×

LingQ'yu daha iyi hale getirmek için çerezleri kullanıyoruz. Siteyi ziyaret ederek, bunu kabul edersiniz: çerez politikası.

image

LingQ Mini Stories, 60 - Mislim da bi danas mogla padati kiša

60 - Mislim da bi danas mogla padati kiša

A) Mislim da bi danas mogla padati kiša, jer na nebu ima tamnih oblak. Čak iako ne počne da pada kiša, bolje da ponesem kišobran sa mnom, pošto sam juče pokisla.

Ponekad odlučim da ne ponesem kišobran. Ponekad zaboravim da ga ponesem. Često se ustručavam da ponesem kišobran sa sobom, kada treba. To je zato što znam da često ostavljam svoj kišobran negde kad ga ponesem sa sobom.

U svakom slučaju, čini mi se da kad god ne uzmem svoj kišobran, pada kiša i na kraju pokisnem.

Juče, na primer, pomislila sam da neće padati kiša, iako je predviđanje govorilo da postoji dvadeset posto šansi za kišu.

Napustila sam kuću bez kišobrana, nadajući se najboljem. Ali šta znaš, padala je kiša, a ja sam pokisla.

Moram biti opreznija. Moram da budem pažljivija kada nosim kišobran, i opreznije da se prisetim da ga vratim kući. Život je pun teških odluka.

B) Ana je mislila da će prošlog ponedeljka padati kiša, jer je na nebu bilo tamnih oblaka,čak i da nije počela da pada kiša, mislila je da je bolje da sa sobom ponese svoj kišobran, pošto je bila pokisla prethodnog dana. Istina je da je često odlučivala da ne uzme kišobran, ili je jednostavno zaboravila da ga uzme.

Štaviše, često je oklevala da sa sobom ponese kišobran, kada je trebalo da ga ponese. To je bilo zato što je znala da bi često ostavljala svoj kišobran negde, kad bi ga ponela sa sobom.

U svakom slučaju, Ani se činilo da kad god ne uzme svoj kišobran, padne kiša i ona će na kraju postati mokra.

Pre neki dan, na primer, mislila je da neće padati kiša, iako je u prognozi rečeno da postoji dvadeset posto šanse za kišu.

Napustila je kuću bez kišobrana, nadajući se najboljem. Ali šta znaš, padala je kiša, a ona je bila pokisla.

Mislila je da će biti opreznija. Trebalo je da bude opreznija kada uzme kišobran, i opreznije se priseti da ga vrati kući.

A) 1) Mislim da bi danas mogla padati kiša, jer na nebu ima tamnih oblaka. Zašto mislim da bi mogla da pada kiša? Mislim da bi moglo da padne kiša jer ima tamnih oblaka na nebu.

2) Bolje da sa sobom ponesem svoj kišobran, pošto sam juče pokisla. Zašto je bolje da uzmem svoj kišobran? Trebalo bi da uzmeš svoj kišobran zato što si juče pokisla.

3) Često se ustručavam da sa sobom ponesem kišobran, kada treba. Da li sam uvek sigurna da ponesem kišobran sa sobom? Ne, ponekad oklevaš da poneš kišobran sa sobom.

4) To je zato što znam da često ostavljam svoj kišobran negde kad ga ponesem sa sobom. Šta često radim sa svojim kišobranom? Često ostavljam moj kišobran negde kada ga ponesem sa sobom.

B) 5) U svakom slučaju, Ani se činilo da kad god ne uzme svoj kišobran, padne kiša i ona će na kraju postati mokra. Šta bi se desilo Ani kada pada kiša? Padala bi kiša i na kraju bi se smočila.

6) Pre neki dan, na primer, mislila je da neće padati kiša, iako je u prognozi rečeno da postoji dvadeset posto šanse za kišu. Kakav je procenat šanse za kišu bio na prognozi? Prognoza je rekla da postoji dvadeset procenata šanse za kišu.

7) Mislila je da će biti opreznija. Šta je Ana morala da bude? Trebala je biti opreznija.

8) Trebala je biti opreznija u vezi sa kišobranom. O čemu bi Ana morala biti pažljivija? Trebala je biti pažljivija kada uzme kišobran.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

60 - Mislim da bi danas mogla padati kiša Я думаю|что|могла бы|сегодня|могла|падать|дождь Je pense|que|pourrait|aujourd'hui|elle pourrait|tomber|pluie I think|that|would|today|could|rain|rain 60 – Ich glaube, es könnte heute regnen Sixty: I think it could rain today 60 - Creo que podría llover hoy 60 - Penso che potrebbe piovere oggi 60 - 今日は雨が降るかもしれない 60 - Ik denk dat het vandaag zou kunnen regenen 60 - Myślę, że dzisiaj może padać 60 - Acho que pode chover hoje 60 - Jag tror att det kan regna idag 60 - Sanırım bugün yağmur yağabilir 60 - 我想今天可能会下雨 60 - 我想今天可能會下雨 60 - Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui 60 - Я думаю, что сегодня может пойти дождь

A) Mislim da bi danas mogla padati kiša, jer na nebu ima tamnih oblak. Čak iako ne počne da pada kiša, bolje da ponesem kišobran sa mnom, pošto sam juče pokisla. |Думаю|что|могла|сегодня|могла|падать|дождь|потому что|на|небе|есть|темных|облаков|Даже|если бы|не|начнет|что|падать|дождь|лучше|что|возьму|зонт|с|мной|так как|я|вчера|промокла |Je pense|que|pourrait|aujourd'hui|pourrait|tomber|pluie|parce que|dans|ciel|il y a|sombres|nuages|Même|si|pas|commence|à|tomber|pluie|mieux|de|j'emporte|parapluie|avec|moi|puisque|j'ai|hier|mouillée |I think|that|would|today|could|rain|rain|because|in|sky|there are|dark|clouds|Even|though|not|starts|to|fall|rain|better|to|take|umbrella|with|me|since|I was|yesterday|soaked ||||bugün||yağmak||||||karanlıkta|||||||||||||||||| A) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel,auch wenn es nicht anfängt zu regnen, nehme ich besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. A) I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky even if it doesn't start raining, I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. A) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo,incluso si no comienza a llover, será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. A) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo,anche se non iniziasse a piovere, farei meglio a prendere il mio ombrello con me dato che ieri mi sono bagnata. A ) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です , 雨 が 降り 始め なかった と して も 、 私 は 傘 を 持って 言った 方 が 良い です 、 なぜなら 昨日 ずぶ濡れ に なった から です 。 A)하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다. 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. A) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu,mesmo que não comece a chover, é melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. A)我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 ,即使 不下雨 , 我 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。 A) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages sombres dans le ciel. Même si la pluie ne commence pas à tomber, il vaut mieux que je prenne un parapluie avec moi, puisque je me suis fait surprendre par la pluie hier. A) Я думаю, что сегодня может пойти дождь, потому что на небе есть темные облака. Даже если дождь не начнется, лучше взять с собой зонт, так как я вчера промокла.

Ponekad odlučim da ne ponesem kišobran. Иногда|решаю|что|не|возьму|зонт Parfois|je décide|de|pas|prenne|parapluie Sometimes|I decide|to|not|take|umbrella Manchmal beschließe ich, keinen Regenschirm mitzunehmen. Sometimes I decide not to take an umbrella. Algunas veces decido no llevar el paraguas. A volte decido di non prendere l'ombrello. 時々 私 は 傘 を 持って いか ない と 決め ます 。 때로는 나는 우산을 일부러 안 가져간다. Às vezes eu decidi não pegar um guarda-chuva. 有 的 时候 我 决定 不带 伞 。 Parfois, je décide de ne pas prendre de parapluie. Иногда я решаю не брать зонт. Ponekad zaboravim da ga ponesem. Иногда|забываю|что|его|возьму с собой Parfois|j'oublie|de|le|prenne Sometimes|I forget|to|him|carry |unuturum||| Manchmal vergesse ich ihn einfach. Sometimes I just forget to take one. A veces simplemente se me olvida llevarlo. A volte semplicemente dimentico di prenderne uno. 時々 私 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ます 。 때로는 가져가는 것을 잊는다. Às vezes eu simplesmente esqueço de pegar um. 有 的 时候 我 只是 忘 了 带 。 Parfois, j'oublie de le prendre. Иногда я забываю его взять. Često se ustručavam da ponesem kišobran sa sobom, kada treba. Часто|(возвратная частица)|стесняюсь|(частица для инфинитива)|возьму|зонт|с|собой|когда|нужно Souvent|(pronom réfléchi)|hésite|à|prenne|parapluie|avec|moi|quand|doit Often|reflexive pronoun|hesitate|to|take|umbrella|with|myself|when|needed Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. Spesso esito a prendere l'ombrello con me, quando dovrei. 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를주저한다. Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 这 Je suis souvent réticent à emporter un parapluie avec moi quand c'est nécessaire. Я часто стесняюсь взять с собой зонт, когда это необходимо. To je zato što znam da često ostavljam svoj kišobran negde kad ga ponesem sa sobom. Это|есть|поэтому|что|я знаю|что|часто|оставляю|свой|зонт|где-то|когда|его|возьму|с|собой Cela|est|parce que|que|je sais|que|souvent|laisse|mon|parapluie|quelque part|quand|il|prends|avec|moi It|is|that's|because|I know|that|often|I leave|my|umbrella|somewhere|when|it|take|with|me Denn ich weiß, dass ich meinen Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn dabeihabe. This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando lo porto con me. なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から です 。 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. Isso porque eu sei que muitas vezes esqueço meu guarda-chuva em algum lugar. 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 C'est parce que je sais que je laisse souvent mon parapluie quelque part quand je l'emporte. Это потому, что я знаю, что часто оставляю свой зонт где-то, когда беру его с собой.

U svakom slučaju, čini mi se da kad god ne uzmem svoj kišobran, pada kiša i na kraju pokisnem. В|каждом|случае|кажется|мне|себя|что|когда|нибудь|не|возьму|свой|зонт|падает|дождь|и|в||промокну Dans|chaque|cas|semble|me|reflexive pronoun|que|quand|chaque fois|ne|prends|mon|parapluie|tombe|pluie|et|à||je suis mouillé In|every|case|seems|to me|reflexive pronoun|that|whenever|ever|not|take|my|umbrella|falls|rain|and|in|the end|I get wet Auf jeden Fall kommt es mir immer so vor, dass es regnet und ich am Ende nass werde, wenn ich keinen Regenschirm mitnehme. In any case, it seems to me that whenever I don't take my umbrella, it rains and I end up getting wet. En cualquier caso, me parece que cada vez que no llevo mi paraguas, llueve y termino mojándome. In ogni caso, mi sembra che ogni volta che non prendo l'ombrello, piova e finisco per essere bagnata fradicia. どんな 状況 であれ 私 が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 濡れて しまい ます 。 어쨌든 내가 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같다. De qualquer forma, parece-me que, sempre que não pego meu guarda-chuva, chove e acabo me molhando. 不论怎样 看起来 我 一不带 伞 我 就 被 淋湿 。 Quoi qu'il en soit, il me semble que chaque fois que je ne prends pas mon parapluie, il pleut et je finis par être mouillé. В любом случае, мне кажется, что всякий раз, когда я не беру свой зонт, идет дождь, и в конце концов я промокаю.

Juče, na primer, pomislila sam da neće padati kiša, iako je predviđanje govorilo da postoji dvadeset posto šansi za kišu. Вчера|на|пример|подумала|я|что|не будет|падать|дождь|хотя|было|предсказание|говорило|что|существует|двадцать|процентов|шансов|на|дождь Hier|à|exemple|j'ai pensé|(particule verbale)|que|ne|tombera|pluie|bien que|il|prévision|disait|que|il y a|vingt|pourcent|chances|pour|pluie Yesterday|for example|instance|I thought|(past tense marker)|that|will not|rain|rain|although|(past tense marker)|forecast|said|that|there is|twenty|percent|chances|for|rain Gestern dachte ich zum Beispiel, es würde nicht regnen, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. Yesterday, for example, I thought it wouldn't rain, even though the forecast said there was a twenty percent chance of rain. Ayer, por ejemplo, pensé que no llovería aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Ieri, ad esempio, ho pensato che non sarebbe piovuto, anche se le previsioni hanno detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば 昨日 私 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 、 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 예를 들어서 어제는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 난 비가 안 내릴거라고 생각했다. Ontem, por exemplo, pensei que não choveria, mesmo que a previsão dissesse que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 比如 昨天 , 我 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 Hier, par exemple, j'ai pensé qu'il ne pleuvrait pas, même si les prévisions disaient qu'il y avait vingt pour cent de chances de pluie. Вчера, например, я подумала, что дождя не будет, хотя прогноз говорил, что есть двадцать процентов шансов на дождь.

Napustila sam kuću bez kišobrana, nadajući se najboljem. Я покинула|(глагольное окончание)|дом|без|зонта|надеясь|(возвратное местоимение)|наилучшему J'ai quitté|(verbe auxiliaire)|la maison|sans|parapluie|espérant|(pronom réfléchi)|au meilleur I left|(past tense marker)|the house|without|umbrella|hoping|reflexive pronoun|for the best Ich verließ das Haus ohne Regenschirm und hoffte auf das Beste. I left the house without an umbrella, hoping for the best. Salí de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor,pero sin saberlo, llovió y me empapé. Sono uscita di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 私 は 家 に 傘 を おいて 出 ました , それ が 最善 と 期待 して 。 최고의 시나리오를 기대하면서 우산을 안 가지고 집을 나섰다. Saí de casa sem um guarda-chuva, esperando o melhor. 我 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 J'ai quitté la maison sans parapluie, espérant le meilleur. Я покинула дом без зонта, надеясь на лучшее. Ali šta znaš, padala je kiša, a ja sam pokisla. Но|что|ты знаешь|падал|была|дождь|а|я|была|промокла Mais|que|tu sais|est tombée|je|pluie|et|je|suis|trempée But|what|you know|fell|(past tense marker)|rain|and|I|(past tense marker)|got wet Aber wie es nun malso ist, regnete es und ich wurde nass. But what do you know, it rained and I got drenched. Voy a tener que ser más cuidadosa. Ma cosa vuoi, ha piovuto e io mi sono inzuppata. しかし 結局 雨 が 降って ずぶ濡れ に なり ました 。 하지만 이게 뭐란 말인가. Mas você sabe, choveu e me encharquei. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 我 也 被 淋湿 了 。 Mais que sais-tu, il pleuvait, et j'étais trempée. Но что ты знаешь, шел дождь, и я промокла.

Moram biti opreznija. Я должна|быть|осторожнее Je dois|être|plus prudente I must|be|more careful Ich muss nur etwas aufmerksamer sein. I am just going to have to be more careful. Tengo que tener más cuidado. Dovrò essere più attenta. 私 は もっと 気 を つけて いき ます 。 비가 내려서 난 쫄딱 다 맞았다. Eu vou ter que ser mais cuidadoso. 我 想 我 只能 再 小心 一点 。 Je dois être plus prudente. Мне нужно быть осторожнее. Moram da budem pažljivija kada nosim kišobran, i opreznije da se prisetim da ga vratim kući. Я должна|(частица)|буду|более внимательной|когда|ношу|зонт|и|более осторожно|(частица)|(возвратное местоимение)|вспомню|(частица)|его|верну|домой Je dois|(particule verbale)|sois|plus attentive|quand|je porte|parapluie|et|plus prudemment|(particule verbale)|(pronom réfléchi)|me souvienne|(particule verbale)|(pronom démonstratif)|ramène|à la maison I must|to|be|more careful|when|I carry|umbrella|and|more cautiously|to|myself|remember|to|it|return|home Ich muss mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass ich ihn wieder mit nach Hause nehme. I need to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Necesito tener más cuidado al llevar mi paraguas y ser más cuidadosa al recordar llevarlo conmigo a casa. Ho bisogno di essere più attenta circa il prendere un ombrello, e più attenta a ricordarmi di riportarlo a casa. 私 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ 、 忘れ ない よう ちゃんと 家 に 持って 帰る こと に もっと 気 を つける 必要 が あり ます 。 앞으로는 좀 더 신중해질 생각이다. 우산을 챙겨가는 것에 대해서도 더 신중해질 필요가 있고, 집에 다시 가져오는 것을 기억하는 것에도 더욱 신중해질 필요가 있다. Preciso ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. 我 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。 Je dois faire plus attention quand je prends un parapluie, et me rappeler plus prudemment de le ramener à la maison. Мне нужно быть внимательнее, когда я ношу зонт, и осторожнее помнить, чтобы вернуть его домой. Život je pun teških odluka. Жизнь|есть|полон|тяжелых|решений La vie|est|pleine|difficiles|décisions Life|is|full|difficult|decisions Das Leben ist voll von schwierigen Entscheidungen. Life is full of difficult decisions. La vida está llena de decisiones difíciles. La vita è piena di decisioni difficili. 人生 は 難しい 決心 の 連続 です 。 삶은 선택의 연속이다. A vida está cheia de decisões difíceis. 生活 真是 充满 了 困难 的 决定 。 La vie est pleine de décisions difficiles. Жизнь полна трудных решений.

B) Ana je mislila da će prošlog ponedeljka padati kiša, jer je na nebu bilo tamnih oblaka,čak i da nije počela da pada kiša, mislila je da je bolje da sa sobom ponese svoj kišobran, pošto je bila pokisla prethodnog dana. |Ана|была|думала|что|будет|прошлого|понедельника|падать|дождь|потому что|была|на|небе|было|темных|облаков|даже|и|что|не|начала|что|падет|дождь|думала|была|что|была|лучше|что|с|собой|возьмет|свой|зонт|так как|была|была|промокла|предыдущего|дня |Ana|(verbe auxiliaire)|pensait|que|(verbe futur)|dernier|lundi|tomber|pluie|car|(verbe auxiliaire)|dans|ciel|était|sombres|nuages|même|et|que|ne|a commencé|à|tomber|pluie|pensait|(verbe auxiliaire)|que|(verbe auxiliaire)|mieux|que|son|avec elle|prenne|son|parapluie|puisque|(verbe auxiliaire)|était|mouillée|précédent|jour |Ana|was|thinking|that|will|last|Monday|rain|rain|because|was|in|sky|there were|dark|clouds|even|and|that|not|started|to|fall|rain|thought|was|that|it|better|to|with|herself|carry|her|umbrella|since|was|she|soaked|previous|day B) Anne dachte, es würde letzten Montag regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gab,auch wenn es nicht anfing zu regnen, dachte sie, sie solle besser ihren Regenschirm mitnehmen, da sie am Vortag nass geworden war. B) Anna thought it would rain last Monday, because there were dark clouds in the sky even if it didn't start raining, she thought she'd better take her umbrella with her, since she had gotten soaked the previous day. B) Ana pensó que llovería el lunes pasado, porque había nubes oscuras en el cielo,Incluso si no comenzaba a llover, ella pensó que sería mejor llevar su paraguas consigo, ya que se había empapado toda el día anterior. B) Anne ha pensato che sarebbe piovuto lo scorso lunedì, perché c'erano delle nuvole scure nel cielo,anche se non iniziò a piovere, pensò che sarebbe stato meglio prendere il suo ombrello con se, dato che il giorno precedente si era bagnata. B ) アン は 先週 の 月曜日 は 雨 かも しれ ない と 思い ました , なぜなら 空 に 暗い 雲 が あった から です ,雨 が 降り 始め なかった と して も , 彼女 は 傘 を 持って 言った 方 が 良い と 考え ました , なぜなら 彼女 は 先日 ずぶ濡れ に なった から です 。 B)지난 월요일, 미영은 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 비가 올지도 모르겠다고 생각했다.비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 것 같다고 생각했다. 왜냐하면 그녀는 그 전날 흠뻑 젖었기 때문이다. B) Anna pensou que choveria na segunda-feira passada, porque havia nuvens escuras no céu,mesmo que não começasse a chover, ela pensou que seria melhor levar seu guarda-chuva com ela, já que ela tinha ficado molhada no dia anterior. B)安妮 上个星期 觉得 星期一 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 ,即使 不下雨 , 她 最好 也 把 雨伞 带 着 , 因为 她 前一天 被 淋湿 了 。 B) Ana pensait qu'il pleuvrait lundi dernier, car il y avait des nuages sombres dans le ciel, même si la pluie n'avait pas commencé à tomber, elle pensait qu'il valait mieux emporter son parapluie, puisqu'elle avait été mouillée la veille. Б) Ана думала, что в прошлый понедельник будет дождь, потому что на небе были темные облака, даже если дождь не начался, она считала, что лучше взять с собой зонт, так как накануне промокла. Istina je da je često odlučivala da ne uzme kišobran, ili je jednostavno zaboravila da ga uzme. Истина|есть|что|есть|часто|решала|что|не|возьмет|зонт|или|есть|просто|забыла|что|его|возьмет La vérité|est|que|elle|souvent|décidait|de|pas|prenne|parapluie|ou|elle|simplement|oublia|de|le|prenne The truth|is|that|she|often|decided|to|not|take|umbrella|or|she|simply|forgot|to|it|take Es stimmte, dass sie sich oft entschied, keinen Regenschirm mitzunehmen, oder einfach nur vergaß, einen mitzunehmen. It was true that she often decided not to take an umbrella, or simply just forgot to take one. Era cierto que ella algunas veces decidió no llevar un paraguas, o simplemente se olvidó de llevar uno. Era vero che lei spesso decideva di non prendere l'ombrello, o semplicemente dimenticava di prenderne uno. 彼女 は よく 傘 を 持って いか ない と 決め ました , あるいは 単に 彼女 は 傘 を 持って いく の を 忘れ ました 。 그녀는흔히우산을 일부러 안 가져가거나 혹은 가져가는 것을 잊었다. Era verdade que ela geralmente decidia não pegar um guarda-chuva, ou simplesmente esquecia de pegar um. 有 的 时候 她 决定 不带 伞 , 有 的 时候 她 只是 忘 了 带 。 Il est vrai qu'elle décidait souvent de ne pas prendre son parapluie, ou qu'elle l'oubliait simplement. Правда в том, что она часто решала не брать зонт, или просто забывала его взять.

Štaviše, često je oklevala da sa sobom ponese kišobran, kada je trebalo da ga ponese. Более того|часто|она|колебалась|чтобы|с|собой|взяла|зонт|когда|она|нужно было|чтобы|его|взяла En fait|souvent|elle|hésitait|à|elle|avec elle|prenne|parapluie|quand|elle|devait|à|le|prenne Moreover|often|she|hesitated|to|with|herself|take|umbrella|when|she|needed|to|it|take Außerdem zögerte sie oft, einen Regenschirm mitzunehmen, obwohl sie einen hätte mitnehmen sollen. Furthermore, she often hesitated to take an umbrella with her, when she should have taken one. Además, muchas veces dudaba en llevar un paraguas, cuando debería haberlo hecho. Inoltre, lei esitava spesso a portare l'ombrello con sé, quando avrebbe dovuto portarne uno. さらに 彼女 は 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ました 。 게다가 그녀는 우산을꼭 가져가야 할 때에 이를주저했다. Além disso, ela muitas vezes hesitava em pegar um guarda-chuva, quando deveria ter pego. 而且 , 她 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 De plus, elle hésitait souvent à emporter son parapluie, quand elle devait le prendre. Более того, она часто колебалась, когда нужно было взять зонт. To je bilo zato što je znala da bi često ostavljala svoj kišobran negde, kad bi ga ponela sa sobom. Это|было|было|потому что|что|она|знала|что|бы|часто|оставляла|свой|зонтик|где-то|когда|бы|его|взяла|с|собой Cela|était|parce que|que|elle|savait|savait|que|elle|souvent|laissait|son|parapluie|quelque part|quand|elle|le|emportait|avec|elle-même It|was|because|that|she|was|knew|that|would|often|left|her|umbrella|somewhere|when|would|it|took|with|her Denn sie wusste, dass sie ihren Regenschirm oft irgendwo liegen lassen würde, wenn sie einen dabeihatte. This was because she knew that she would often leave her umbrella behind somewhere, when she did take one with her. Esto era porque ella sabía que usualmente dejaba su paraguas en algún lado cuando lo llevaba consigo. Ciò capitava perché sapeva che spesso avrebbe lasciato il suo ombrello da qualche parte, quando ne portava uno con sé なぜなら 彼女 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまう から でした 。 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오곤 했기 때문이다. Isso porque ela sabia que ela muitas vezes deixaria seu guarda-chuva atrás de algum lugar, quando ela pegava um com ela. 这 是因为 她 知道 她 带 伞 的 时候 常常 把 她 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 C'était parce qu'elle savait qu'elle laisserait souvent son parapluie quelque part, quand elle l'emportait avec elle. Это было потому, что она знала, что часто оставляет свой зонт где-то, когда берет его с собой.

U svakom slučaju, Ani se činilo da kad god ne uzme svoj kišobran, padne kiša i ona će na kraju postati mokra. В|каждом|случае|Ане|ей|казалось|что|когда|бы|не|возьмет|свой|зонтик|падает|дождь|и|она|будет|в|конце|стать|мокрой Dans|chaque|cas|à Ana|se|semblait|que|quand|jamais|ne|prend|son|parapluie|tombe|pluie|et|elle|va|à|la fin|devenir|mouillée In|every|case|to Ana|herself|seemed|that|whenever|ever|not|takes|her|umbrella|falls|rain|and|she|will|in|the end|become|wet Auf jeden Fall kam es Ani immer so vor, dass es regnet und sie am Ende nass werden würde, wenn sie keinen Regenschirm mitnahm. In any case, it seemed to Anna that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva il suo ombrello, sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 結局 は 濡れて しまい ました 。 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。 De toute façon, il lui semblait qu'à chaque fois qu'elle ne prenait pas son parapluie, il pleuvait et elle finissait par être mouillée. В любом случае, Ане казалось, что всякий раз, когда она не берет свой зонт, идет дождь, и в конце концов она становится мокрой.

Pre neki dan, na primer, mislila je da neće padati kiša, iako je u prognozi rečeno da postoji dvadeset posto šanse za kišu. Позавчера|какой-то|день|на|пример|думала|(глагольная связка)|что|не будет|падать|дождь|хотя|(глагольная связка)|в|прогнозе|сказано|что|существует|двадцать|процентов|шансов|на|дождь Il y a quelques jours|quelques|jours|par|exemple|pensait|elle|que|ne|tombera|pluie|bien que|elle|dans|la prévision|dit|que|il y a|vingt|pourcent|chance|pour|pluie A few days ago|some|day|on|example|she thought|was|that|will not|rain|rain|although|was|in|the forecast|said|that|there is|twenty|percent|chance|for|rain Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました , 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 예를 들어서 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, apesar de a previsão ter dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 L'autre jour, par exemple, elle pensait qu'il ne pleuvrait pas, même si la météo avait dit qu'il y avait vingt pour cent de chances de pluie. На днях, например, она думала, что дождя не будет, хотя в прогнозе говорилось, что есть двадцать процентов шанса на дождь.

Napustila je kuću bez kišobrana, nadajući se najboljem. Она покинула|(глагольная частица)|дом|без|зонта|надеясь|на себя|наилучшему Elle a quitté|la|maison|sans|parapluie|espérant|se|au meilleur She left|(past tense marker)|the house|without|umbrella|hoping|reflexive pronoun|for the best Sie hatte das Haus ohne Regenschirm verlassen und hoffte auf das Beste. She had left the house without an umbrella, hoping for the best. Ella había salido de la casa sin un paraguas, esperando lo mejor. Uscì di casa senza ombrello, sperando per il meglio. 彼女 は 家 に 傘 を おいて 出 ました ,それ が 最善 と 期待 して 。 그녀는 최고의 시나리오를 기대하면서 우산을 안 가지고 집을 나섰다. Ela tinha saído de casa sem guarda-chuva, esperando o melhor. 她 出门 的 时候 没带 伞 , 希望 别 下雨 。 Elle a quitté la maison sans parapluie, espérant le meilleur. Она покинула дом без зонта, надеясь на лучшее. Ali šta znaš, padala je kiša, a ona je bila pokisla. Но|что|ты знаешь|падал|была|дождь|а|она|была||промокшая Mais|que|tu sais|est tombée|il|pluie|et|elle|était|était|trempée But|what|you know|fell|was|rain|and|she|was|been|wet Aber wie es nun mal so ist, es hatte geregnet und sie war nass geworden. But what do you know, it had rained and she had gotten drenched. Pero sin saberlo, había llovido y ella se había empapado. Ma, cosa volete, piovve e si bagnò. しかし 結局 雨 が 降って ずぶ濡れ に なり ました 。 하지만 이게 뭐란 말인가. 비가 내려서 쫄딱 다 맞았다. Mas você sabe, choveu e ela ficou encharcada. 但是 你 怎么 会 知道 呢 , 下雨 了 她 也 被 淋湿 了 。 Mais que sais-tu, il pleuvait, et elle était mouillée. Но что ты знаешь, шел дождь, и она промокла.

Mislila je da će biti opreznija. Она думала|(глагольная частица)|что|будет|быть|осторожнее Elle pensait|que||serait|être|plus prudente She thought|(past tense marker)|that|will|be|more cautious Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. She thought to herself that she was just going to have to be more careful. Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Pensou consigo mesma que iria ter que ser mais cuidadosa. 她 想 她 只能 再 小心 一点 。 Elle pensait qu'elle devrait être plus prudente. Она думала, что будет осторожнее. Trebalo je da bude opreznija kada uzme kišobran, i opreznije se priseti da ga vrati kući. должно|быть|(частица)|будет|осторожнее|когда|возьмет|зонт|и|осторожнее|(частица)|вспомнит|(частица)|его|вернет|домой devait|être|de|||||||||||le|ramène|à la maison should|was|to|be|more careful|when|takes|umbrella|and|more carefully|herself|remembers|to|it|returns|home Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen und auch darauf, dass sie ihn wieder mit nach Hause nehmen würde. She was going to have to be more careful about taking an umbrella, and more careful about remembering to bring it back home. Tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas y tener más cuidado al recordar llevarlo de vuelta a casa. Sarebbe stata più attenta sul prendere l'ombrello, e più attenta sul ricordarsi di portarlo a casa. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ 、 忘れ ない よう ちゃんと 家 に 持って 帰る こと に もっと 気 を つける 必要 が あり ました 。 우산을 챙겨가는 것에 대해서도 더 신중해질 필요가 있고, 집에 다시 가져오는 것을 기억하는 것에도 더욱 신중해질 필요가 있었다. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva, e mais cuidado em lembrar de trazê-lo de volta para casa. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 , 而且 要 记得 把 它 带回家 。 Elle aurait dû être plus prudente en prenant un parapluie, et se rappeler plus prudemment de le ramener à la maison. Ей следовало быть осторожнее, когда она берет зонт, и осторожнее вспомнить, чтобы вернуть его домой.

A) 1) Mislim da bi danas mogla padati kiša, jer na nebu ima tamnih oblaka. |Думаю|что|бы|сегодня|могла|падать|дождь|потому что|на|небе|есть|темных|облаков |Je pense|que|pourrait|aujourd'hui|elle pourrait|tomber|pluie|parce que|dans|le ciel|il y a|sombres|nuages |I think|that|would|today|could|rain|rain|because|in|sky|there are|dark|clouds A) 1) Ich denke, es könnte heute regnen, denn es gibt dunkle Wolken am Himmel. A) 1) I think it might rain today, because there are dark clouds in the sky. A) 1) Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. A)1) Penso che oggi potrebbe piovere, perché ci sono nuvole scure nel cielo. A ) 1) 私 は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 A)1) 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보니 오늘 비가 올지도 모르겠다. A) 1) Eu acho que pode chover hoje, porque há nuvens escuras no céu. A)1) 我 觉得 今天 可能 会 下雨 , 因为 天上 有 乌云 。 A) 1) Je pense qu'il pourrait pleuvoir aujourd'hui, car il y a des nuages sombres dans le ciel. А) 1) Думаю, сегодня может пойти дождь, потому что на небе есть темные облака. Zašto mislim da bi mogla da pada kiša? Почему|я думаю|что|могла|могла|что|пойдет|дождь Pourquoi|je pense|que|pourrait|elle|que|tombe|pluie Why|I think|that|might|be able to|to|fall|rain Warum glaube ich, dass es regnen könnte? Why do I think it might rain? ¿Por qué creo que podría llover hoy? Perché penso che potrebbe piovere? なぜ 私 は 雨 かも しれ ない と 思う のでしょう か ? 나는 왜 비가 올지도 모른다고 생각하는가? Por que eu acho que pode chover? 为什么 我 觉得 今天 会 下雨 ? Pourquoi je pense qu'il pourrait pleuvoir ? Почему я думаю, что может пойти дождь? Mislim da bi moglo da padne kiša jer ima tamnih oblaka na nebu. Я думаю|что|могло|могло|что|пойдет|дождь|потому что|есть|темных|облаков|на|небе Je pense|que|pourrait|il pourrait|à|tomber|pluie|parce que|il y a|sombres|nuages|dans|ciel I think|that|could|it might|to|fall|rain|because|there are|dark|clouds|in|the sky Du denkst, es könnte regnen, weil es dunkle Wolken am Himmel gibt. I think it might rain because there are dark clouds in the sky. Creo que podría llover hoy, porque hay nubes oscuras en el cielo. Tu pensi che potrebbe piovere perché ci sono nuvole scure nel cielo. あなた は 今日 雨 かも しれ ない と 思い ます 、 なぜなら 空 に 暗い 雲 が ある から です 。 하늘에 먹구름이 가득한 것을 보고 오늘 비가 올지도 모르겠다고 생각한다. Você acha que pode chover porque há nuvens escuras no céu. 你 觉得 今天 可能 会 下雨 因为 天上 有 乌云 。 Je pense qu'il pourrait pleuvoir car il y a des nuages sombres dans le ciel. Я думаю, что может пойти дождь, потому что на небе темные облака.

2) Bolje da sa sobom ponesem svoj kišobran, pošto sam  juče pokisla. Лучше|чтобы|с|собой|возьму|свой|зонт|так как|я|вчера|промокла Mieux|de|avec|moi|prenne|mon|parapluie|puisque|j'ai|hier|mouillée Better|to|with|myself|take|my|umbrella|since|I|yesterday|got wet 2) Ich nehme besser meinen Regenschirm mit, da ich gestern nass geworden bin. 2) I'd better take my umbrella with me, since I got soaked yesterday. 2) Será mejor que lleve el paraguas conmigo, ya que ayer me empapé toda. 2) Farei meglio a portare l'ombrello con me, dato che ieri mi sono bagnata. 2) 私 は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 私 は ずぶ濡れ に なった から です 。 2) 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. 2) É melhor eu pegar meu guarda-chuva, ontem fiquei encharcado. 2) 我 最好 把 雨伞 带 着 , 因为 我 昨天 被 淋湿 了 。 2) Il vaut mieux que je prenne mon parapluie, puisque je me suis fait mouiller hier. 2) Лучше взять с собой свой зонт, так как я вчера промокла. Zašto je bolje da uzmem svoj kišobran? Почему|есть|лучше|чтобы|я возьму|свой|зонт Pourquoi|je|mieux|de|prenne|mon|parapluie Why|is|better|to|take|my|umbrella Warum sollte ich besser meinen Regenschirm mitnehmen? Why had I better take my umbrella? ¿Por qué debería llevar mi paraguas? Perché farei meglio a portare il mio ombrello? なぜ 私 は 傘 を 持って いった 法 が 良かった のです か ? 왜 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋겠는가? Por que eu deveria pegar meu guarda-chuva? 为什么 我 最好 把 雨伞 带 着 ? Pourquoi est-il mieux que je prenne mon parapluie ? Почему лучше взять свой зонт? Trebalo bi da uzmeš svoj kišobran zato što si  juče pokisla. должно|бы|чтобы|взял|свой|зонт|потому что|что|ты|вчера|промокла devrait|(particule verbale)|(particule infinitiva)|prendre|ton|parapluie|parce que|que|tu|hier|a été mouillée should|(conditional particle)|to|take|your|umbrella|that's why|because|you|yesterday|got wet Du solltest deinen Regenschirm mitnehmen, weil du gestern nass geworden bist. You should take your umbrella because you got soaked yesterday. Será mejor que lleve el paraguas conmigo, porque ayer me empapé toda. Faresti meglio a portare l'ombrello con te perchè ieri ti sei bagnata. あなた は 傘 を 持って いった 方 が 良い です 昨日 あなた は ずぶ濡れ に なった から です 。 비가 내리지 않아도 우산을 가져가는 게 좋을 듯 하다 왜냐하면 어제 흠뻑 젖었기 때문이다. Você deve pegar o seu guarda-chuva porque ficou molhado ontem. 你 应该 把 雨伞 带 着 因为 你 昨天 被 淋湿 了 。 Tu devrais prendre ton parapluie parce que tu as été mouillée hier. Тебе следует взять свой зонт, потому что ты вчера промокла.

3) Često se ustručavam da sa sobom ponesem kišobran, kada treba. Часто|(частица возвратного глагола)|стесняюсь|(частица)|с|собой|возьму|зонт|когда|нужно Souvent|(pronom réfléchi)|hésite|à|avec|soi|emporte|parapluie|quand|doit Often|reflexive pronoun|hesitate|to|with|myself|take|umbrella|when|needed 3) Ich zögere oft, einen Regenschirm mitzunehmen, wenn ich es tun sollte. 3) I often hesitate to take an umbrella with me, when I should. 3) Muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. 3) Esito spesso a portare l'ombrello con me quando dovrei. 3) 私 は よく 持って 行く べき 時 な のに 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 3) 나는 주로 우산을 꼭 가져가야 할 때에 이를 주저한다. 3) Muitas vezes hesito em levar um guarda-chuva comigo, quando eu deveria. 3) 我 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 3) Je suis souvent hésitante à emporter un parapluie avec moi quand c'est nécessaire. 3) Я часто стесняюсь взять с собой зонт, когда это необходимо. Da li sam uvek sigurna da ponesem kišobran sa sobom? Да|ли|я|всегда|уверена|что|возьму|зонт|с|собой Est-ce que|particule interrogative|je|toujours|sûre|que|prends|parapluie|avec|moi Do|question particle|I am|always|sure|to|take|umbrella|with|me Stelle ich immer sicher, dass ich einen Regenschirm mitnehme? Am I always sure to take an umbrella with me? ¿Estoy siempre segura de llevar mi paraguas? Sono sempre sicura di portare l'ombrello con me? 私 は いつも 傘 を 持って いき ます か ? 나는 우산을 가져가는 것을 늘 주저하는가? Estou sempre certo de ter um guarda-chuva comigo? 我 是不是 常常 很 确定 要 带 伞 ? Suis-je toujours sûre d'emporter un parapluie avec moi? Я всегда уверена, что возьму зонт с собой? Ne, ponekad oklevaš da poneš kišobran sa sobom. Нет|иногда|колеблешься|чтобы|взял|зонт|с|собой Non|parfois|hésites|à|prennes|parapluie|avec|toi No|sometimes|hesitate|to|take|umbrella|with|you Nein, manchmal zögerst du, einen Regenschirm mitzunehmen. No, sometimes you hesitate to bring an umbrella with you. No, muchas veces dudo en llevarme el paraguas, cuando debería hacerlo. No, a volte esiti a portare l'ombrello con te. いいえ 、 あなた は 傘 を 持って いく の を ためらい ます 。 아니다 때때로 우산을 가져가는 것을 주저한다. Não, às vezes você hesita em trazer um guarda-chuva com você. 不 , 有 的 时候 你 常常 犹豫 应不应该 带伞 。 Non, parfois tu hésites à prendre un parapluie avec toi. Нет, иногда ты колеблешься, чтобы взять зонт с собой.

4) To je zato što znam da često ostavljam svoj kišobran negde kad ga ponesem sa sobom. Это|есть|поэтому|что|я знаю|что|часто|оставляю|свой|зонт|где-то|когда|его|возьму|с|собой Cela|est|parce que|que|je sais|que|souvent|laisse|mon|parapluie|quelque part|quand|il|prends|avec|moi It|is|that's|because|I know|that|often|leave|my|umbrella|somewhere|when|it|take|with|me 4) Denn ich weiß, dass ich den Regenschirm oft irgendwo liegen lasse, wenn ich ihn mitnehme. 4) This is because I know I often leave my umbrella behind somewhere when I do take one with me. 4) Esto se debe a que sé que usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. 4) Questo perché so che spesso dimentico il mio ombrello da qualche parte quando ne prendo uno con me. 4) なぜなら 私 が 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 4) 왜냐하면 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 오기 때문이다. 4) Isto é porque eu sei que muitas vezes deixo meu guarda-chuva atrás de algum lugar quando eu pego um comigo. 4) 这 是因为 我 知道 我 带 伞 的 时候 常常 把 我 的 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 4) C'est parce que je sais que je laisse souvent mon parapluie quelque part quand je l'emporte avec moi. 4) Это потому, что я знаю, что часто оставляю свой зонт где-то, когда беру его с собой. Šta često radim sa svojim kišobranom? Что|часто|делаю|с|своим|зонтом Qu'est-ce que|souvent|fais|avec|mon|parapluie What|often|do|with|my|umbrella Was mache ich oft mit meinem Regenschirm? What do I often do with my umbrella? ¿Qué hago usualmente con mi paraguas? Cosa faccio spesso con il mio ombrello? 私 は よく 傘 を どう する のです か ? 나는 보통 우산을 어떻게 하는가? O que eu costumo fazer com o meu guarda-chuva? 我 带 伞 的 时候 常常 会 做 什么 ? Que fais-je souvent avec mon parapluie ? Что я часто делаю со своим зонтом? Često ostavljam moj kišobran negde kada ga ponesem sa sobom. Часто|оставляю|мой|зонт|где-то|когда|его|несу|с|собой Souvent|laisse|mon|parapluie|quelque part|quand|il|prends|avec|moi Often|I leave|my|umbrella|somewhere|when|it|I take|with|me Du lässt deinen Regenschirm oft irgendwo liegen, wenn du ihn mitnimmst. I often leave my umbrella somewhere when I bring it with me. Usualmente dejo mi paraguas en algún lado cuando lo llevo conmigo. Spesso lo dimentichi da qualche parte quando ne prendi uno con te. あなた は 傘 を 持って いく と どこ か に 傘 を よく 置き 忘れて しまい ます 。 우산을 가져가면 보통 까먹고 어디엔가 놓고 온다. Muitas vezes, deixa seu guarda-chuva para trás, quando você pega um com você. 你 带 伞 的 时候 常常 把 雨伞 落 在 哪里 忘 了 拿 了 。 Je laisse souvent mon parapluie quelque part quand je l'emporte avec moi. Я часто оставляю свой зонт где-то, когда беру его с собой.

B) 5) U svakom slučaju, Ani se činilo da kad god ne uzme svoj kišobran, padne kiša i ona će na kraju postati mokra. |В|каждом|случае|Ане|ей|казалось|что|когда|бы|не|возьмет|свой|зонт|падает|дождь|и|она|будет|в|конце|стать|мокрой |Dans|chaque|cas|à Ana|lui|semblait|que|quand|jamais|pas|prend|son|parapluie|tombe|pluie|et|elle|va|à|la fin|devenir|mouillée |In|every|case|to Ana|herself|seemed|that|whenever|ever|not|takes|her|umbrella|falls|rain|and|she|will|at|the end|become|wet B) 5) Auf jeden Fall schien es Ani , dass es regnen würde und sie am Ende nass wurde, wenn sie nicht ihren Regenschirm mitnahm. B) 5) In any case, it seemed to Ana that whenever she didn't take her umbrella, it would rain and she would end up getting wet. B) 5) En cualquier caso, a Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. B)5) In ogni caso, ad Anne sembrava che ogni volta che non prendeva l'ombrello sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. B ) 5) どんな 状況 であれ アン が 傘 を 持って 行か ない 時 に 限って 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 B)5) 어쨌든 미영은 우산을 안 가져갈 때마다 비가 내려서 항상 맞고마는 것 같았다. B) 5) De qualquer forma, parecia que caso ela não pegasse o guarda-chuva, choveria e ela acabaria se molhando. B)5) 不论怎样 看起来 安妮 一不带 伞 她 就 被 淋湿 。 B) 5) Quoi qu'il en soit, il semblait à Ana que chaque fois qu'elle n'emportait pas son parapluie, il pleuvait et elle finirait par être mouillée. B) 5) В любом случае, Ане казалось, что всякий раз, когда она не берет свой зонт, идет дождь, и в конце концов она станет мокрой. Šta bi se desilo Ani kada pada kiša? Что|бы|(возв)|произошло|Ане|когда|идет|дождь Qu'est-ce qui|(verbe auxiliaire futur)|pronom réfléchi|arriverait|à Ana|quand|tombe|pluie What|would|(reflexive particle)|happen|to Ana|when|falls|rain Was würde mit Anne passieren, wenn es regnen würde? What would happen to Anna when it would rain? ¿Qué le pasaría a Ana cuando lloviera? Cosa sarebbe successo ad Anne quando sarebbe piovuto? 雨 が 降る と アン に 何 が 起き ます か ? 비가 올 때 미영에게는 어떠한 일이 벌어지고는 했는가? O que aconteceria, normalmente, se ela não pegasse o guarda-chuva? 一 下雨 安妮 会 怎么样 ? Que se passerait-il pour Ana s'il pleut ? Что бы случилось с Анной, если бы шел дождь? Padala bi kiša i na kraju bi se smočila. Падала|бы|дождь|и|на||бы|себя|намокла tomberait|auxiliaire conditionnel|pluie|et|à||auxiliaire conditionnel|| It would rain|would|rain|and|at||would|reflexive pronoun|get wet Es würde regnen und sie würde am Ende nass werden. It would rain and she would end up getting wet. A Ana le parecía que cada vez que no llevaba su paraguas, llovía y ella terminaba mojándose. Sarebbe piovuto e si sarebbe bagnata. 雨 が 降り 彼女 は 結局 濡れて しまい ます 。 비가 내려서 항상 맞고는 했다. Choveria e ela acabaria se molhando. 一 下雨 她 就 会 被 淋湿 。 Il pleuvrait et à la fin elle serait mouillée. Шел бы дождь, и в конце концов она бы промокла.

6) Pre neki dan, na primer, mislila je da neće padati kiša, iako je u prognozi rečeno da postoji dvadeset posto šanse za kišu. За|некий|день|на|пример|думала|(глагольная связка)|что|не будет|падать|дождь|хотя|(глагольная связка)|в|прогнозе|сказано|что|существует|двадцать|процентов|шансов|на|дождь Il y a quelques jours|quelque|jour|par|exemple|pensait|elle|que|ne|tombera|pluie|bien que|elle|dans|la prévision|dit|que|il y a|vingt|pourcent|chance|pour|pluie A few days ago|some|day|on|example|she thought|(past tense auxiliary verb)|that|will not|rain|rain|although|(past tense auxiliary verb)|in|the forecast|said|that|there is|twenty|percent|chance|for|rain 6) Vor kurzem hatte sie zum Beispiel gedacht, dass es nicht regnen würde, obwohl die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent Regen geben würde. 6) The other day, for example, she had thought it wouldn't rain, even though the forecast had said there was a twenty percent chance of rain. 6) El otro día, por ejemplo, ella pensó que no llovería, aunque el pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. 6) L'altro giorno, per esempio, pensò che non sarebbe piovuto nonostante le previsioni avessero detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 6) 例えば 先日 彼女 は 雨 が 降ら ない と 思い ました 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して いた から です 。 6) 지난번에는 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했지만 그녀는 비가 안 내릴거라고 생각했다. 6) No outro dia, por exemplo, ela pensou que não choveria, mesmo que a previsão tivesse dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 6) 比如 那天 , 她 觉得 可能 不会 下雨 , 就 连 天气预报 都 说 只有 20% 的 降雨 率 。 Il y a quelques jours, par exemple, elle pensait qu'il ne pleuvrait pas, même si la prévision disait qu'il y avait vingt pour cent de chances de pluie. 6) На днях, например, она думала, что дождя не будет, хотя в прогнозе говорилось, что есть двадцать процентов шанса на дождь. Kakav je procenat šanse za kišu bio na prognozi? Каков|был|процент|шанса|на|дождь|был|на|прогнозе Quel|était|pourcentage|chance|de|pluie|était|sur|prévision What|is|percentage|chance|for|rain|was|on|forecast Wie hoch war laut Vorhersage die Wahrscheinlichkeit, dass es regnen würde? What percent chance of rain had the forecast said there was? ¿Qué porcentaje de probabilidad de lluvia tenía el pronóstico del tiempo? Quale percentuale di probabilità di pioggia hanno dato le previsioni? 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 何 % だ と 予想 して い ました か ? 일기예보에서 비가 올 확률이 몇 퍼센트라고 했는가? Qual a porcentagem de chance de chuva que a previsão dizia que existia? 天气预报 说 有 多少 降雨 率 ? Quel était le pourcentage de chances de pluie dans la prévision ? Каков был процент шанса на дождь в прогнозе? Prognoza je rekla da postoji dvadeset procenata šanse za kišu. Прогноз|(глагол-связка)|сказала|что|существует|двадцать|процентов|шанс|на|дождь La prévision|est|a dit|que|il y a|vingt|pourcent|chance|de|pluie The forecast|is|said|that|there is|twenty|percent|chance|for|rain Die Vorhersage war, dass es zu zwanzig Prozent regnen würde. The forecast had said there was a twenty percent chance of rain. El pronóstico del tiempo decía que había un 20 por ciento de probabilidades de lluvia. Le previsioni avevano detto che c'era un 20% di probabilità di pioggia. 天気 予報 で は 雨 の 確率 が 20% だ と 予想 して い ました 。 일기예보에서 비가 올 확률이 20%라고 했다. A previsão havia dito que havia uma chance de chuva de vinte por cento. 天气预报 说 只有 20% 的 降雨 率 。 La prévision a dit qu'il y avait vingt pour cent de chances de pluie. Прогноз погоды сказала, что есть двадцать процентов шанса на дождь.

7) Mislila je da će biti opreznija. Она думала|(глагольная частица)|что|будет|быть|осторожнее Elle pensait|que||sera|être|plus prudente She thought|(past tense marker)|that|will|be|more cautious 7) Sie dachte sich, dass sie nur etwas aufmerksamer sein musste. 7) She thought to herself that she was just going to have to be more careful. 7) Ella pensó que tendría que ser más cuidadosa. 7) Pensò che avrebbe dovuto essere più attenta. 7) 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 7) 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. 7) Pensou consigo mesma que precisaria ter que ser mais cuidadosa. 7) 她 想 她 只能 再 小心 一点 。 7) Elle pensait qu'elle devrait être plus prudente. 7) Она думала, что будет осторожнее. Šta je Ana morala da bude? Что|есть|Ана|должна была|(частица)|быть Qu'est-ce que|je|Ana|devait|à|être What|is|Ana|had to|to|be Was sollte Anne sein? What was Anna going to have to be? ¿Qué iba a ser Ana? Cosa avrebbe dovuto essere Anne? アン は 何 を する つもりでした か ? 미영은 어떻게 되어야겠다고 생각했는가? O que Anna deveria ter que ser? 安妮 要 怎么 做 ? Que devait être Ana? Что должна была быть Ана? Trebala je biti opreznija. Она должна была|быть|осторожнее|осторожнее devait|elle|être|plus prudente She should have|was|to be|more careful Sie musste aufmerksamer sein. She was going to have to be more careful. Ella iba a tener que ser más cuidadosa. Avrebbe dovuto essere più attenta. 彼女 は もっと 気 を つけよう と 思い ました 。 그녀는 앞으로는 좀 더 신중해져야겠다고 생각했다. Ela teria que ser mais cuidadosa. 她 要 再 小心 一点 。 Elle devait être plus prudente. Она должна была быть осторожнее.

8) Trebala je biti opreznija u vezi sa kišobranom. Должна|была|быть|осторожнее|в|отношении|с|зонтом devait|être||plus prudente|en|ce qui concerne|son|parapluie She should have|was|to be|more careful|in|relation|with|umbrella 8) Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. 8) She was going to have to be more careful about taking an umbrella. 8) Ella tendría que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. 8) Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 8) 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 8) 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. 8) Ela precisaria ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. 8) 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。 8) Elle aurait dû être plus prudente avec le parapluie. 8) Ей следовало быть осторожнее с зонтом. O čemu bi Ana morala biti pažljivija? О|чем|бы|Ана|должна|быть|внимательнее Sur|quoi|devrait|Ana|devoir|être|plus attentive About|what|would|Ana|should|be|more careful Worauf musste Anne mehr achten? What was Anna going to have to be more careful about? ¿Para qué iba a tener Ana que ser más cuidadosa? Su cosa avrebbe dovuto essere più attenta Anne? アン は 何 に ついて もっと 気 を つけ なければ と 思い ました か ? 미영은 무엇에 대해서 더 신중해질 필요가 있었는가? Sobre o que Anna precisaria ter mais cuidado? 安妮 要 对 什么 更加 小心 ? De quoi Ana devrait-elle être plus attentive ? О чем Анне следовало бы быть более внимательной? Trebala je biti pažljivija kada uzme kišobran. Она должна была|быть||более внимательной|когда|возьмет|зонт devait|être||plus prudente|quand|elle prend|parapluie She should|was|to be|more careful|when|she takes|umbrella Sie musste mehr darauf achten, einen Regenschirm mitzunehmen. She was going to have to be more careful about taking an umbrella. Iba a tener que ser más cuidadosa al llevar un paraguas. Avrebbe dovuto essere più attenta sul prendere l'ombrello. 彼女 は 傘 を 持って いく こと に もっと 気 を つけ なければ と 思い ました 。 그녀는 우산을 챙겨가는 것에 대해서 더 신중해질 필요가 있었다. Ela teria que ter mais cuidado em pegar um guarda-chuva. 她 需要 对 带 伞 这件 事 更加 小心 。 Elle aurait dû être plus attentive en prenant le parapluie. Ей следовало быть более внимательной, когда она берет зонт.

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=59 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=580 err=1.38%)