×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

О времени и о себе (On time and self), 33. ОТ ПОКОЛЕНИЯ К ПОКОЛЕНИЮ

33. ОТ ПОКОЛЕНИЯ К ПОКОЛЕНИЮ

ОТ ПОКОЛЕНИЯ К ПОКОЛЕНИЮ

Чтобы определить судьбу человека, астролог смотрит на небо, хиромант – на ладонь, а социолог – на год рождения. Благодаря так называемой теории поколений, можно не только понять людей, но и достаточно точно рассказать, как мы будем жить в ближайшие 20 лет.

В начале 1990х годов американский демограф Нейл Хоун заметил ряд интересных закономерностей. Оказалось, что модели поведения людей одного поколения совершенно не похожи на модели поведения другого поколения в том же возрасте.

Сейчас у нас и в мире живут представители шести разных поколений. Самое старое – это поколение ПОБЕДИТЕЛЕЙ (1900- 1923 годов рождения).

На это поколение в России наложили отпечаток Первая Мировая война, революция 1917 года, Гражданская война, НЭП (новая экономическая политика), первые пятилетки.

Как следствие, те, кому сейчас больше 96 лет, почти безоговорочно верят в светлое будущее и социалистическую идеологию, отличаясь при этом оптимизмом, высокой ответственностью и некоторой оторванностью от реальной жизни.

Следующее поколение – МОЛЧАЛИВЫЕ (1923- 1943 гг. рождения).

Воспитанные в условиях сталинских репрессий, несправедливой коллективизации, Второй Мировой Войны, послевоенной разрухи, голода, они молчаливы, исполнительны, практичны и чрезвычайно терпеливы.

То, что именно в их период взросления были изобретены антибиотики, внушило им безоговорочное уважение к врачам. Холодильники «молчаливого» поколения обычно забиты продуктами, так как еды не хватало в их детстве.

На даче они упорно сажают картошку и огурцы. Поскольку уже сам вид растущих овощей и фруктов вызывает у них уверенность в завтрашнем дне и даже счастье.

БЕБИ-БУМЕРЫ (1943 – 1963 гг. рождения) названы в честь произошедшего после войны бума рождаемости.

Эти дети росли во второй супердержаве на земле, в Советском Союзе, которую уважал и боялся весь мир, которая победила в страшной войне, а затем первой покорила космос. Для этих людей нет непреодолимых барьеров, каждая преграда – это личный вызов.

«Бумер» - трудоголик. Предпочитает работать в команде. Лучший спорт – футбол и хоккей, лучший отдых – туризм или та же дача, где вместо картошки «бумеры» сажают цветы.

ПОКОЛЕНИЕ Х (ИКС), ИЛИ «ДЕТИ С КЛЮЧОМ НА ШЕЕ» (1963- 1984 гг. рождения)

Для «поколения-икс» фоном были холодная война и первые признаки разрядки между СССР и США, ВИА (вокально-инструментальные ансамбли), Биттлз, Роллинг Стоунс и Высоцкий, в то же время закрытость страны, застой и война в Афганистане, нарастающий дефицит продуктов и предметов повседневного спроса, распространение наркотиков и СПИДа.

Прокатившийся по стране бум разводов сделал «иксов» более гибкими в отношениях с людьми, а постоянная занятость родителей-трудоголиков делает их более самостоятельными. Символ этой самостоятельности- ключ на шее.

«Дети с ключом на шее» могли без взрослых ездить по городу, покупать продукты в магазине, сами разогревали себе обед или даже готовили себе сами простые блюда, как яичница, каша или суп.

Повзрослев, они рассчитывают только на себя и к чужой помощи прибегают редко и неохотно. Они индивидуалисты, противники всяческой толпы и тусовок.

Выбирая для себя вид спорта, они останавливаются обычно на борьбе и боксе для мальчиков или на гимнастике и фигурном катании для девочек. Лучшая работа для «иксов» та, где можно проявить заложенные творческие способности. А лучший отдых – пансионат, дом отдыха или просто пляж.

Родина для «иксов» - это его семья, его близкие, его дети и его друзья. Заболев, они редко идут в поликлиники, где надо стоять в очереди к врачу, а предпочитают лечиться сами.

ПОКОЛЕНИЕ Y (ИГРЕК), или «Bсё должно быть в кайф» (1984 – 2003 гг. рождения)

Основные события их становления противоречивы. С одной стороны – распад СССР, частые теракты, бандитские разборки, война в Чечне. С другой стороны, всё это на фоне самого бурного развития новых информационных технологий.

Социологи называют их «поколением большого пальца» - от привычки набирать тексты в мессенджерах большим пальцем руки, в которой находится смартфон. Это поколение великолепно ориентируется в компьютерных сетях, им легче общаться с единомышленниками, проживающими на другом краю планеты, чем с соседом по подъезду.

Однако представители этого поколения довольно наивны и оторваны от жизни. С самого детства родители баловали их, отучали от той самой самостоятельности, которой сами располагали почти безгранично.

Поэтому это поколение достаточно несамостоятельно, подвержено влиянию друзей или общих тенденций в мире интернета. Они – отличный материал для любых «цветных революций», так как им с одной стороны не хватает адреналина, «движухи», а с другой стороны, они хотят лучшей жизни, но не знают часто, как этого достичь. Они нетерпеливы, их цель – как можно скорее получить максимальное удовольствие от жизни, так называемый «кайф» и не брать на себя слишком большую ответственность за свои поступки.

При этом им все равно где жить – в своей стране или в какой-то другой. Они настоящие представители «глобального мира», В спорте они любят байк, скейт, сноуборд или другие экстремальные виды спорта.

ПОКОЛЕНИЕ Z (зет), или ВИРТУАЛЬНЫЕ ЛЮДИ (год рождения от 2003 года и далее)

В условиях роста террористической угрозы, ежедневной информации о криминале и несчастных случаях, родители начинают гиперопекать своих детей. Этот не очень нравится детям, но они ничего не могут сделать, чтобы почувствовать себя самостоятельными в реальном враждебном мире.

Полноценными свободными личностями они становятся только в виртуальном мире, доступ в который для них так прост и естественен.

Их мир – это виртуальный мир, созданный ими лично для себя в компьютерной сети. Чат с друзьями в социальных сетях заменяет для них реальные встречи с друзьями и спорт.

В то же время даже банальный поход в магазин за покупками становится для них тяжкой обязанностью. А уборка квартиры – это вообще подвиг.

Каждое поколение – уникально и не повторяет другое. Но ученые говорят, что правнуки в чем-то похожи на своих прадедов. Поживём – посмотрим!..

(написано и прочитано Евгением40, 2018)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

33. ОТ ПОКОЛЕНИЯ К ПОКОЛЕНИЮ |||generation 33. VON GENERATION ZU GENERATION 33\. FROM GENERATION TO GENERATION 33. INTERGENERACIONALMENTE 33. INTERGÉNÉRATIONNEL 33. INTERGENERAZIONALMENTE 33. DE GERAÇÃO EM GERAÇÃO

ОТ ПОКОЛЕНИЯ К ПОКОЛЕНИЮ |||generation FROM GENERATION TO GENERATION

Чтобы определить судьбу человека, астролог смотрит на небо, хиромант – на ладонь, а социолог – на год рождения. ||||astrologer|||the sky|palmist||||sociologist||| ||||astrologer||||palm reader||||||| To determine the fate of man, the astrologer looks at the sky, the palmist - in the palm, and the sociologist - for the year of birth. Благодаря так называемой теории поколений, можно не только понять людей, но и достаточно точно рассказать, как мы будем жить в ближайшие 20 лет. ||so-called|||||only|understand||||||||||||| Thanks to the so-called theory of generations, one can not only understand people, but also accurately tell how we will live in the next 20 years.

В начале 1990х годов американский демограф Нейл Хоун заметил ряд интересных закономерностей. |||||demographer|Neil|Houn||||patterns |||||demographer|||||| In the early 1990s, American demographer Neil Hawn noticed a number of interesting patterns. Оказалось, что модели поведения людей одного поколения совершенно не похожи на модели поведения другого поколения в том же возрасте. |||behaviors||||||||||||||| It turned out that the behavior patterns of people of one generation are completely different from those of another generation at the same age.

Сейчас у нас и в мире живут представители шести разных поколений. ||||||||||generations Now we and in the world live representatives of six different generations. Самое старое – это поколение ПОБЕДИТЕЛЕЙ (1900- 1923 годов рождения). The oldest is the generation of WINNERS (born 1900-1923).

На это поколение в России наложили отпечаток Первая Мировая война, революция 1917 года, Гражданская война, НЭП (новая экономическая политика), первые пятилетки. |||||imposed|||||||the Civil||NEP|||||five-year plans ||||||imprint||||||||||||| On this generation in Russia left an imprint of the First World War, the revolution of 1917, the Civil War, the NEP (new economic policy), the first five-year plan.

Как следствие, те, кому сейчас больше 96 лет, почти безоговорочно верят в светлое будущее и социалистическую идеологию, отличаясь при этом оптимизмом, высокой ответственностью и некоторой оторванностью от реальной жизни. |as a result|||||||unconditionally|||bright|||socialist||while differing||||high||||a detachment||| |consequence||||||||||||||||||||high responsibility|||||| As a consequence, those who are now over 96 years old almost unreservedly believe in a brighter future and socialist ideology, differing at the same time with optimism, high responsibility and some detachment from real life.

Следующее поколение – МОЛЧАЛИВЫЕ (1923- 1943 гг. ||quiet|- 1943 ||silent| The next generation - SILENT (1923- 1943). рождения). birth).

Воспитанные в условиях сталинских репрессий, несправедливой коллективизации, Второй Мировой Войны, послевоенной разрухи, голода, они молчаливы, исполнительны, практичны и чрезвычайно терпеливы. raised||||||||||post-war|devastation|hunger||silent|diligent|practical|||patient Raised in the context of Stalinist repression, unfair collectivization, World War II, post-war devastation, famine, they are silent, executive, practical and extremely patient.

То, что именно в их период взросления были изобретены антибиотики, внушило им безоговорочное уважение к врачам. ||||||adolescence||invented|antibiotics|||unconditional||| The fact that it was during their growing up period that antibiotics were invented inspired unconditional respect for doctors. Холодильники «молчаливого» поколения обычно забиты продуктами, так как еды не хватало в их детстве. |silent|||filled||||||||| refrigerators||||||||||||| Refrigerators of the "silent" generation are usually packed with food, as there was not enough food in their childhood.

На даче они упорно сажают картошку и огурцы. |||diligently|||| ||||they plant||| At the cottage, they stubbornly plant potatoes and cucumbers. Поскольку уже сам вид растущих овощей и фруктов вызывает у них уверенность в завтрашнем дне и даже счастье. |||||vegetables||||||||the next|||| Since the very view of growing vegetables and fruits causes them to have confidence in the future and even happiness.

БЕБИ-БУМЕРЫ (1943 – 1963 гг. baby|baby boomers| BEBY BOOMERS (1943 - 1963 рождения) названы в честь произошедшего после войны бума рождаемости. ||||that happened|||baby boom|births birth) are named after the post-war birth boom.

Эти дети росли во второй супердержаве на земле, в Советском Союзе, которую уважал и боялся весь мир, которая победила в страшной войне, а затем первой покорила космос. ||were growing|||superpower||on earth|||||was respected||was afraid|||||||||||conquered| ||grew|||superpower||||||||||||||||||||conquered| These children grew up in the second superpower on earth, in the Soviet Union, which was respected and feared by the whole world, which won the terrible war, and then first conquered the cosmos. Для этих людей нет непреодолимых барьеров, каждая преграда – это личный вызов. ||||insurmountable|barriers||obstacle||| |||||||barrier||| For these people there are no insurmountable barriers, each barrier is a personal challenge.

«Бумер» - трудоголик. workaholic|workaholic |workaholic "Boomer" - a workaholic. Предпочитает работать в команде. Prefers to work in a team. Лучший спорт – футбол и хоккей, лучший отдых – туризм или та же дача, где вместо картошки «бумеры» сажают цветы. ||||hockey|||||||dacha|||potatoes||| The best sport is football and hockey, the best rest is tourism or the same dacha, where instead of potatoes "boomers" plant flowers.

ПОКОЛЕНИЕ Х (ИКС), ИЛИ «ДЕТИ С КЛЮЧОМ НА ШЕЕ» (1963- 1984 гг. ||X||||KEY||neck| GENERATION X (VIC), OR "CHILDREN WITH A KEY IN THE NECK" (1963-1984). рождения) birth)

Для «поколения-икс» фоном были холодная война и первые признаки разрядки между СССР и США, ВИА (вокально-инструментальные ансамбли), Биттлз, Роллинг Стоунс и Высоцкий, в то же время закрытость страны, застой и война в Афганистане, нарастающий дефицит продуктов и предметов повседневного спроса, распространение наркотиков и СПИДа. |||in the background|||||||détente|||||band|vocally|vocal-instrumental|ensembles|Beatles||Stones|||||||||stagnation|||||growing|||||everyday|demand||||HIV ||||||||||détente||||||||||||||||||closedness||||||||||||||||| For the X-generation, the background was the cold war and the first signs of detente between the USSR and the USA, the VIA (vocal-instrumental ensembles), the Beatles, the Rolling Stones and Vysotsky, while the country was closed, the war in Afghanistan was growing, the growing shortage and everyday objects, the spread of drugs and AIDS.

Прокатившийся по стране бум разводов сделал «иксов»  более гибкими в отношениях с людьми, а постоянная занятость родителей-трудоголиков делает их более самостоятельными. having traveled (with the implication of gaining experience)||||divorces||more flexible||more flexible|||||||busyness||workaholics||||independent |||||||||||||||||||||independent The divorce boom that has swept the country has made the Xs more flexible in dealing with people, and the constant employment of workaholic parents makes them more independent. Символ этой самостоятельности- ключ на шее. |||||around the neck The symbol of this independence is the key on the neck.

«Дети с ключом на шее» могли без взрослых ездить по городу, покупать продукты в магазине, сами разогревали себе обед или даже готовили себе сами простые блюда, как яичница, каша или суп. ||||||||||||||||would heat up|||||||||||fried eggs||| |||||||||||||||||||||cooked||||||fried eggs||| “Children with a key around their necks” could drive around the city without an adult, buy groceries in the store, warm themselves for lunch, or even cook themselves simple dishes like scrambled eggs, porridge or soup.

Повзрослев, они рассчитывают только на себя и к чужой помощи прибегают редко и неохотно. grown up||rely|||||||help|resort||| Growing up, they rely only on themselves and resort to someone else's help seldom and reluctantly. Они индивидуалисты, противники всяческой толпы и тусовок. |individualists|opponents|any (with 'противники')|crowds||parties |individualists|||||parties They are individualists, opponents of all kinds of crowds and parties.

Выбирая для себя вид спорта, они останавливаются обычно на борьбе и боксе для мальчиков или на гимнастике и фигурном катании для девочек. |||||||||||boxing|||||gymnastics||figure skating|skating|| |||||||||||boxing|||||||||| When choosing a sport for themselves, they usually stop at wrestling and boxing for boys or at gymnastics and figure skating for girls. Лучшая работа для «иксов» та, где можно проявить заложенные творческие способности. ||||||||innate|| The best work for "X" is where you can show your inherent creativity. А лучший отдых – пансионат, дом отдыха или просто пляж. |||a boarding house||||| |||resort||||| And the best rest is a boarding house, a rest house or just a beach.

Родина для «иксов» - это его семья, его близкие, его дети и его друзья. Homeland for "X" is his family, his family, his children and his friends. Заболев, они редко идут в поликлиники, где надо стоять в очереди к врачу, а предпочитают лечиться сами. get sick|||||||||||||||| Falling ill|||||||||||||||to treat oneself| Having fallen ill, they rarely go to polyclinics where they have to stand in line to see a doctor, and prefer to be treated themselves.

ПОКОЛЕНИЕ  Y (ИГРЕК), или  «Bсё должно быть в кайф» (1984 – 2003 гг. ||IGRYOK||everything||||fun| ||||Everything||||pleasure| GENERATION Y (IGREK), or "All should be in high" (1984 - 2003 gg. рождения) birth)

Основные события их становления противоречивы. |||development|contradictory The main events of their formation are contradictory. С одной стороны – распад СССР, частые теракты, бандитские разборки, война в Чечне. ||||||terrorist attacks|criminal|clashes||| ||||||terrorist acts||gang wars|||Chechnya On the one hand, the collapse of the USSR, frequent terrorist attacks, gang warfare, the war in Chechnya. С другой стороны,  всё это на фоне самого бурного развития новых информационных технологий. ||||||||intense|||technologies| On the other hand, all this against the background of the most rapid development of new information technologies.

Социологи называют их «поколением большого пальца» - от привычки набирать тексты в мессенджерах большим пальцем руки, в которой находится смартфон. |||||||||||messengers||||||| |||generation||||||||||thumb|||||smartphone Sociologists call them “the generation of the thumb” - from the habit of typing texts in messengers with the thumb, in which the smartphone is located. Это поколение великолепно ориентируется в компьютерных сетях, им легче общаться с единомышленниками, проживающими на другом краю планеты, чем с соседом по подъезду. ||magnificently|||||||||like-minded people|living|||on the other side||||neighbor|in|in the same entrance This generation is perfectly oriented in computer networks, it is easier for them to communicate with like-minded people living on the other side of the planet than with their neighbor.

Однако представители этого поколения довольно наивны и оторваны от жизни. |||||naive||detached|| |||||naive|||| However, representatives of this generation are quite naive and divorced from life. С самого детства родители баловали их, отучали от той самой самостоятельности, которой сами располагали почти безгранично. ||||spoiled||discouraged|||||||disposed||almost boundlessly ||||spoiled||untrained||||independence||||| From the very childhood parents pampered them, weaned from the very independence that they themselves had almost unlimited.

Поэтому это поколение достаточно несамостоятельно, подвержено влиянию друзей или общих тенденций  в мире интернета. ||||dependently|susceptible|to the influence||||trends||| ||||||influence||||||| Therefore, this generation is rather independent of itself, influenced by friends or general trends in the world of the Internet. Они – отличный материал для любых «цветных революций», так как им с одной стороны не хватает адреналина, «движухи», а с другой стороны, они хотят лучшей жизни, но не знают часто, как этого достичь. |||||colorful|||||||||||excitement||||||||||||||| |||||colored|||||||||||||||||||||||||| They are an excellent material for any "color revolutions", because they lack adrenaline on the one hand, "moves", and on the other hand, they want a better life, but do not often know how to achieve it. Они нетерпеливы, их цель – как можно скорее получить максимальное удовольствие от жизни, так называемый «кайф» и не брать на себя слишком большую ответственность за свои поступки. |impatient|||||||maximum|pleasure||||so-called|pleasure||||||||||| |are impatient|||||||||||||high||||||||||| They are impatient, their goal - as soon as possible to get the maximum enjoyment of life, the so-called "high" and not take too much responsibility for their actions.

При этом им все равно где жить – в своей стране или в какой-то другой. At the same time, they do not care where they live - in their own country or in some other country. Они настоящие представители «глобального мира», В спорте они любят байк, скейт, сноуборд или другие экстремальные виды спорта. |||||||||bike|skate|snowboarding|||extreme|types| |||global||||||bike|skate|snowboard||||| They are real representatives of the “global world”. In sports, they love a bike, skate, snowboard or other extreme sports.

ПОКОЛЕНИЕ  Z (зет), или ВИРТУАЛЬНЫЕ ЛЮДИ (год рождения от 2003 года и далее) |Z|Z||||||||| ||||virtual||||||| GENERATION Z (z), or VIRTUAL PEOPLE (born 2003 onwards)

В условиях роста террористической угрозы, ежедневной информации о криминале и несчастных случаях, родители начинают гиперопекать своих детей. ||||||||crime||accidents||||to be overly protective|| |||terrorist|||||||||||hyper-parent|| In the face of growing terrorist threat, daily information about crime and accidents, parents begin to hyperoperate their children. Этот не очень нравится детям, но они ничего не могут сделать, чтобы почувствовать себя самостоятельными в реальном враждебном мире. ||||to the children||||||||||independent|||hostile| ||||||||||||||||real|hostile| This is not very pleasing to children, but they can not do anything to feel themselves independent in a real hostile world.

Полноценными свободными личностями они становятся только в виртуальном мире, доступ в который для них так прост и естественен. full-fledged|free|as individuals|||||virtual||||||||||natural |||||||virtual|||||||||| They become full-fledged free personalities only in the virtual world, access to which is so simple and natural for them.

Их мир – это виртуальный мир, созданный ими лично для себя в компьютерной сети. |||virtual||||||||| |||virtual||||||||| Their world is a virtual world created by them personally for themselves in a computer network. Чат с друзьями в социальных сетях заменяет для них реальные встречи с друзьями и спорт. ||||||replaces|||||||| Chat with friends on social networks replaces for them real meetings with friends and sports.

В то же время даже банальный поход в магазин за покупками становится для них тяжкой обязанностью. |||||even a mundane (банальный)|||||with purchases||||a heavy|a duty At the same time, even a trivial shopping trip becomes a heavy duty for them. А уборка квартиры – это вообще подвиг. |cleaning|||| |||||feat And cleaning the apartment is a great feat.

Каждое поколение – уникально и не повторяет другое. ||unique|||repeats| Each generation is unique and does not repeat the other. Но ученые говорят, что правнуки в чем-то похожи на своих прадедов. ||||great-grandchildren|||||||great-grandfathers But scientists say that great-grandchildren are somewhat similar to their forefathers. Поживём – посмотрим!.. |we'll see we will live| Wait and see! ..

(написано и прочитано Евгением40, 2018)