||||versnellen|morfologische|
Besides, our brain can speed up morphological evolution,
в зависимости от того, в какой ситуации организм живёт
|dependencies|||||situations|organism|
depending on the situation in which the body lives
и как он развивается.
|||develops
and how it's developing.
Будущее наше: роботы с более сильным, чем у нас,
||||greater strength|stronger|||
In our future, undoubtedly, there will be robots intellectually superior to us,
интеллектом, бесспорно появятся,
|undoubtedly|will emerge
|ongetwijfeld|
intelligence will undoubtedly appear,
и, я бы сказала, уже и появились.
and I would say that they already exist.
Роботы с сознанием, вот здесь большая опасность,
||consciousness||||danger
Robots with consciousness, that's a great danger,
роботы с целями, планами, эмоциями, с эгоизмом.
||goals||emotions||selfishness
robots with goals, plans, emotions, self-interest.
кратко говоря у них будут собственные планы. Мы от этого никуда не уйдём,
briefly|speaking||||own|||||||escape
kort gezegd||||||||||||
They will have their own plans. We can't hide from this,
это просто произойдёт довольно быстро.
||happen|quite|
it just happens pretty quickly.
Срастание людей с компьютерами, всякие чипы и искусственные органы —
fusion|||computers|various|chips||artificial|organs
Versmelting mensen computers|||computers|||||
Fusion of humans and computers,
это уже настоящее, это даже не будущее.
||present||||future
it's already a reality, not even of a future.
Это растёт.Kомпьютерная среда, которая будет растворена везде, включая наноуровень.
|grows|computer environment|environment|that will||dissolved|everywhere|including|nano level
||Computeromgeving||||verspreid zijn overal|||nanoniveau
It is a growing. Computer environment that will be dissolved everywhere, including at the nano level.
Это ставит перед нами очень серьёзные этические вопросы. И, кстати, психологические.
|||||serious|ethical|questions||by the way|psychological
We are faced with very serious ethical questions, along with psychological ones.
А мы справиться с этим сможем социально и психологически?
||cope with it||||||
Can we handle it societally and psychologically?
Вот это знаменитый исследователь
|||researcher
Here is a famous researcher,
МакЛуэн, который вообще говорил, что развитие человечества,
McLuhan|||||development|humanity
McLuhan||||||
McLuhan, who used to say that human development is
это эволюционное движение от естественного к искусственному.
|evolutionary|movement||natural||artificial
|evolutionaire|||||
it is an evolutionary movement from natural to artificial.
Он даже говорил: «Мы вступаем в надбиологический вид Homo Sapiens Autocreator —
||||enter into||post-biological||||Autocreator species
||||treden binnen in||bovenbiologische||||Autocreator
He even said that, "We are becoming a part of a biological super order,
самосоздающийся человек, который уже не биологическое существо».
self-creating|||||biological entity|being
Zelfscheppend mens|||||biologisch wezen|
a self-creating human who is no longer a biological being."
Человеко-машинные взаимодействия,
human|machine|interactions
Menselijke|machine-|
Man-machine interactions,
не в этой аудиторию описывать, это всем ясно, что это настоящее.
|||audience|describe|||clear|||
not to describe this audience, it is clear to everyone that this is real.
Речь идёт о так называемом распределённом сознании,
speech||||called|distributed|consciousness
||||zogenaamde|gedistribueerd|
We are talking about the so-called distributed consciousness,
причём распределено оно не только между людьми, потому что мы, никто из нас не живёт один.
|distributed|||||people|||||||||
|verdeeld||||||||||||||
and not just amongst humans, because no one lives alone.
Большинство когнитивных задач выполняется группами или, по крайней мере, парами.
majority|cognitive|tasks|performed|groups|||extreme||pairs
|||wordt uitgevoerd door||||||
Most of the cognitive tasks are done by groups, or at least in pairs.
Но дело не только в этом, а дело, вот в чём:
||||||||||what
Besides, the thing is
появилось много разных инструментов
there are many different tools
типа: айфонов, планшетников, интеллектуальных пылесосов
like|iPhones|tablets|smart|vacuum cleaners
|iPhones|tablets||intelligente stofzuigers
such as iPhones, tablets, intelligent vacuum cleaners, and others,
и всякого, которые выполняют часть когнитивной работы,
|anyone||perform||cognitive|
|||uitvoeren|||
that perform a part of the cognitive work
которую мы делали сами, выполняют за нас.
||||perform for us||
||||uitvoeren||
which we used to handle ourselves, they do it for us.
Встаёт серьёзный вопрос, и так названа статья одного очень крупного учёного Джерри Фордора
arises|||||titled||||prominent|scientist|Jerry Fordor|Fordor
|||||genoemd||||zeer vooraanstaand|wetenschapper||Jerry Fodor
This raises a serious issue and it's the title of an article written
«Where is my mind?» А где вообще границы моего сознания?
where|||mind||where|actually|boundaries||consciousness
"Where is my mind?" And where are the boundaries of my consciousness?
Они не ограничиваются моей головой.
||are limited to||
||beperken zich tot||
They are not limited to my head.
Что сулят нам так называемые запасные гены?
|promise|||so-called|spare|genes
|beloven ons|||||reservegenen
What are these spare genes a sign of?
У меня, к сожалению, времени нет,
|||unfortunately|time|
Unfortunately, I don't have time,
но человек уже обладал большими генетическими возможностями,
|||possessed|great genetic potential|genetic capabilities|capabilities
|||bezat over|||
however a human being already had a large genetic potential,
крупным мозгом и всем тем,
big brain|brain|||
a large brain, and everything that
что давало бы ему возможность развития языка и высоких когнитивных навыков.
|would provide|||opportunity|development||||cognitive skills|skills
would give him an opportunity to develop
И при этом ничего не происходило.
|||||happened
But nothing was happening.
То есть такое впечатление, шло тысячелетие за тысячелетием, и человек человеком не становился.
|||impression||millennium||millennium|||human being||became a person
|||||millennium na millennium||millennium na millennium|||||
It seemed like thousands of years passed by,
Это, кстати говоря, вопрос, на который вообще-то ответа нет.
|||||which|actually||answer|
This is, by the way, a question that generally has no answer.
Я хочу сразу расстроить или наоборот обрадовать присутствующих тем,
|||upset||on the contrary|delight them|attendees|
|||teleurstellen|||blij maken|aanwezigen|
I want to immediately upset or, on the contrary, please those present,
что таких запасных генов у нас и сейчас много.
||spare|genes|||and||
||reserve||||||
that we still have a lot of such spare genes.
Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос,
|arises|||sensitive|
||||gevoelig|
A delicate question presents itself,
во-первых, кто запас, кто этот запас сделал?
|||reserve||||
first of, who created this reserve?
Во-вторых — зачем? И чего они собственно спят? Чего они ждут?
||||||actually||||are waiting
Secondly, why? And why are they actually sleeping? What are they waiting for?
Может они вот космоса и ждут?
|||space||
What are they waiting for?
Например, для жизни в совершенно других мирах,
||||||worlds
For example, for life in completely different worlds,
где понадобятся другие сенсорные системы, другая гравитация.
|will be needed||sensor systems|||gravity
|nodig zijn||sensorische|||
where different sensory systems, different gravity would be needed.
Ну, другой мир уже в прямом смысле слова «другой мир».
||||||sense|||
A different world would be in a true sense a "different world".
Нужна другая моторика, другое сознание.
|different|motor skills||awareness
||motoriek||
You need a different motor skills, a different consciousness.
Что собственно с этим делать?
|actually|||
What do we do with it?
И вот напоследок, это мой последний слайд,
||finally||||slide
||ten slotte||||dia, dia's, dia's.
And so, finally here is my last slide,
я хочу привести слова человека, от которого это не ждёшь, знаменитый физик Гейзенберг.
||quote|||||||expect|famous|physicist|Heisenberg
||||||||||||Heisenberg
I want to quote the words of a person from whom this is not expected, the famous physicist Heisenberg.
Он писал: «Первый глоток из стакана естествознания делает из нас атеистов,
|wrote|first|sip|||natural sciences||||atheists
||||||natuurwetenschap||||atheïsten maakt
wrote, "The first gulp from a glass of Natural Sciences
но на дне нас ожидает Бог».
but|at|bottom|us|awaits us|God
but at the bottom God awaits us. "
Такого рода высказываний довольно много.
such|type|statements|quite a lot|
||uitspraken||
There are many such quotes.
Эйнштейн писал нечто в этом же духе.
Einstein||something similar||||spirit
Einstein wrote something along these lines.
А тут вообще есть над чем подумать.
||really, there's||||
And this is something to think about.
Я ни к тому, чтобы нам вести беседу на тему «Наука и религия»,
|not||that|||conduct|conversation||topic|||religion
|||||||gesprek|||||
I am not here to discuss the topic of Science and Religion,
а к тому, что сложность того, с чем мы сталкиваемся,
||||complexity|||||encounter
|||||||||tegenkomen
but instead the difficulty of what we are faced with
когда мы исследуем человеческий мозг, запредельно.
||explore|human||extremely
||onderzoeken|||buiten de grenzen
while investigating a human brain externally.
И мы не можем отнестись к этому как к десерту какому-то,
||||treat it|||||dessert||
||||mee omgaan|||||||
And we can't treat it like some kind of dessert,
что, так сказать, можно заниматься, а можно не заниматься.
||||engage in||||engage in
||||bezig zijn met||||
that, so to speak, you can do it, but you can not do it.
От того, что мы знаем о нашем мозге, зависит то, что мы знаем о мире.
||||||||depends||||||
What we know about our brain determines what we know about the world.
Поэтому всё человечество тратит такие
||humanity|spends such|
That's why the entire humanity spends
огромные деньги сейчас на то, чтобы мозг исследовать.
|||||||study
huge amounts of money on brain research.
Ну, и спасибо за внимание! (Аплодисменты)
||thank you|||applause
Well, thank you for your attention! (Applause)