×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

День за днём (Day by day), ВРЕМЯ БРЕЖНЕВА

ВРЕМЯ БРЕЖНЕВА

ВРЕМЯ БРЕЖНЕВА

12 ноября 2012 г.

Ровно 30 лет назад умер Леонид Брежнев, Генеральный секретарь коммунистической партии и фактический президент Советского Союза.

Как ни странно, отношение к нему в России за последние годы изменилось к лучшему.

Во-первых, Брежневское время политологи делят на две части: с 1964 года по 1974 год – это были годы развития, годы значительного улучшения жизни многих советских людей; и с 1975 по 1982 года – это были годы явного застоя, с дряхлеющим Генеральным секретарем, с подковерной борьбой коммунистических лидеров и их страхом перед любыми переменами, в том числе и в руководстве страны. Поэтому они уговаривали Брежнева оставаться еще и еще на своем посту. Говорят, что Брежнев был простым в общении, немного консервативным, с ним связывают политику разрядки и мира.

При нем редко сажали за антикоммунистические высказывания, таких людей просто лишали гражданства и разрешали выезжать из страны. И в то же время при нем были допущены две громадные ошибки Советского Союза, приведшие в конце концов к его развалу: это ввод войск в Чехословакию в августе 1968 года и ввод войск в Афганистан в декабре 1979 года.

Да, при Брежневе строилось много заводов, Советский Союз стал второй промышленной державой мира.

Но при нем в стране всё хуже становилось с продовольствием, принимались всё новые постановления, но полки в магазинах пустели, а выбор товаров становился всё беднее. Нет, конечно, Брежнев был лучше кровавого Сталина и авантюристичного Хрущева, но он явно не был достаточно умён и достаточно целеустремлён, чтобы руководить такой большой страной, как Советский Союз.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ВРЕМЯ БРЕЖНЕВА |de Brejnev time|during Brezhnev's (with 'время') |Brezhnev tempo|Brejnev |Breschnew-Ära |Brezhnev BREAKING TIME BREZHNEV'S TIME TIEMPO DE RUPTURA LE TEMPS DE BREZHNEV TEMPO DI BRAZENEV. 브라제네프의 시간. TIJD VAN BRAZENEV. CZAS BEZCZELNOŚCI. TEMPO DE BRAZENEV. KIRILMA ZAMANI 勃列日涅夫时代

ВРЕМЯ  БРЕЖНЕВА l'ère| |Breschnew-Ära |Brezhnev |during Brezhnev's (with 'время') ZEIT VON BRAZENEV. TIME BREZHNEVA LE TEMPS DE BREZHNEV

12 ноября 2012 г. novembre|de November 12, 2012 12 de noviembre de 2012 12 novembre 2012

Ровно 30 лет назад умер Леонид Брежнев, Генеральный секретарь коммунистической партии и фактический президент Советского Союза. exactement|ans|il y a|est mort|Léonide|Brejnev|général|secrétaire général|communiste|parti||président de fait|président de|soviétique|de l'Union soviétique exactly|||died|Leonid|Leonid|the General|General Secretary|of the communist|party||de facto|president|Soviet Union|Soviet Union ||||Leonid||Generaal|||||||| Exatamente|||morreu|Leonid|Brejnev|Secretário Geral|secretário geral|comunista|partido comunista||presidente de fato|presidente|| Genau||||Leonid Breschnew|Breschnew|Generalsekretär|Sekretär||||tatsächlicher||| ||||Leonid|Brezhnev|general|secretario||||||| Równo||||||generalny|||||de facto||| Leonid Breschnew, Generalsekretär der Kommunistischen Partei und de facto Präsident der Sowjetunion, starb vor genau 30 Jahren. Exactly 30 years ago, Leonid Brezhnev, General Secretary of the Communist Party and the de facto president of the Soviet Union, died. Hace exactamente 30 años, murió Leonid Brezhnev, secretario general del Partido Comunista y presidente de facto de la Unión Soviética. Il y a exactement 30 ans, Leonid Brejnev, secrétaire général du Parti communiste et président de facto de l'Union soviétique, mourait. Esattamente 30 anni fa, morì Leonid Breznev, Segretario Generale del Partito Comunista e Presidente di fatto dell'Unione Sovietica. Komünist Parti Genel Sekreteri ve Sovyetler Birliği'nin fiili başkanı Leonid Brejnev bundan tam 30 yıl önce öldü.

Как ни странно, отношение к нему в России за последние годы изменилось к лучшему. ||étrangement|attitude||lui|||au cours de|dernières|les années|a changé|à|meilleur surprisingly|strangely (with 'как ... странно')|strangely|the attitude||to him||Russia||in recent|in recent years|has changed||for the better hoe||vreemd|||||||||||betere |não||atitude||ele||||últimos||mudou||melhor ||seltsamerweise|||zu ihm||||||sich verändert||zum Besseren ||jak podivně||||||||||| |nie|dziwnie|stosunek||||||||zmieniło się|| Seltsamerweise hat sich die Einstellung zu ihm in Russland in den letzten Jahren zum Besseren gewandelt. Oddly enough, the attitude towards him in Russia has changed for the better in recent years. Curiosamente, la actitud hacia él en Rusia ha cambiado para mejor en los últimos años. Curieusement, l'attitude envers lui en Russie a changé pour le mieux ces dernières années. Stranamente, l'atteggiamento nei suoi confronti in Russia è cambiato in meglio negli ultimi anni. Vreemd genoeg is de houding ten opzichte van hem in Rusland de afgelopen jaren ten goede veranderd. Por estranho que pareça, a atitude em relação a ele na Rússia mudou para melhor nos últimos anos. Garip bir şekilde, Rusya'da ona karşı olan tutum son yıllarda daha iyi yönde değişti.

Во-первых, Брежневское время политологи делят на две части: с 1964 года по 1974 год – это были годы развития, годы значительного улучшения жизни многих советских людей; и с 1975 по 1982 года – это были годы явного застоя, с дряхлеющим Генеральным секретарем, с подковерной борьбой коммунистических лидеров и их страхом перед любыми переменами, в том числе и в руководстве страны. En|première|de Brejnev|époque|les politologues|divisent|en|deux||de||jusqu'à||ces années||les années|de développement|les années|significatif|amélioration|de la vie|de nombreux|soviétiques|les gens|||jusqu'à||ce sont||les années|évident stagnation|de stagnation|avec un|déclinant|secrétaire général|secrétaire général|lutte souterraine|lutte souterraine|lutte sous-jac|des leaders communistes|des dirigeants||leur|peur|devant|toute changement|changements|notamment|à ce sujet|en ce qui concerne|||la direction|du pays |firstly|the Brezhnev-era|era|political scientists|divide||two|parts||||||||of development||significant|improvement||many|Soviet||||to||these years|||of obvious|stagnation|with|weakening|General|with the General Secretary|with|underground|struggle|communist|leaders|||fear|before|any|with (in 'с подковерной борьбой коммунистических лидеров и их страхом перед любыми переменами')||including that|including|||the leadership| ||Brezhnevse|||||||||||||||||verbetering|||Sovjet-||||||||||||||||onderhuids|||leiders||||||||||||leiding| ||Breschnew-Ära||Politologen|teilen auf|||||||||||Entwicklung||bedeutenden|Verbesserung der Lebensqualität|||sowjetischen|||||||||offensichtlichen|Stagnation||alternden|Generalsekretär|Generalsekretär||hinterhältigen|Machtkämpfen|kommunistischer|Führer|||Angst vor||jegliche|Veränderungen||||||Führung der Nation| ||breżniewowskie||politycy|dzielą|||||||||||rozwoju|||poprawy||||||||||||wyraźnego|zastoju||starzejącym się||||podziemnej|walki||liderów|||||jakimikolwiek|zmianami||tym||||kierownictwie| |||||||||||||||||||||||||||||||zjevného|zastavení||ochabující|||||podkovanou bojů|||||||||v|||||| ||brezhneviano||científicos políticos||||||||año||||||significativo||||||||||||||estancamiento||dráqueo|secretario general|secretario||bajo la mesa|lucha|comunistas||||miedo a cambios||cualquier|cambios||||||dirección| Erstens teilen Politologen Breschnews Zeit in zwei Teile: von 1964 bis 1974 - dies waren die Jahre der Entwicklung, die Jahre einer erheblichen Verbesserung des Lebens vieler Sowjetbürger; und von 1975 bis 1982 - das waren Jahre der scheinbaren Stagnation, mit einem maroden Generalsekretär, mit dem verdeckten Kampf der kommunistischen Führer und ihrer Angst vor Veränderungen, auch in der Führung des Landes. First, the Brezhnev era is divided by political scientists into two parts: from 1964 to 1974 — these were the years of development, the years of significant improvement in the lives of many Soviet people; and from 1975 to 1982 - these were years of apparent stagnation, with a decrepit Secretary General, with the cover-up struggle of the communist leaders and their fear of any changes, including in the country's leadership. En primer lugar, los científicos políticos dividen el tiempo de Brezhnev en dos partes: de 1964 a 1974: estos fueron los años de desarrollo, años de mejora significativa en la vida de muchos soviéticos; y de 1975 a 1982, fueron años de aparente estancamiento, con un secretario general decrépito, con la lucha encubierta de los líderes comunistas y su miedo a cualquier cambio, incluso en el liderazgo del país. Premièrement, les politologues divisent l'époque de Brejnev en deux parties : de 1964 à 1974, ce furent des années de développement, des années d'amélioration significative de la vie de nombreux Soviétiques ; et de 1975 à 1982 - ce furent des années de stagnation évidente, avec le secrétaire général décrépit, avec la lutte clandestine des dirigeants communistes et leur peur de tout changement, y compris dans la direction du pays. In primo luogo, gli scienziati politici dividono il tempo di Breznev in due parti: dal 1964 al 1974, questi furono anni di sviluppo, anni di miglioramento significativo nella vita di molti sovietici; e dal 1975 al 1982 - sono stati anni di evidente stagnazione, con il decrepito Segretario Generale, con la lotta sotto copertura dei leader comunisti e la loro paura di qualsiasi cambiamento, anche nella guida del Paese. Ten eerste verdelen politicologen het Brezjnev-tijdperk in twee delen: van 1964 tot 1974 waren dit jaren van ontwikkeling, jaren van aanzienlijke verbetering in het leven van veel Sovjetmensen; en van 1975 tot 1982 - dit waren jaren van duidelijke stagnatie, met de afgeleefde secretaris-generaal, met de undercover strijd van communistische leiders en hun angst voor eventuele veranderingen, ook in de leiding van het land. Em primeiro lugar, os cientistas políticos dividem o período de Brejnev em duas partes: de 1964 a 1974 - foram anos de desenvolvimento, anos de melhorias significativas na vida de muitos soviéticos; e de 1975 a 1982 - foram anos de aparente estagnação, com um Secretário-Geral decrépito, com lutas secretas dos líderes comunistas e o seu medo de qualquer mudança, incluindo na liderança do país. İlk olarak, siyaset bilimciler Brejnev dönemini iki kısma ayırmaktadır: 1964'ten 1974'e kadar - bu yıllar gelişme yıllarıydı, birçok Sovyet insanının hayatında önemli iyileşmelerin yaşandığı yıllardı; ve 1975'ten 1982'ye kadar - bu yıllar, yıpranmış bir Genel Sekreter, komünist liderlerin el altından mücadeleleri ve ülke yönetimi de dahil olmak üzere herhangi bir değişimden duydukları korku ile belirgin bir durgunluk yıllarıydı. Поэтому они уговаривали Брежнева оставаться еще и еще на своем посту. c'est pourquoi|ils|ont persuadé|Brejnev||encore|et|encore|à|son|poste therefore||were persuading|Brezhnev|to stay|||||own|in his position ||||||||||post ||überredeten|||noch||länger||seinem eigenen|seinem Posten ||convencían||||||||cargo ||přemlouvali||zůstat|||||| ||persuaded||pozostawać||||||stanowisku Daher versuchten sie, Breschnew immer mehr davon zu überzeugen, auf seinem Posten zu bleiben. Therefore, they persuaded Brezhnev to remain still and still at his post. Por lo tanto, intentaron persuadir a Brezhnev para que permaneciera cada vez más en su puesto. Par conséquent, ils ont persuadé Brejnev de rester de plus en plus à son poste. Pertanto, hanno convinto Breznev a rimanere sempre di più al suo posto. Daarom overtuigden ze Brezhnev om nog langer op zijn post te blijven. Assim, persuadiram Brejnev a permanecer cada vez mais tempo no seu posto. Böylece Brejnev'i görevinde daha uzun süre kalmaya ikna ettiler. Говорят, что Брежнев был простым в общении, немного консервативным, с ним связывают политику разрядки и мира. On dit||Brejnev||simple|dans|la communication|un peu|conservateur|avec|lui|associent|politique|de détente||la paix it is said||Brezhnev||easy||in communication||conservative|with||associate with|the policy|detente||peace ||||||||conservatief||||||| ||||einfachen||im Umgang||konservativ||mit ihm|in Verbindung bringen|die Politik|Entspannungspolitik|| ||||sencillo||comunicación||conservador|||asocian||desescalada|| říká se||||||v komunikaci|||||spojována||uvolnění napětí|| ||||||w komunikacji||konserwatywnym|||wiążą||rozładowania napięcia|| Breschnew sei locker, ein wenig konservativ gewesen, heißt es. It is said that Brezhnev was simple in communication, a little conservative, they are associated with a policy of detente and peace. Dicen que fue fácil hablar con Brezhnev, un poco conservador, con él asociado con la política de distensión y paz. Ils disent que Brejnev était facile à communiquer, un peu conservateur, et la politique de détente et de paix lui est associée. Dicono che Breznev fosse facile da comunicare, un po' conservatore, e che la politica di distensione e pace gli sia associata. Er wordt gezegd dat Brezhnev eenvoudig in de omgang was, een beetje conservatief, en met hem wordt het beleid van ontspanning en vrede geassocieerd. Diz-se que Brejnev era um homem de trato fácil, um pouco conservador, e a política de desanuviamento e de paz está associada a ele. Brejnev'in yumuşak başlı, biraz muhafazakar olduğu söylenir ve yumuşama ve barış politikası onunla ilişkilendirilir.

При нем редко сажали за антикоммунистические высказывания, таких людей просто лишали гражданства и разрешали выезжать из страны. Avec|lui|rarement|emprisonnaient|pour|anticommunistes|déclarations|de ce type|les gens|tout simplement|privait de|citoyenneté||permettaient de|de quitter|de|pays with (with him)|him||were planting||anti-communist|statements|such|||deprived|of citizenship||allowed|to leave||the country ||||||uitingen|||||||verlieten||| |unter ihm||einsperrten||antikommunistische|antikommunistische Äußerungen||||entzogen|Staatsbürgerschaft||erlaubten zu reisen|ausreisen lassen|| |||plantaban||anticomunistas|declaraciones||||privaban|ciudadanía||permitían salir||| |||soudili|||výroky||||zbavovali|||dovolovali||| |||sadzać|||wypowiedzi||||pozbawiali|obywatelstwa||zezwalali na||| Unter ihm wurden sie selten wegen antikommunistischer Äußerungen inhaftiert, ihnen wurde einfach die Staatsbürgerschaft entzogen und sie durften das Land verlassen. When he was seldom imprisoned for anti-communist statements, such people were simply deprived of their citizenship and allowed to leave the country. Bajo su mando, rara vez fueron encarcelados por declaraciones anticomunistas, simplemente se les privó de la ciudadanía y se les permitió salir del país. Sous lui, ils étaient rarement emprisonnés pour des déclarations anticommunistes, ces personnes étaient simplement privées de citoyenneté et autorisées à quitter le pays. Sotto di lui, raramente venivano imprigionati per dichiarazioni anticomuniste, queste persone venivano semplicemente private della cittadinanza e autorizzate a lasciare il paese. Onder hem werden mensen zelden gevangen gezet voor anticommunistische uitspraken; zulke mensen werden gewoon hun staatsburgerschap ontnomen en mochten het land verlaten. Durante o seu governo, raramente se prendiam pessoas por comentários anti-comunistas; essas pessoas eram simplesmente destituídas da sua cidadania e autorizadas a abandonar o país. Onun döneminde insanlar komünizm karşıtı söylemleri nedeniyle nadiren hapse atılıyordu; bu kişilerin sadece vatandaşlıkları ellerinden alınıyor ve ülkeyi terk etmelerine izin veriliyordu. И в то же время при нем были допущены две громадные ошибки Советского Союза, приведшие в конце концов к его развалу: это ввод войск в Чехословакию в августе 1968 года и ввод войск в Афганистан в декабре 1979 года. Et|à|cela||temps|sous|lui|ont été|commises|deux||erreurs|soviétique||ayant conduit|||à la fin|à||effondrement|c'est|l'introduction|des troupes|à|la Tchécosl||août|année||l'introduction|des troupes|à|Afghanistan||décembre|deux |to|||at the same time|with (by)|with him||committed||huge|mistakes|||that led|to|end|end result|||collapse|this|the entry|troops||Czechoslovakia||August||and|the entry|troops||Afghanistan||in December| ||||||||toegestaan|||||||||||||||||||||||||||| ||||||||begangen||riesige||||zu seinem Zerfall||||||Zerfall||Einmarsch|Truppenentsendung||Tschechoslowakei||August 1968||||||Afghanistan||Dezember 1979| ||||||||cometidas||enormes||||que llevaron||||||desintegración||entrada|tropas||Checoslovaquia||en agosto||||||Afganistán||| ||||||||byly povoleny||||||vedoucí||||||rozpadu||vstup|||Československo||||||||Afghánistán||v prosinci| ||||||||dopuszczone||ogromne||||prowadzące do||||||rozpad ZSRR||interwencja wojskowa|wojsk radzieckich||||||||||||| Und gleichzeitig wurden unter ihm zwei große Fehler der Sowjetunion begangen, die letztendlich zu ihrem Zusammenbruch führten: Dies war der Truppeneinzug in die Tschechoslowakei im August 1968 und der Truppeneinzug in Afghanistan im Dezember 1979. And at the same time, he made two huge mistakes of the Soviet Union, which eventually led to his collapse: the introduction of troops into Czechoslovakia in August 1968 and the introduction of troops into Afghanistan in December 1979. Y al mismo tiempo, se cometieron dos grandes errores de la Unión Soviética durante su reinado, que finalmente llevaron a su colapso: la entrada de tropas a Checoslovaquia en agosto de 1968 y la entrada de tropas a Afganistán en diciembre de 1979. Et en même temps, sous lui, deux énormes erreurs ont été commises par l'Union soviétique, qui ont finalement conduit à son effondrement : l'entrée de troupes en Tchécoslovaquie en août 1968 et l'entrée de troupes en Afghanistan en décembre 1979. E allo stesso tempo, sotto di lui, furono commessi due enormi errori da parte dell'Unione Sovietica, che alla fine portarono al suo crollo: l'ingresso delle truppe in Cecoslovacchia nell'agosto 1968 e l'ingresso delle truppe in Afghanistan nel dicembre 1979. En tegelijkertijd werden onder hem twee grote fouten gemaakt door de Sovjet-Unie, die uiteindelijk leidden tot haar ineenstorting: de intocht van troepen in Tsjechoslowakije in augustus 1968 en de intocht van troepen in Afghanistan in december 1979. Simultaneamente, durante o seu mandato, foram cometidos dois grandes erros da União Soviética, que acabaram por conduzir ao seu colapso: a introdução de tropas na Checoslováquia, em agosto de 1968, e a introdução de tropas no Afeganistão, em dezembro de 1979. Ve aynı zamanda, Sovyetler Birliği'nin sonunda çöküşüne yol açan iki büyük hata onun döneminde yapıldı: Ağustos 1968'de Çekoslovakya'ya asker sokulması ve Aralık 1979'da Afganistan'a asker sokulması.

Да, при Брежневе строилось много заводов, Советский Союз стал второй промышленной державой мира. Oui||Brejnev|on a construit||d'usines|soviétique|Union soviétique||deuxième|industrielle|puissance|du monde |under (with 'да')|during Brezhnev's (with 'при')|was being built||factories||the Soviet|became|second|industrial|industrial power| |||||fabrieken|||||industriële|staat| ||Breschnew|gebaut||Fabriken||Union||zweite|industriellen|industrielle Macht| ||Brezhnev|se construía||fábricas|||||industrial|potencia| ||Brežněvovi||||Sovětský|Sovětský svaz|||průmyslovou|velmocí| |||budowano||zakładów|||||przemysłową potęgą|potęgą| Ja, viele Fabriken wurden unter Breschnew gebaut, die Sowjetunion wurde zur zweiten Industriemacht der Welt. Yes, under Brezhnev many factories were built, the Soviet Union became the second industrial power in the world. Sí, muchas fábricas se construyeron bajo Brezhnev, la Unión Soviética se convirtió en la segunda potencia industrial del mundo. Oui, de nombreuses usines ont été construites sous Brejnev, l'Union soviétique est devenue la deuxième puissance industrielle du monde. Sì, molte fabbriche furono costruite sotto Breznev, l'Unione Sovietica divenne la seconda potenza industriale del mondo. Sim, durante o governo de Brejnev foram construídas muitas fábricas e a União Soviética tornou-se a segunda potência industrial do mundo. Evet, Brejnev döneminde birçok fabrika inşa edildi, Sovyetler Birliği dünyanın ikinci sanayi gücü haline geldi.

Но при нем в стране всё хуже становилось с продовольствием, принимались всё новые постановления, но полки в магазинах пустели, а выбор товаров становился всё беднее. mais|sous|lui|dans|le pays|de plus en plus|pire|devenait||alimentation|de nouvelles décisions||nouvelles|décrets|mais|les étagères|||se vidaient||choix|de produits|devenait||de plus en plus pauvre but|with|him||country|everything|worse|was becoming||with food|were being adopted||new|regulations|but|the shelves||in the stores|were empty|but|the choice|goods|was becoming|worse|poorer |||||||werd||||||||||||||||| |||||||wurde||Lebensmitteln|getroffen wurden|||Verordnungen||Regale|||leerten sich||Auswahl an Waren|Waren|wurde||immer ärmer |||||||||alimento|se tomaban|||decretos||las estanterías|||se vaciaban||||se volvía||más pobre |||||||se zhoršovalo||potravinami||||nařízení||regály|||se vyprázdňovaly|||zboží|se zhoršoval||chudší |||||||stawało się||żywnością|były podejmowane|||decyzje uchwały|||||opustoszały||wybór||becoming||uboższy Aber unter ihm auf dem Land wurde mit Essen alles schlimmer, es wurden immer mehr Vorschriften erlassen, aber die Regale in den Geschäften waren leer und die Warenauswahl wurde schlechter. But with him in the country everything became worse with food, more and more new decrees were adopted, but the shelves in the shops were empty, and the choice of goods became poorer. Pero bajo él, la comida empeoraba cada vez más en el país, se adoptaban cada vez más regulaciones, pero los estantes de las tiendas estaban vacíos y la elección de los productos se hacía más pobre. Mais sous lui, la nourriture est devenue de plus en plus mauvaise dans le pays, de plus en plus de nouvelles réglementations ont été adoptées, mais les étagères des magasins étaient vides et le choix des produits s'est appauvri. Ma sotto di lui il cibo peggiorava sempre di più nel paese, venivano adottati sempre più nuovi regolamenti, ma gli scaffali dei negozi erano vuoti e la scelta delle merci diventava più povera. Maar onder hem werd het eten in het land slechter en slechter, er kwamen steeds meer nieuwe regels, maar de schappen in de winkels waren leeg en de keuze aan goederen werd slechter. Mas sob o seu governo, o abastecimento alimentar do país estava a piorar, eram adoptados cada vez mais novos decretos, mas as prateleiras das lojas estavam a ficar vazias e a escolha de produtos era cada vez mais pobre. Ancak onun yönetimi altında, ülkedeki gıda tedariki daha da kötüye gidiyor, giderek daha fazla yeni kararname kabul ediliyor, ancak dükkanlardaki raflar boşalıyor ve mal seçenekleri gittikçe azalıyordu. Нет, конечно, Брежнев был лучше кровавого Сталина и авантюристичного Хрущева, но он явно не был достаточно умён и достаточно целеустремлён, чтобы руководить такой большой страной, как Советский Союз. Non|bien sûr|Brejnev|était|meilleur|sanguinaire|Staline|et|aventuriste|Krouchtchev|mais|il|clairement|ne|était|assez|intelligent|et|assez|déterminé|pour|diriger un|une si|grand|pays|comme|soviétique|Union Soviétique no||Brezhnev|||than the bloody|of Stalin||adventurous|Khrushchev|but|he|clearly||||smart||smart enough|determined||to lead||||as (with 'большой страной')|| ||||||||avontuurlijke||||||||||||||||||| |||||blutigen|Stalins||abenteuerlichen|Chruschtschow|||||||klug genug|||zielstrebig genug||||||||Union |||||sanguinario|Stalin||aventurero|Jruschov||||||||||enfocado|||||||| ||Brežněv|||krvavého|Stalina|||Chruščov|||zjevně||||inteligentní|a||cílevědomý|||||zemí||sovětský|svaz |||||krwawym|||awanturniczego||||wyraźnie||||mądry|||celowy||kierować|||||| Nein, natürlich war Breschnew besser als der blutige Stalin und der abenteuerlustige Chruschtschow, aber er war eindeutig nicht klug und zielstrebig genug, um ein so großes Land wie die Sowjetunion zu führen. No, of course, Brezhnev was better than the bloody Stalin and the adventurous Khrushchev, but he was clearly not smart enough and purposeful enough to lead such a big country as the Soviet Union. No, por supuesto, Brezhnev era mejor que el sangriento Stalin y el aventurero Jruschov, pero claramente no era lo suficientemente inteligente y decidido para liderar un país tan grande como la Unión Soviética. Non, bien sûr, Brejnev était meilleur que le sanglant Staline et l'aventurier Khrouchtchev, mais il n'était clairement pas assez intelligent et assez déterminé pour diriger un pays aussi vaste que l'Union soviétique. No, certo, Breznev era migliore del sanguinario Stalin e dell'avventuroso Krusciov, ma chiaramente non era abbastanza intelligente e determinato da guidare un paese così grande come l'Unione Sovietica. Nee, natuurlijk was Brezjnev beter dan de bloedige Stalin en de avontuurlijke Chroesjtsjov, maar hij was duidelijk niet slim genoeg en doelbewust genoeg om zo'n groot land als de Sovjet-Unie te leiden. Não, é claro que Brejnev era melhor do que o sanguinário Estaline e o aventureiro Khrushchev, mas não era claramente suficientemente inteligente ou motivado para liderar um país tão grande como a União Soviética. Hayır, Brejnev elbette eli kanlı Stalin ve maceraperest Kruşçev'den daha iyiydi ama Sovyetler Birliği gibi büyük bir ülkeyi yönetecek kadar zeki ya da motive değildi.