17. Authorities
Behörden
当局
władze
17. Behörden
17. Autoridades
17. Les autorités
17. Autorità
17.当局
17. 당국
17. Valdžios institucijos
17. Władze
17. Autoridades
17. Власти
17. Yetkililer
17. Влада
17. 当局
17. 當局
Section 5 of the Citizenship Act
Abschnitt 5 des Staatsangehörigkeitsgesetzes|||Staatsbürgerschaftsgesetz §5|Gesetz
5\\\\.
(1) The Minister shall grant citizenship to any person who:
|Minister|soll|gewähren|||||
(1) Der Minister gewährt die Staatsbürgerschaft jeder Person, die:
(e) has an adequate knowledge of Canada and the responsibilities and privileges of citizenship.
|||ausreichende|Kenntnisse|||||Verantwortungen||Privilegien||
||||understanding|||||||||
|||十分な||||||||特権||
(e) über ausreichende Kenntnisse über Kanada sowie die Pflichten und Rechte der Staatsbürgerschaft verfügt.
Section 15 of the Citizenship Regulations
||||Bestimmungen
Abschnitt 15 der Staatsbürgerschaftsverordnung
Knowledge of Canada and Citizenship Criteria
Kenntnis von Kanada und Staatsbürgerschaftskriterien
15\\\\.
15\.
(1) A person is considered to have an adequate knowledge of Canada if they demonstrate, based on their responses to questions prepared by the Minister, that they know the national symbols of Canada and have a general understanding of the following subjects:
|||als angesehen||||ausreichende||||||nachweisen||||Antworten|||vorbereitet|||||||||||||||allgemeines Verständnis|||||
(1) Eine Person gilt als ausreichend über Kanada informiert, wenn sie anhand ihrer Antworten auf vom Minister vorbereitete Fragen nachweist, dass sie die Nationalsymbole Kanadas kennen und ein allgemeines Verständnis für folgende Themen haben:
(a) the chief characteristics of Canadian political and military history;
||Haupt-|Haupteigenschaften|||politischen||militärisch|Hauptmerkmale der kanadischen politischen und militärischen Geschichte
||principali|||||||
||principais|||||||
(b) the chief characteristics of Canadian social and cultural history;
||主要な|||||||
(c) the chief characteristics of Canadian physical and political geography;
||||||physische|||
(c) die wichtigsten Merkmale der physischen und politischen Geographie Kanadas;
(d) the chief characteristics of the Canadian system of government as a constitutional monarchy; and
||||||||||||立憲|君主制|
(d) die wichtigsten Merkmale des kanadischen Regierungssystems als konstitutionelle Monarchie; und
(e) characteristics of Canada other than those referred to in paragraphs (a) to (d).
|||||||riferiti|||caratteristiche canadesi|||
(e) Merkmale Kanadas, die nicht in den Absätzen (a) bis (d) genannt werden.
(2) A person is considered to have an adequate knowledge of the responsibilities and privileges of citizenship if they demonstrate, based on their responses to questions prepared by the Minister, that they have a general understanding of the following subjects:
|||||||||||||||cidadania|||demonstram||||||||||||||||||||
(a) participation in the Canadian democratic process;
(b) participation in Canadian society, including volunteerism, respect for the environment and the protection of Canada's natural, cultural and architectural heritage;
||||||ボランティア活動||||||||||||||
||||||||||||||||||||patrimônio
(c) respect for the rights, freedoms and obligations set out in the laws of Canada; and
|||||||||定められた|||||カナダ|
||||||||estabelecido|||||||
(d) the responsibilities and privileges of citizenship other than those referred to in paragraphs (a) to (c).