52.那些 奇怪 的 台灣 英文
those|strange|possessive particle|Taiwan|English
52. Dieses seltsame taiwanesische Englisch
52. ese extraño inglés taiwanés
52. Those strange Taiwanese English terms.
**【 文字 檔 】**
[Text file]
哈囉 哈囉 大家 好 , 我 是 家 榆 。
Hello, hello everyone, I am Jia Yu.
歡迎 收聽 Learn Taiwanese Mandarin !大家 這個 星期 過得 怎麼樣 ?我 希望 你們 都 過得 不錯 !前 幾天 ,我 看到 了 一則 很 有趣 的 新聞 ,這則 新聞 說 ,德國 的 電視節目 ,考了 一 題 跟 台灣 有關 的 問題 。
welcome|to listen|Learn|Taiwanese|Mandarin|everyone|this|week|spent|how|I|hope|you (plural)|all|spent|well|previous|few days|I|saw|past tense marker|a|very|interesting|possessive particle|news|this|news|said|Germany|possessive particle|TV program|tested|one|question|related to|Taiwan|concerning|possessive particle|question
Welcome to Learn Taiwanese Mandarin! How has everyone been this week? I hope you are all doing well! A few days ago, I saw a very interesting news article that said a German television program asked a question related to Taiwan.
這個 問題 是 什麼 呢 ?他 說 :「在 台灣 ,大家 會 用 英文 的 「 Q 」或是 「 QQ的 」來 形容 食物 ,請問 ,如果 你 說 一個 食物 吃 起來 QQ的 ,這 是 什麼 意思 ?」
this|question|is|what|particle|he|said|in|Taiwan|everyone|will|use|English|possessive particle|Q|or|QQ|to|describe|food|may I ask|if|you|say|one|food|eat|up|QQ|this|is|what|meaning
Was ist das für ein Problem?“ Er sagte: „In Taiwan verwenden die Menschen das englische Wort „Q“ oder „QQ“, um Essen zu beschreiben.
What was the question? It said: 'In Taiwan, people use the English word "Q" or "QQ" to describe food. May I ask, if you say a food is QQ, what does that mean?'
(1.)是 指 食物 吃 起來 很 辣 。
is|refers|food|eating|tastes|very|spicy
(1.) refers to food that tastes very spicy.
(2.) 是 指 食物 吃 起來 冰冰 的 。
(2.) refers to food that tastes icy.
(3.)是 指 食物 吃 起來 軟軟 的 、有 嚼勁 。
is|refers|food|eating|feels|soft|(particle)|has|chewiness
(3.) Bezieht sich auf Lebensmittel, die weich und zäh schmecken.
(3.) refers to food that tastes soft and chewy.
好 ,答案 是 (3.)。
good|answer|is
Okay, the answer is (3).
QQ 的 是 指 食物 吃 起來 軟軟 的 , 很 有 嚼 勁 ! 有 嚼 勁 的 意思 就是 這個 東 ⻄ 可以 讓 你 咬 很 久 。
QQ refers to food that tastes soft and very chewy! Chewy means that this thing can be bitten for a long time.
什麼 東 ⻄ 吃 起來 QQ 的 、 軟軟 的 、 很 有 嚼 勁 呢 ? 有 一個 大家 來 台灣 一定 都 會 喝 的 東 ⻄, 那 就是 : 珍珠奶茶 。
What kind of food tastes QQ, soft, and very chewy? There is something that everyone definitely drinks when they come to Taiwan, and that is: bubble tea.
珍珠奶茶 的 「珍珠 」吃 起來 是不是 軟軟 的 、很 有 嚼勁 呢 ?那 我們 就 會 說 是 QQ的 、很 Q彈 。
bubble tea|possessive particle|tapioca pearls|eat|in terms of|is it not|soft|adjective particle|very|has|chewiness|question particle|then|we|just|will|say|is|chewy|very|springy
The 'pearls' in bubble tea, do they taste soft and very chewy? Then we would say they are QQ, very Q-bouncy.
那 QQ的 這個 詞 ,就是 台灣 英文 ,是 我們 自己 發明 出來 的 詞語 。
that|QQ's|this|word|is|Taiwan|English|is|we|ourselves|invented|out|possessive particle|term
The term QQ is a Taiwanese English word that we invented ourselves.
那 我 今天 ,就是 想要 來 跟 大家 分享 幾個 台灣 人 很 常用 的 台式 英文 。
then|I|today|just|want|to|with|everyone|share|a few|Taiwan|people|very|commonly used|(possessive particle)|Taiwanese style|English
Deshalb möchte ich heute nur ein paar taiwanesische Englisch mit Ihnen teilen, die von Taiwanesen häufig verwendet werden.
Today, I want to share with everyone a few Taiwanese English phrases that are commonly used by Taiwanese people.
在 台灣 ,我們 常常 在 說話 的 時候 ,中英交雜 ,就是 一下子 用 中文 、一下子 用 英文 ,有時候 甚至 會 用 台語 ,那 這樣 的 說話 方式 很 特別 ,有時候 ,外國人 可能 聽不懂 ,而且 ,有時候 我們 用 的 英文 ,和 原本 的 意思 不太 一樣 。
in|Taiwan|we|often|at|speaking|possessive particle|time|mixing Chinese and English|just|suddenly|using|Chinese|suddenly|using|English|sometimes|even|will|using|Taiwanese|then|this|possessive particle|speaking|way|very|special|sometimes|foreigners|might|not understand|and|sometimes|we|using|possessive particle|English|and|original|possessive particle|meaning|not very|the same
In Taiwan, we often mix Chinese and English when we speak, using Chinese one moment and English the next, and sometimes even using Taiwanese. This way of speaking is very special, and sometimes foreigners might not understand. Moreover, sometimes the English we use doesn't quite match the original meaning.
我 相信 來 台灣 生活 、工作 過的 大家 ,一定 有 遇過 類似 的 經驗 。
I|believe|come|Taiwan|living|working|past|everyone|definitely|have|encountered|similar|possessive particle|experience
Ich glaube, dass jeder, der in Taiwan gelebt und gearbeitet hat, ähnliche Erfahrungen gemacht haben muss.
I believe that everyone who has lived and worked in Taiwan must have encountered similar experiences.
那 我 今天 ,就 選 了 幾個 台灣 人 很 常用 的 英文 ,要 考考 大家 知不知道 這 是 什麼 意思 。
then|I|today|then|selected|past tense marker|a few|Taiwan|people|very|commonly used|possessive particle|English|want|test|everyone|know or not|this|is|what|meaning
So today, I have chosen a few English phrases that are commonly used by Taiwanese people, and I want to test if you know what they mean.
所以 今天 的 節目 會 以 「趣味 問答 」的 方式 進行 ,就是 等 一下 ,我 會 和 我 的 媽媽 一起 分享 幾個 台灣 人 會 用 的 台式 英文 ,然後 我 會 讓 你 猜 它們 的 意思 ,最後 再 公佈 答案 ,再 告訴 你 答案 ,還有 說明 你 可以 怎麼 用 這個 詞語 ,在 哪裡 會 看到 這個 詞語 。
so|today|possessive particle|program|will|in|fun|quiz|possessive particle|way|proceed|that is|wait|a moment|I|will|and|I|possessive particle|mom|together|share|a few|Taiwan|people|will|use|possessive particle|Taiwanese style|English|then|I|will|let|you|guess|they|possessive particle|meaning|finally|again|announce|answer|again|tell|you|answer|and also|explain|you|can|how|use|this|word|in|where|will|see|this|word
Das heutige Programm wird also in Form von "Spaß-Quiz" sein, das heißt, Moment mal, ich werde mit meiner Mutter etwas taiwanesisches Englisch teilen, das Taiwanesen verwenden können, und dann lasse ich Sie raten, was sie bedeuten, und schließlich das ankündigen antworten , und sagen Sie Ihnen dann die Antwort und erklären Sie, wie Sie das Wort verwenden können und wo Sie es sehen werden.
Therefore, today's program will be conducted in a "fun quiz" format. In a moment, I will share a few Taiwanese English phrases with my mom, and then I will let you guess their meanings. Finally, I will reveal the answers and explain how you can use these words and where you might see them.
好 ,你 準備 好了嗎 ?我們 開始 吧 !音樂 !
okay|you|ready|are you ready|we|start|let's|music
Okay, are you ready? Let's get started! Music!
家榆
family elm
Jia Yu
哈囉 媽媽 !歡迎 你 來到 Learn Taiwanese Mandarin ,請 你 先 跟 我們 的 聽眾 朋友 打 聲 招呼 !
Hello|Mom|welcome|you|to||||please|you|first|with|us|possessive particle|audience|friend|give|sound|greeting
Hello, Mom! Welcome to Learn Taiwanese Mandarin. Please say hello to our audience!
媽媽
mom
Mom
哈囉 !大家 好 !
Hello|everyone|good
Hello! How is everyone!
家榆
family elm
Jia Yu
今天 ,我們 要 考考 我們 的 聽眾 一些 常見 的 台式 英文 !媽媽 你 準備 好了 嗎 ?
Today|we|will|test|our|possessive particle|audience|some|common|possessive particle|Taiwanese|English|mom|you|prepared|ready|question particle
Today, we are going to quiz our audience on some common Taiwanese English! Mom, are you ready?
媽媽
mom
Mom
好 了 !
good|past tense marker
Alright!
家榆
family elm
Jia Yu
好 ,那 我們 來看 第一個 詞語 。
good|then|we|let's look at|first|word
Okay, let's look at the first word.
第一個 詞語 。
first|word
The first word.
1. CP值 :「這個 CP值 很 高 。」
cost-performance ratio|this|cost-performance ratio|very|high
1\. CP-Wert: „Dieser CP-Wert ist sehr hoch.“
1. CP value: "This has a high CP value."
(1.) 這個 東 ⻄ 很 貴 。
(1.) This item is very expensive.
(2.) 這個 東 ⻄ 很 ** 划算 **。
(2.) Dieses Zeug ist ein gutes Geschäft.
(2.) This item is very cost-effective.
(3.) 這個 東 ⻄ 很 便宜 。
(3.) This item is very cheap.
媽媽
mom
Mom
我 猜 是 (2.), 這個 東 ⻄ 很 划算 。
I guess it's (2.), this item is very cost-effective.
家榆
family elm
Home elm
沒錯 ,CP 值 很 高 的 意思 就是 一個 東 ⻄ 很 划算 、 性價比 很 高 、 物超所值 ! 價格便宜 , 品質 又 好 , 就是 CP 值 很 高 。
That's right, a high CP value means that an item is very cost-effective, has a high cost-performance ratio, and is worth more than what you pay! It's cheap in price, but good in quality, which means it has a high CP value.
那 如果 一個 東 ⻄CP 值 很 低 , 是 什麼 意 思 呢 ?
So if an item has a low CP value, what does that mean?
媽媽
mom
Mom
CP 值 很 低 的 意思 就是說 , 這個 東 ⻄ 不 值得 買 , 因為 它 又 貴 , 然後 品質 又 爛 。
A low CP value means that this item is not worth buying because it is expensive and of poor quality.
2.LKK:「你 今天 的 穿著 很 LKK 。」
LKK||||||
2. LKK: "Your outfit today is very LKK."
(1.)你 今天 穿 得 很 時尚 、時髦 。
you|today|wear|adverbial marker|very|fashionable|stylish
(1.) You are dressed very fashionably today.
(2.)你 今天 穿 得 很 正式 。
you|today|wear|adverbial particle|very|formally
(2.) You are dressed very formally today.
(3.)你 今天 穿 得 很 老氣 。
you|today|wear|adverbial particle|very|old-fashioned
(3.) You are dressed very old-fashioned today.
媽媽
mom
Mom
答案 是 (3.),你 今天 穿 得 很 老氣 。
answer|is|you|today|wear|adverbial particle|very|old-fashioned
The answer is (3.), you are dressed very old-fashioned today.
家榆
family elm
Jia Yu
那 很 老氣 是 什麼 意思 ?
that|very|old-fashioned|is|what|meaning
What does very old-fashioned mean?
媽媽
mom
Mom
很 老氣 就是 看起來 過時 了 啊 ,然後 看起來 很 老 。
very|old-fashioned|just|looks|outdated|past action marker|ah|then|looks|very|old
Very old-fashioned, it looks outdated and old.
家榆
family elm
Jia Yu.
像 老人 穿 的 ?
like|old man|wear|past tense particle
Like what an old person would wear?
媽媽
mom
Mom.
恩 ... 應該 ... 他 的 意思 是 比較 ... 比較 ** 古板 **, 然後 比較 沒有 那麼 時尚 。
Um... I think... what he means is more... more conservative, and not so fashionable.
家榆
family elm
Jia Yu
那 為什麼 我們 台灣 會 用 LKK 這個 字 ?
then|why|we|Taiwan|will|use|LKK|this|character
Then why do we in Taiwan use the term LKK?
媽媽
mom
Mom
LKK 應該 是 翻自 台語 , Lao ko ko 。
should|be|translated|from|Taiwanese|old|brother|brother
LKK should be translated from Taiwanese, Lao ko ko.
家榆 LKK是 台語 的 意思 ,就是 ...很 老 。
LKK||Taiwanese|possessive particle|meaning|that is|very|old
Jia Yu LKK means in Taiwanese, it is ... very old.
媽媽
mom
Mom
因為 台語 就是 講 Lao ko ko ,koko就 寫成 英文 的 kk 。
because|Taiwanese|is|spoken|Lao|ko|ko||written as|English|possessive particle|kk
Because Taiwanese is spoken as Lao ko ko, ko ko is written as kk in English.
3. PK:「 阿 不 然來 PK 啊 ! 誰 怕 誰 !」
3\. PK: „Komm doch zu PK! Wer hat vor wem Angst!“
3. PK: "Oh, then let's PK! Who's afraid of whom!"
(1.)比賽 。
competition
(1.) Competition.
(2.)交往 。
interaction
(2.) Dating.
(3.)聊天 。
chat
(3.) Chat.
媽媽
mom
Mom
我 覺得 好像 比較 常聽到 他們 打籃球 的 時候 ,然後 兩個 想要 對戰 一下 ,想要 比個 高下 ,或者 是 玩遊戲 的 時候 ,玩 電腦遊戲 的 時候 ,也 很 常 說 :「阿 不然 我們 來 PK 啊 !」反正 如果 想要 跟 人家 競爭 、想要 跟 人家 比出 高下 的 時候 ,就 會 說 來 PK一下 ,這樣 。
I|think|seems|relatively|often hear|they|play basketball|possessive particle|time|then|the two|want|compete|a little|want|compare|superiority|or|is|play games|possessive particle|time|play|computer games|possessive particle|time|also|very|often|say|ah|otherwise|we|come|compete|ah|anyway|if|want|with|others|compete|want|with|others|compare|superiority|possessive particle|time|then|will|say|come|compete a little|like this
I feel like I often hear them playing basketball, and then the two want to compete a bit, want to see who is better, or when they are playing games, like when they are playing computer games, they often say: 'How about we have a PK!' Anyway, if they want to compete with someone, if they want to see who is better, they will say let's have a PK.
家榆
family elm
Jiayu
了解 !
understood
Got it!
4.KTV:「明天 要不要 一起 去 KTV ?」
KTV|||||
4. KTV: "Do you want to go to KTV together tomorrow?"
(1.)唱歌 的 地方 。
singing|possessive particle|place
(1.) A place to sing.
(2.)看 電影 的 地方 。
watch|movie|possessive particle|place
(2.) A place to watch movies.
(3.)賭博 的 地方 。
gambling|possessive particle|place
(3.) Ein Ort zum Spielen.
(3.) A place to gamble.
媽媽
mom
Mom
KTV 應該 就是 唱歌 的 地方 啊 , 因為 其實 就是 去 唱 卡拉 OK 啊 ! 然後 就是 看 著 電視 螢幕 , 然後 電視 螢幕上 面 就是 有 那個 音樂 帶 , 然後 就 一面 看著 那個 音樂 導 影帶 , 然後 一面 唱 這樣 子 。
KTV is basically a place for singing, because it's actually going to sing karaoke! Then you look at the TV screen, and on the TV screen, there is the music video, and you watch that music video while singing.
家榆
family elm
Jia Yu
所以 KTV 就是 卡拉 OK 的 意思 。
so|KTV|is|kara|OK|possessive particle|meaning
So KTV means karaoke.
媽媽
mom
Mom
恩 ,其實 有點 類似 ,然後 他 是 比較 有 包廂 的 。
uh|actually|a little|similar|then|he|is|relatively|has|private room|possessive particle
Nun, es ist eigentlich ein bisschen ähnlich, und er hat mehr Kisten.
Yeah, it's actually somewhat similar, but it has more private rooms.
家榆
family elm
Home elm
有 包廂 的 , 有 自己 的 房間 的 。
There are private rooms, and there are booths.
5. fu:「 這家 餐廳 很 有 fu。」
5\. fu: „Dieses Restaurant ist sehr fu.“
5. fu: "This restaurant has a lot of fu."
(1.)這家 餐廳 人 很多 。
this|restaurant|people|many
(1.) This restaurant is very crowded.
(2.)這家 餐廳 很 有 氣氛 。
this|restaurant|very|has|atmosphere
(2.) Dieses Restaurant hat eine tolle Atmosphäre.
(2.) This restaurant has a great atmosphere.
(3.)這家 餐廳 的 食物 很 好吃 。
this|restaurant|possessive particle|food|very|delicious
(3.) The food at this restaurant is very delicious.
媽媽
mom
Mom
很 有 fu的 意思 應該 是 (2.),這家 餐廳 就是 ... 比如說 燈光 好 、氣氛 佳 。
very|has|fun|meaning|should|be|this|restaurant|is|for example|lighting|good|atmosphere|great
The meaning of having a good vibe should be (2.), this restaurant is... for example, the lighting is good, and the atmosphere is great.
家榆
family elm
Jia Yu
燈光 美 ,氣氛 佳 。
lighting|beautiful|atmosphere|good
The lighting is beautiful, and the atmosphere is great.
媽媽
mom
Mom
對 ,燈光 美 ,氣氛 佳 ,然後 會 讓 人家 覺得 在 這個 餐廳 用餐 很 舒服 啊 。
yes|lighting|beautiful|atmosphere|good|and then|will|make|people|feel|in|this|restaurant|dining|very|comfortable|ah
Ja, die Beleuchtung ist schön und die Atmosphäre ist gut, und dann werden sich die Leute beim Essen in diesem Restaurant wohl fühlen.
Yes, the lighting is beautiful, the atmosphere is great, and it makes people feel very comfortable dining in this restaurant.
很 悠閒 、很 舒服 這樣 子 。
very|leisurely|very|comfortable|like this|particle
It's very leisurely and very comfortable.
6. po 文 :「 有 些 人 很 喜歡 po 文 抱怨 自己 的 老闆 。」
post||||||||||||
6\. Po-Text: „Einige Leute mögen Po-Texte, die sich über ihren Chef beschweren.“
6. Posting: "Some people really like to post complaints about their boss."
(1.)在 網路上 發文 。
on|the internet|post
(1.) Veröffentlichung im Internet.
(1.) Posting on the internet.
(2.)寄 電子郵件 。
send|email
(2.) Senden Sie eine E-Mail.
(2.) Send an email.
(3.)打電話 。
make a phone call
(3.) Make a phone call.
媽媽
mom
Mom
PO 文 就是 發文 嘛 , 可是 我 不 知道 PO 是 什麼 意思 ,PO 是 英文 post 嗎 ?
Posting means to publish, but I don't know what PO means. Is PO short for the English word post?
家榆
family elm
Jia Yu
應該 是 , 應該 是 post。
It should be, it should be post.
但是 我們 台灣 人 想要 講 英文 ,可是 又 覺得 post 這個 發音 對 我們 來講 比較 難 ,就是 有點 麻煩 ,所以 就 把 它 省略 成 po 。
but|we|Taiwan|people|want to|speak|English|but|again|feel|post|this|pronunciation|to|us|for|relatively|difficult|just|a little|troublesome|so|then|(particle indicating action)|it|omitted|as|po
But we Taiwanese want to speak English, but we feel that the pronunciation of post is a bit difficult for us, it's a bit troublesome, so we just shorten it to po.
媽媽
mom
Mom.
對 ,我們 台灣 人 講話 都 這樣 。
right|we|Taiwan|people|speak|all|like this
Yes, we Taiwanese speak like this.
比如說 講 cancel的 時候 我們 就 會 講 can !
for example|saying|cancel|time|we|then|will|say|can
For example, when we say cancel, we just say can!
家榆
family elm
Jia Yu
你 說 英文 的 cancel ,取消 嗎 ?會 講 can ?
you|speak|English|possessive particle|cancel|cancel|question particle|can|speak|can
Do you mean the English word 'cancel'? Can you say 'can'?
媽媽
mom
Mom
對 ,比如說 :「那個 房間 你 到底 can掉 了 沒 ?」家榆
right|for example|that|room|you|after all|can get rid of|past tense marker|not|name
Ja, zum Beispiel: „Kannst du diesen Raum fallen lassen?“ Jiayu
Yes, for example: 'Did you actually can that room?'
有沒有 把 房間 取消 掉 !
is there|(particle indicating disposal)|room|cancel|(completed action particle)
Haben Sie das Zimmer storniert?
Did you cancel the room?
媽媽
mom
Mom
對 ,我們 就 不會 講 cancel ,都 會 講 can 。
right|we|then|won't|say|cancel|all|will|say|can
Right, we won't say cancel, we will say can.
或 說 :「誒 那個 會議 到底 can了 沒 ? 」
or|say|hey|that|meeting|in the end|could|not
Or say: 'Hey, has that meeting can or not?'
7. man:「 很 man 喔 !」
7\. Mann: "Sehr Mann!"
7. man: 'Very man!'
(1.)很 有 愛心 。
very|has|caring
(1.) Sehr liebevoll.
(1.) Very caring.
(2.)很 隨便 。
very|casual
(2.) Sehr lässig.
(2.) Very casual.
(3.)像 個 男子漢 (男人 )。
like|measure word|real man|man
(3.) Wie ein Mann (Mann).
(3.) Like a man.
媽媽
mom
Mom.
這個 應該 大家 都 知道 吧 !這 很好 猜 啊 !就是 感覺 很 有 男子氣概 啊 !好像 有 一個 寬厚 的 肩膀 ,可以 讓 女生 像 小鳥依人 一樣 ,可以 去 依靠 這樣子 。
this|should|everyone|all|know|question particle|this|very good|guess|ah|just|feeling|very|has|masculinity|ah|seems|has|a|broad-minded|possessive particle|shoulder|can|let|girls|like|dependent like a little bird|the same|can|go|rely|like this
Everyone should know this! It's easy to guess! It feels very masculine! It's like having a broad shoulder that allows a girl to rely on it like a little bird.
家榆
family elm
Jia Yu.
了解 !
understood
Got it!
媽媽
mom
Mom
不然 外國人 不是 這樣 用 嗎 ?不然 他們 怎麼 用 ?
otherwise|foreigners|are not|like this|use|question particle|otherwise|they|how|use
Sonst verwenden es Ausländer nicht so, oder wie verwenden sie es sonst?
Otherwise, don't foreigners use it this way? How do they use it?
家榆
family elm
Jia Yu
他們 不會 這樣 講 , 因為 man 這個 字 在 英文 是 名詞 , 不是 形容詞 , 不是 形容詞 。
They wouldn't say it this way, because the word 'man' in English is a noun, not an adjective, not an adjective.
媽媽
mom
Mom
因為 台灣 很 習慣 這樣 用 ,我 以為 外國人 也 是 這樣子 。
because|Taiwan|very|accustomed|this way|use|I|thought|foreigners|also|are|like this
Because it's very common in Taiwan to use it this way, I thought foreigners would do the same.
家榆
family elm
Jia Yu
我們 在 台灣 ,常常 會 把 英文 的 ... 比如說 那個 英文 可能 是 名詞 ,但是 我們 把 它 變成 動詞 、或是 形容詞 !
we|in|Taiwan|often|will|to put|English|possessive particle|for example|that|English|may|is|noun|but|we|to put|it|change into|verb|or|adjective
In Taiwan, we often take English words... for example, that English word might be a noun, but we turn it into a verb or an adjective!
媽媽
mom
Mom
比如說 fashion ,很 fashion,這樣 用 對 嗎 ?
for example|fashion|very||like this|using|correct|question particle
For example, fashion, very fashion, is this usage correct?
家榆
family elm
Jia Yu
誒 ...這樣 用 應該 也 是 不 對 的 ,可是 台灣 人 就 會 這樣 講 ,比如說 :「你 今天 穿 得 很 fashion !」然後 意思 是 很 時髦 、很 時尚 。
eh|like this|using|should|also|is|not|correct|particle|but|Taiwan|people|just|will|like this|speak|for example|you|today|wear|particle|very|fashionable|then|meaning|is|very|stylish|very|fashionable
Uh... this usage should also be incorrect, but Taiwanese people would say it like this, for example: 'You are very fashionably dressed today!' and it means very stylish, very fashionable.
媽媽
mom
Mom
他們 不會 這樣 用 嗎 ?
They|won't|like this|use|question particle
They wouldn't use it like this?
家榆
family elm
Home elm
不會 ,他們 應該 不會 這樣 用 。
will not|they|should|will not|like this|use
No, they probably won't use it like that.
8. GG了 :「考試 GG了 !」
is over|exam|is over
8\. GG: "Prüfung GG!"
8. GG: "The exam is GG!"
(1.)考試 及格 了 。
exam|passed|past tense marker
(1.) Passed the exam.
(2.)考試 完蛋 了 。
exam|is over|past tense marker
(2.) Die Prüfung ist beendet.
(2.) The exam is a disaster.
(3.)考試 結束 了 。
exam|ended|past tense marker
(3.) The exam is over.
媽媽
mom
Mom
這個 ..學生 很 常 這樣 用 。
this|student|very|often|like this|uses
Dies.. Studenten verwenden oft diese Methode.
This student often does this.
就是 搞砸了 ,學生 考得 很 差 啊 ,考得 很 不好 ,應該 是 (2.)。
it is just|messed up|student|test score|very|poor|ah|test score|very|bad|should|be
They messed up, the student did very poorly on the exam, it should be (2).
家榆
family elm
Jia Yu
那 你 知道 GG 這個 詞 是 怎麼 來 的 嗎 ? GG代表 什麼 ?
then|you|know|GG|this|word|is|how|come|past action particle|question particle|GG represents|what
So, do you know where the term GG comes from? What does GG stand for?
媽媽
mom
Mom.
是不是 game over ?
is it||
Isn't it game over?
家榆
family elm
Jia Yu.
game over ,不是 !那樣 應該 是 GO 。
game|over|no|like that|should|be|GO
Game over, it isn't! That should be GO.
這個 我 有 去 查 網路 , 他 是從 那個 .. 他 是 網路 用語 , 就 是從 台灣 的 那個 ... 最大 的 網路 ** 論壇 **, 叫做 ppt **( 抱歉 , 應該 是 ptt😂)**,ppt 的 ** 鄉 ⺠** 們 用來 的 。
||||||||||||||||||||||||||||||乡||used|
I checked online, and it comes from... it's an internet slang from Taiwan's largest online forum, called ppt (sorry, it should be ptt 😂), which is used by the locals there.
那 他 本來 是 遊戲 用語 。
that|he|originally|is|game|terminology
Originally, it was a gaming term.
玩遊戲 的 時候 ,好像 大家 會 用 這個 ,代 表 good game ,代表 這是 一場 好 的 遊戲 ,就是 雖然 輸 了 ,但是 是 好的 遊戲 。
playing games|possessive particle|when|seems|everyone|will|use|this|to|to express|||to represent|this is|a|good|possessive particle|game|that is|although|lost|past tense marker|but|is|good|game
Beim Spielen scheint es, dass jeder dies verwenden wird, was ein gutes Spiel bedeutet, was bedeutet, dass dies ein gutes Spiel ist, das heißt, obwohl Sie verlieren, ist es ein gutes Spiel.
When playing games, it seems that everyone would use this to represent good game, meaning it was a good game, even though they lost, it was still a good game.
可是 後來 ,就 大家 慢慢 ...
but|later|then|everyone|slowly
But later, everyone slowly...
媽媽
mom
Mom
所以 GG 外國人 也 會 這樣 用 嗎 ?
so|GG|foreigner|also|can|like this|use|question particle
Also benutzen es GG-Ausländer auch so?
So do foreign people use it like this too?
家榆
family elm
Jia Yu
我 也 不太 確定 ,可是 就是 不同 的 意思 。
I|also|not very|sure|but|just|different|(possessive particle)|meaning
I'm not too sure either, but it means something different.
但是 後來 ,就是 ...就 慢慢 引申 成 完 蛋 的 意思 。
but|later|it just|then|slowly|extended|became|complete|egg|possessive particle|meaning
Aber dann, das heißt... es dehnte sich langsam auf die Bedeutung aus, fertig zu sein.
But later on, it slowly extended to mean 'to finish the game'.
但 它 原本 應該 是 只 雖然 輸 了 ,但是 是 一場 好 遊戲 ,是 遊戲 用語 。
but|it|originally|should|is|only|although|lost|past tense marker|but|is|a|good|game|is|game|terminology
But originally, it should have meant that although you lost, it was a good game; it's gaming terminology.
就是 比如說 你 可能 在 網路上 跟 別的 人 一起 組隊 玩遊戲 ,那 輸 了 ,你 可能 要 安慰 大家 就 會 打 這個 詞 ,就 GG 。
that is|for example|you|might|at|online|with|other|people|together|team up|play games|then|lose|past tense marker|you|might|need to|comfort|everyone|then|will|type|this|word|then|game over
For example, you might team up with others online to play a game, and if you lose, you might have to comfort everyone by saying this word, which is GG.
就是 是 個 好 遊戲 ,就 這場 遊戲 大家 玩得 很 愉快 ,雖然 ...
it is|is|a|good|game|then|this|game|everyone|played|very|happily|although
It is a good game, and everyone had a great time playing this game, although...
媽媽
mom
Mom
雖 敗 猶 榮 。
although|defeat|still|honor
Ruhm zu besiegen.
Even in defeat, there is honor.
家榆
family elm
Family Yu
對 ,雖 敗猶榮 ,但是 現在 就 變成 完蛋了 的 意思 。
right|although|defeat still brings honor|but|now|just|becomes|completely finished|past tense marker|meaning
Yes, even in defeat there is honor, but now it means that it's completely over.
而且 在 台灣 ,學生 很 愛用 !
moreover|in|Taiwan|students|very|love to use
Und in Taiwan benutzen es die Studenten gerne!
Moreover, in Taiwan, students love to use it!
媽媽
mom
Mom
對啊 ,這 學生 很 常用 !
yeah|this|student|very|often used
Right, students use this very often!
9. 很 high:「 昨天 演唱會 大家 都 很 high!」
9\. Sehr hoch: „Alle waren gestern beim Konzert sehr hoch!“
9. Very high: "Everyone was very high at the concert yesterday!"
(1.)很 興奮 。
very|excited
(1.) Very excited.
(2.)身高 很 高 。
height|very|tall
(2.) Very tall.
(3.)智商 很 高 。
IQ|very|high
(3.) Hoher IQ.
(3.) Very high IQ.
媽媽
mom
Mom
很 high ,當然 就是 大家 都 玩得 很 開心 、很 興奮 ,可是 我 不知道 為什麼 這樣 用 ,因為 ,我 好像 看過 那個 網路 是 說 ,那個 high 好像 是 吸毒 嗎 ?
very|high|of course|just|everyone|all|play|very|happily|very|excited|but|I|don't know|why|like this|used|because|I|seems|have seen|that|internet|is|said|that|high|seems|is|drug use|question particle
Sehr hoch, natürlich, alle amüsieren sich und sind sehr aufgeregt, aber ich weiß nicht, warum es verwendet wird, denn ich scheine das Internet gesehen zu haben, scheint dieses Hoch Drogensucht zu sein?
Very high, of course, everyone is playing very happily and very excited, but I don't know why it's used like this, because I seem to have seen on the internet that 'high' seems to refer to being on drugs?
家榆
family elm
Family Yu
對 ,嗑 藥 !那 你 知道 GG 這個 詞 是 怎麼 來 的 嗎 ?GG代表 什麼 ?
right|take|drugs|then|you|know|GG|this|word|is|how|come|past action particle|question particle||what
Yes, taking drugs! Do you know where the term GG comes from? What does GG stand for?
媽媽
mom
Mom
嗑 藥 的 時候 ,才 會 ... 因為 我 看 很多 外國 影集 ,high 好像 都 是 用 在 嗑 藥 ,使 用 毒品 的 時候 才 會 這樣 用 。
take|drugs|past action particle|when|only then|will|because|I|watch|many|foreign|TV shows|high|seems|all|are|used|during|taking|drugs|using|used|drugs|past action particle|when|only then|will|like this|used
Ich nehme es nur, wenn ich Drogen nehme... Da ich mir viele ausländische Filme anschaue, scheint high zu sein, wenn ich Drogen nehme.
When taking drugs, it happens... because I watch a lot of foreign shows, and 'high' seems to be used when taking drugs.
10. FB 、 IG :「你 有 追蹤 我的 FB 和 IG 嗎 ?」
Facebook|Instagram|you|have|followed|my|Facebook|and|Instagram|question particle
10. FB, IG: "Are you following my FB and IG?"
媽媽
mom
Mom
FB 就是 Facebook, 就是 臉書 。
FB is Facebook, which is also known as Facebook.
然後 IG 就是 ...我 不會 念 , Instagram 嗎 ?
then|IG|is|I|cannot|read|Instagram|question particle
And IG is ... I can't pronounce it, Instagram right?
家榆
family elm
Jia Yu
對 , Instagram ,就是 這 兩大 社群 媒體 ,大家 都 會 用 的 社群 平台 !
right|Instagram|is|these|two major|social|media|everyone|all|will|use|possessive particle|social|platform
Yes, Instagram, these are the two major social media platforms that everyone uses!
11.美國 時間 :「我 現在 沒有 那個 美國 時間 。」
American|time|I|now|do not have|that|American|time
11\. US-Zeit: "Ich habe diese US-Zeit gerade nicht."
11. American time: "I don't have that American time right now."
家榆
family elm
Jia Yu
好 , 再來 最後 一個 跟 台式 英文 比較 沒有 關係 , 可是 這個 詞語 也 很 有趣 , 那 在 台灣 , 老一輩 的 人 常常 這樣 用 , 那 我 很 好奇 , 所以 今天 要問 你 , 就是 「 美國 時間 」。
Okay, next, the last one is not related to Taiwanese English, but this term is also very interesting. In Taiwan, older generations often use it this way, and I am very curious, so today I want to ask you about "American time."
我 常常 聽 年紀 比較 大 一點 的 台灣 人 會 講說 :「我 現在 沒有 那個 美國 時間 。」
I|often|hear|age|relatively|older|a little|possessive particle|Taiwan|people|will|speak|I|now|do not have|that|American|time
I often hear older Taiwanese people say: "I don't have that American time right now."
那 請問 ,什麼 是 「美國 時間 」?這是 什麼 意思 ?
then|may I ask|what|is|United States|time|this is|what|meaning
So, may I ask, what is "American time"? What does it mean?
媽媽
mom
Mom
其實 這個 詞 我 自己 也 不會 常用 ,可是 以前 小時候 聽 我 媽媽 常常 說 ,就是 用 台語 這樣 。
actually|this|word|I|myself|also|won't|commonly used|but|in the past|when I was young|heard|my|mom|often|said|just|using|Taiwanese|like this
Actually, I don't often use this word myself, but when I was little, I often heard my mom say it, just like that in Taiwanese.
家榆
family elm
Jia Yu
用 台 語 講 這句 話 ?
use|Taiwanese|language|say|this sentence|speech
How to say this sentence in Taiwanese?
媽媽
mom
Mom
那 什麼 意思 呢 ?就是 沒有 那些 悠閒 時間 。
that|what|meaning|question particle|it means|do not have|those|leisure|time
Also was bedeutet das. Es hat einfach nicht diese Freizeit.
So what does that mean? It means there is no leisure time.
然後 我 有 去 查 了 一下 ,我 喜 說 奇怪 ,為 什麼 一定 要 是 美國 ,不是 英國 ?法國 ?
then|I|have|go|check|past tense marker|a little|I|happy|said|strange|why|what|must|to be|be|America|not|England|France
Then I checked, and I thought it was strange, why does it have to be America, not the UK? France?
家榆
family elm
Home poplar.
對 啊 ! 不能 講 英國 時間 、 法國 時間 、 或是 義大利 時間 、 德國 時間 嗎 ?
Right! Can't we talk about UK time, French time, or Italian time, or German time?
媽媽
mom
Mom.
那 可能 是 我們 台灣 是不是 早期 留學 美國 ,或者 是 跟 美國 的 文化 比較 有 ... 感覺 外國人 我們 不會 說 是 英國人 或 法國人 ,我們 知道 白人 就是 美國人 。
that|might|is|we|Taiwan|whether|early|studying abroad|the United States|or|is|with|the United States|possessive particle|culture|relatively|has|feeling|foreigners|we|will not|say|is|British|or|French|we|know|white people|just is|American
That might be because in Taiwan, we studied abroad in the United States early on, or we have a stronger cultural connection with the United States... We don't refer to foreigners as British or French; we know that white people are Americans.
家榆
family elm
Jia Yu
因為 我們 台灣 的 歷史 跟 美國 比較 有 關係 ,所以 大家 比較 認識 的 是 美國 ,這樣 。
because|we|Taiwan|possessive particle|history|with|the United States|relatively|has|relationship|so|everyone|relatively|familiar with|possessive particle|is|the United States|like this
Because Taiwan's history is more related to the United States, everyone is more familiar with the U.S., like that.
媽媽
mom
Mom
對 , 那 什麼 是 沒有 美國 時間 , 就是說 , 因為 好像 就是 我們 台灣 人 的 生活 步調 就是 比較 ** 緊湊 **, 不會 像 美國 人 他們 好像 .. 度假 啊 , 他們 就 會 躺 在 那邊 , 做 日光浴 啊 , 然後 可能 一個 早上 , 好像 就 很 悠閒 這樣 子 。
Ja, was ist es, dass es in den Vereinigten Staaten keine Zeit gibt, das heißt, weil es scheint, dass das Lebenstempo der Taiwanesen kompakter ist, nicht wie die Amerikaner, sie scheinen zu sein.. Im Urlaub werden sie dort liegen , sonnen, und dann vielleicht eines Morgens, es scheint sehr gemächlich zu sein.
Right, so what is the absence of American time? It means that the pace of life for us Taiwanese is relatively tight; we don't relax like Americans do... They seem to go on vacation and just lie there, sunbathing, and maybe one morning feels very leisurely like that.
可是 我們 台灣 ,即使 度假 ,好像 也 是 玩得 很 努力 ,就是 會 去 收集 很多 景點 啊 。
but|we|Taiwan|even if|vacation|seems|also|is|playing|very|hard|just|will|go|collect|many|attractions|ah
Aber in Taiwan scheinen wir, selbst wenn wir im Urlaub sind, hart zu spielen und viele Attraktionen zu sammeln.
But in Taiwan, even when we are on vacation, it seems like we are playing very hard, and we go to collect a lot of attractions.
那 平常 工作 我們 也 是 ,就是 白天 也 要 工作 ,晚上 也 要 工作 ,工作 時間 很 長 ,可是 美國 人 感覺 好像 ,他們 的 文化 ,或者 他們 的 生活態度 看起來 就 比較 悠閒 ,所以 沒有 那個 美國 時間 ,好像 說 ,我 沒有 你 那麼 悠閒 ,這樣 。
then|usually|work|we|also|are|just|daytime|also|have to|work|nighttime|also|have to|work|work|time|very|long|but|American|people|feel|like|they|possessive particle|culture|or|their|possessive particle|attitude towards life|seems|just|relatively|relaxed|so|not have|that|American|time|seems|to say|I|not have|you|that much|relaxed|like this
In our regular work, we also work during the day and at night, with long working hours. However, Americans seem to have a culture or lifestyle that appears to be more relaxed, so there is no American time that says, 'I am not as relaxed as you are.'
家榆
family elm
Jia Yu
這個 我 有 去 查 網路上 的 字 ,他 是 說 就是 在 以前 ,台灣 有 一陣子 不是 經濟 受 美國 的 幫助 ,叫做 「美援 」,就是 美國 的 援助 ,美國 的 幫助 。
this|I|have|go|check|online|possessive particle|word|he|is|said|just|in|the past|Taiwan|had|a period of time|was not|economy|received|the United States|possessive particle|help|called|American aid|just|the United States|possessive particle|assistance|the United States|possessive particle|help
Ich habe das Wort im Internet nachgeschaut, er meint, dass Taiwan in der Vergangenheit eine Zeit lang wirtschaftlich nicht von den USA unterstützt wurde, und das hieß "US-Aid", also US-Hilfe, US-Hilfe.
I checked the word online, and it said that in the past, Taiwan had a period when the economy was supported by the United States, called 'American aid,' which is the assistance from the United States.
媽媽
mom
Mom
大概 在 中美 還 沒 有 斷交 之前 。
probably|at|China and the United States|still|not|have|severed diplomatic relations|before
Wahrscheinlich bevor China und die USA die diplomatischen Beziehungen abbrachen.
Probably before the U.S. and China had not yet severed diplomatic ties.
家榆
family elm
Jia Yu
那 那個 時候 美國 提供 台灣 很多 金錢 啊 、商業 上面 的 一些 利益 和 機會 ,所以 台灣 人 平常 的 生活 就 跟 美國 有 很 大 的 關係 。
that|that|time|United States|provided|Taiwan|a lot of|money|ah|business|in|possessive particle|some|benefits|and|opportunities|so|Taiwan|people|usually|possessive particle|life|then|with|United States|has|very|big|possessive particle|relationship
At that time, the U.S. provided Taiwan with a lot of money, as well as some business benefits and opportunities, so the daily life of Taiwanese people was closely related to the U.S.
在 那個 時候 ,我們 的 經濟 發展 還沒 那麼 好 ,所以 常常 可能 就 會 看到 一些 美國 的 廣告 ,或是 電影 ,那裡面 的 人 可能 就 會 有 在 度假 、或是 開心 玩耍 的 畫面 ,那 對比 我們 經濟 沒 那麼 好 ,大家 每天 在 工作 ,都 在 那個 工廠 、加工廠 ,加班 、上班 。
at|that|time|we|possessive particle|economy|development|not yet|that|good|so|often|possibly|then|would|see|some|American|possessive particle|advertisements|or|movies|in them|possessive particle|people|possibly|then|would|have|on|vacation|or|happily|playing|possessive particle|scenes|that|compared to|our|economy|not|that|good|everyone|every day|at|work|all|in|that|factory|processing plant|overtime|work
At that time, our economic development was not that good, so we often saw some American advertisements or movies, where the people might be shown on vacation or having fun, which contrasted with our not-so-good economy, where everyone was working every day, in factories or processing plants, working overtime.
媽媽
mom
Mom
喔 !因為 我們 都 是 製造業 。
oh|because|we|all|are|manufacturing industry
Oh, weil wir alle produzieren.
Oh! Because we are all in the manufacturing industry.
家榆
family elm
Jia Yu.
對 , 那 時候 都 是 製造業 , 那 時候 也 是 很多 東 ⻄ 都 是 made in Taiwan。
Yes, at that time it was all manufacturing, and many things were made in Taiwan.
媽媽
mom
Mom.
對 ,很多 工廠 都 設在 台灣 。
yes|many|factories|all|are located in|Taiwan
Yes, many factories were located in Taiwan.
家榆
family elm
Jia Yu
那 所以 對比 起來 就 會 覺得 ,他們 的 生活 好像 比較 悠閒 ,所以 就 會 講 美國 時間 ,是 比喻 悠閒 的 時間 。
then|so|in comparison|when|then|will|feel|they|possessive particle|life|seems|relatively|leisurely|so|then|will|talk|America|time|is|metaphor|leisurely|possessive particle|time
So in comparison, it seems that their lives are relatively leisurely, which is why they refer to American time as a metaphor for leisurely time.
媽媽
mom
Mom
所以 背後 也 是 有 他 的 文化背景 。
so|behind|also|is|has|his|possessive particle|cultural background
So there is also his cultural background behind it.
家榆
family elm
Jia Yu
阿 但是 現在 因為 大家 的 生活 都 變得 比較 好 ,所以 就 ...比較 少 有人 這樣 用 。
ah|but|now|because|everyone|possessive particle|life|all|has become|relatively|good|so|then|relatively|few|people|like this|use
Ah, but now because everyone's life has become better, there are... comparatively fewer people using it this way.
可是 老一輩 很多 人 這樣 用 。
but|older generation|many|people|like this|use
However, many older people use it this way.
媽媽
mom
Mom.
對 ,的確 ,我 媽媽 ,就是 奶奶 的確 常常 這樣 子 講 。
yes|indeed|I|mother|just|grandmother|indeed|often|like this|particle|to speak
Yes, indeed, my mom, that is, grandma often speaks this way.
家榆
family elm
Jia Yu.
沒 那個 美國 時間 ,台語 。
no|that|America|time|Taiwanese
No, that American time, Taiwanese.
好 ,以上 這些 呢 ,就是 今天 我 和 我 的 媽媽 想要 和 大家 分享 的 台式 英文 ,那 在 這 一集 ,我 和 媽媽 的 對話 和 說明 中 ,其實 用了 很多 重要 、實用 的 詞語 ,也 講了 一點點 歷史 ,希 望 對 大家 學習 中文 有 幫助 。
good|above|these|question particle|just|today|I|and|I|possessive particle|||and|everyone||||||||||||||||||||||||||||||||learning|Chinese|has|help
Well, the above is what my mom and I want to share with everyone today about Taiwanese English. In this episode, my conversation and explanation with my mom actually used a lot of important and practical vocabulary, and we also talked a little bit about history. I hope it helps everyone in learning Chinese.
你 可以 去 我 的 網站 上 看 這 一集 的 文字 稿 ,跟 之前 一樣 ,我 會 放上 這 一集 出現 的 重要 單字 ,如果 ,你 想要 更 了解 這 一集 的 重要 單字 可以 怎麼 使 用 ,你 也 可以 加入 Learn Taiwawnese Mandarin 的 會員 計劃 !
you|can|go|my|possessive particle|website|on|watch|this|episode|possessive particle|text|script|and|before|same|I|will|upload|this|episode|appearing|possessive particle|important|vocabulary|if|you|want|more|understand|this|episode|possessive particle|important|vocabulary|can|how|use|use|you|also|can|join||||possessive particle|membership|plan
Sie können auf meine Website gehen, um das Transkript dieser Episode zu sehen. Wie zuvor werde ich die wichtigen Wörter, die in dieser Episode vorkommen, einfügen. Wenn Sie mehr darüber wissen möchten, wie die wichtigen Wörter dieser Episode verwendet werden können, können Sie dies auch tun Nehmen Sie am Mitgliedschaftsprogramm Learn Taiwanese Mandarin teil!
You can go to my website to see the transcript of this episode. As before, I will post the important vocabulary that appeared in this episode. If you want to understand how to use the important vocabulary from this episode better, you can also join the Learn Taiwanese Mandarin membership program!
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=280 err=0.00%) translation(all=233 err=0.00%) cwt(all=2166 err=23.22%)