×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Aesop’s Fables - Naxos, The Wolf and the Kid

The Wolf and the Kid

A Kid was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. Immediately he began to revile and attack his enemy. ‘Murderer and thief,' he cried, ‘what are you doing here near honest folks' houses? How dare you make an appearance where your vile deeds are known?'

‘Curse away, my young friend,' said the Wolf.

‘It is easy to be brave from a safe distance.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Wolf and the Kid ||||козлёнок |Wolf|||Ziege ||||Kid ||||子ヤギ ||||Anak Kambing Der Wolf und das Kind The Wolf and the Kid El lobo y el niño Le loup et l'enfant Serigala dan Anak Kecil Il lupo e il bambino 狼と子供 늑대와 아이 Vilkas ir vaikas Wilk i dziecko O lobo e o miúdo Волк и ребенок Kurt ve Çocuk Вовк і Малюк 狼与孩子 狼與小孩

A Kid was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. |мальчик||сидел||||вершине|||||||||||| |||perché|||||||||||||||| |kid||sitting|up||||of||house||||||||beneath| |||saß||||||||||||||vorbeigehen|| |||앉아 있는|||||||||||||||| |||||||屋根の上|||||||見た|||通り過ぎる|| |||duduk di atas|||||||rumah|||||||melintas|| A Kid was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. Seorang anak kecil sedang bertengger di atas sebuah rumah, dan melihat ke bawah dan melihat seekor Serigala yang lewat di bawahnya. Малюк сидів на даху будинку і, глянувши вниз, побачив Вовка, що проходив під ним. Immediately he began to revile and attack his enemy. немедленно||||ругать||||врага ||a commencé||insulter|||| ||||speak abusively|||| ||||beschimpfen||angreifen|| ||||비난하다|||| ||||||||敵 ||||urážet|||| segera||||menghujat|||musuhnya|musuhnya Immediately he began to revile and attack his enemy. Segera dia mulai mencaci dan menyerang musuhnya. Він одразу ж почав ганьбити і нападати на свого супротивника. ‘Murderer and thief,' he cried, ‘what are you doing here near honest folks' houses? ||вор|||||||||честных|людей| meurtrier||voleur||||||||||les gens| ||||||||||||Leute| ||||||||하고 있는|||||집들 ||泥棒||叫んだ||||||||人々|家々 |dan||dia|teriak|||||||orang jujur|orang-orang|rumah ‘Murderer and thief,' he cried, ‘what are you doing here near honest folks' houses? 'Pembunuh dan pencuri,' teriaknya, 'apa yang kamu lakukan di sini di dekat rumah orang jujur? "Вбивце і злодію, - кричав він, - що ти робиш тут, біля будинків чесних людей? How dare you make an appearance where your vile deeds are known?' |смеешь|||||||подлые|поступки|| |oses|||||||infâmes|actes||connues |||||presence|||disgraceful|actions|| |wagst||||Erscheinung|||verachtenswert|Taten|| ||||||||악한|행위|| |||||姿を現す||||||知られている |||||návštěvu|||||| |berani||||kehadiran|||keji|perbuatan|| How dare you make an appearance where your vile deeds are known?' Beraninya kau muncul di tempat di mana perbuatan keji kalian diketahui? Як ти смієш з'являтися там, де про твої мерзенні вчинки знають?

‘Curse away, my young friend,' said the Wolf. проклятие||||||| Maudit||||||| swear||||||| Verfluch(1)||||||| 저주||||||| kutuklah||||||si|Serigala prokletí||||||| 呪え|||若い|||| ‘Curse away, my young friend,' said the Wolf. "Проклинай, мій юний друже", - сказав Вовк.

‘It is easy to be brave from a safe distance.' |||||||||Entfernung |||||courageous|||| ||||||||aman| Es ist leicht, aus sicherer Entfernung mutig zu sein. ‘It is easy to be brave from a safe distance.' "Sangat mudah untuk menjadi berani dari jarak yang aman. "Легко бути хоробрим, перебуваючи на безпечній відстані".