×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 32. I SEE SOMETHING IN THE SAND

CHAPTER 32. I SEE SOMETHING IN THE SAND

WHEN the weather was fine I often went over to the other side of the island to look at my canoe.

Sometimes I spent several days at my summer house. Then, going over to where the canoe was kept, I took short sails along the shore. These little voyages gave me a great deal of pleasure.

One morning as I was going to the canoe a strange thing happened.

I was walking slowly along and looking down, and what do you think I saw?

I saw the print of a man's naked foot in the sand. The sight made me cold all over.

I stood like one that had seen a ghost. I looked around. I listened. I trembled.

I went to the top of a little hill to look farther. Then I walked up the shore and down the shore. I saw no other tracks.

I went back to make sure that I was not dreaming. Yes, there in the sand was the print of man's foot. It showed the toes, the heel, and the sole of the foot. I was not dreaming.

My mind was filled with a thousand thoughts and questions. Where was the man who made that track? Who was he? How did he get there?

I was so frightened that I did not go to the canoe. I turned back and went to my castle as fast as I could.

Whether I went over by the ladder or through the hole in the rock, I do not know. But I shut myself up as quickly as I could and began to get ready to defend myself.

That night I could not sleep. I lay in my hammock, and thought and thought.

The track must have been made by an Indian or some other wild savage. This savage had come perhaps from the land that I had seen far across the sea.

Perhaps he had come to the island alone. Perhaps he had come with many others of his kind. But where was he now?

I was so much afraid that I did not stir out of my castle for three days and nights. I was almost starved, for I had only two or three barley cakes in my kitchen.

Little by little I became brave enough to go out again. I crept softly down to my fields to milk the goats. Poor things! They were glad enough to see me.

But every sound made me start and look around. I fancied that I saw a savage behind every tree. I lived for days like some hunted thing that trembles at its own shadow.

And all because I had seen the print of a foot in the sand!

Little by little I grew bolder, and I made up my mind to strengthen my castle. If savage Indians should indeed come and find me, I would be ready for them.

So I carried out earth and small stones, and piled them up against the castle wall till it was ten feet thick. I have already told you how strong it was at first, and how I had made a dense hedge of trees on the outside. It was now so strong that nothing could break through it.

Through the wall at certain places I made five holes large enough for a man's arm to reach in. In each of these holes I planted a gun; for you will remember that I brought several from the ship.

Each one of these guns was fitted in a frame that could be drawn back and forth. They worked so well in their places that I could shoot off all five of them in less than two minutes.

Many a weary month did I work before I had my wall to my notion. But at last it was finished.

The hedge that was before it grew up so thick and high that no man nor animal could see through it. If you had seen it, you would not have dreamed there was anything inside of it, much less a house.

For two years I lived in fear. All that I did was to make my home stronger and safer.

Far in the woods I built a large pen of logs and stakes. Around it I planted a hedge like that in front of the castle. Then I put a dozen young goats into it, to feed upon the grass and grow.

If savages should come, and if they should kill the other goats, they could not find these; for they were too well hidden in the deep woods.

All these things I did because I had seen the print of a man's foot in the sand.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 32. I SEE SOMETHING IN THE SAND ||||||sand KAPITEL 32. ICH SEHE ETWAS IM SAND CAPÍTULO 32 VEO ALGO EN LA ARENA CHAPITRE 32. JE VOIS QUELQUE CHOSE DANS LE SABLE CAPITOLO 32. VEDO QUALCOSA NELLA SABBIA 第32章.砂の中に何かが見える HOOFDSTUK 32. IK ZIE IETS IN HET ZAND ROZDZIAŁ 32. WIDZĘ COŚ W PIASKU CAPÍTULO 32. ESTOU A VER ALGO NA AREIA ГЛАВА 32. Я ВИЖУ ЧТО-ТО НА ПЕСКЕ РОЗДІЛ 32. Я БАЧУ ЩОСЬ НА ПІСКУ 第32章:我在沙子里看到了什么

WHEN the weather was fine I often went over to the other side of the island to look at my canoe. ||||||||||||||||||||canoe Als het mooi weer was, ging ik vaak naar de andere kant van het eiland om naar mijn kano te kijken. QUANDO o tempo estava bom, ia muitas vezes até ao outro lado da ilha para ver a minha canoa. Когда стояла хорошая погода, я часто ходил на другую сторону острова, чтобы посмотреть на свое каноэ. КОЛИ була гарна погода, я часто переходив на інший бік острова, щоб подивитися на своє каное. 天气晴朗的时候,我经常去小岛的另一边看我的独木舟。

Sometimes I spent several days at my summer house. Soms bracht ik meerdere dagen door in mijn zomerhuis. Por vezes, passava vários dias na minha casa de verão. 有时我会在我的夏季小屋里呆上几天。 Then, going over to where the canoe was kept, I took short sails along the shore. ||||||||aufbewahrt||||||| ||||||||||nam||||| |||||||||||short|sails||| Daarna ging ik naar de plek waar de kano lag en maakte korte zeiltochten langs de oever. Depois, indo até ao local onde a canoa estava guardada, fiz velas curtas ao longo da costa. Затем, подойдя к месту, где хранилось каноэ, я поплыл вдоль берега на коротких парусах. Потім, підійшовши до місця, де стояла байдарка, я пішов короткими вітрилами вздовж берега. 然后,我去存放独木舟的地方,沿岸进行短途航行。 These little voyages gave me a great deal of pleasure. |||||||||快乐 |||||||große Freude|| |||||||||pleasure ||viajes||||||| Deze kleine reizen gaven me veel plezier. Estas pequenas viagens deram-me muito prazer. Эти маленькие путешествия доставляли мне огромное удовольствие. 这些小航行给了我很多快乐。

One morning as I was going to the canoe a strange thing happened. ||||||||Kanu|||| Op een ochtend, toen ik naar de kano ging, gebeurde er iets vreemds. Uma manhã, quando estava a ir para a canoa, aconteceu uma coisa estranha. Однажды утром, когда я собирался на каноэ, произошла странная вещь. 有一天早上,当我正要去划船时,发生了一件奇怪的事情。

I was walking slowly along and looking down, and what do you think I saw? Ik liep langzaam verder en keek naar beneden, en wat denk je dat ik zag? Estava a andar devagar e a olhar para baixo, e o que é que acham que vi? Я медленно шел и смотрел вниз, и как вы думаете, что я увидел? 我慢慢地走着,低头看着地面,你猜我看到了什么?

I saw the print of a man's naked foot in the sand. |||||||赤裸的|||| |||印迹|||man|bare|||| |||||||naakte|||| رأيت أثر قدم رجل عاري في الرمال. Ik zag de afdruk van een blote voet van een man in het zand. Vi a marca do pé nu de um homem na areia. Я увидел отпечаток голой мужской ноги на песке. 我看到沙滩上一个男人赤脚的印记。 The sight made me cold all over. ||||||überall لقد جعلني هذا المنظر أشعر بالبرد في كل أنحاء جسدي. Ik kreeg het er helemaal koud van. A visão fez-me arrepiar todo o corpo. Это зрелище заставило меня похолодеть. Від цього видовища я весь похолонув. 这个景象让我浑身发冷。

I stood like one that had seen a ghost. |stand wie versteinert||||||| ||||||||ghost لقد وقفت مثل شخص رأى شبحًا. Ik stond erbij als iemand die een spook had gezien. Fiquei de pé como alguém que tivesse visto um fantasma. Я стоял, как человек, увидевший привидение. 我站在那里,就像见到了鬼魂一样。 I looked around. Ik keek om me heen. Olhei em redor. I listened. Ik luisterde. Eu escutei. Я прислушался. I trembled. |我颤抖了。 |Ich zitterte. |trilde |тремтів |trembled لقد ارتجفت. Ik beefde. Eu tremia. Я задрожала. 我颤抖了。

I went to the top of a little hill to look farther. |||||||||||weiter ذهبت إلى أعلى تلة صغيرة للنظر إلى أبعد من ذلك. Ik ging naar de top van een heuveltje om verder te kijken. Fui até ao cimo de uma pequena colina para ver mais longe. Я поднялся на вершину небольшого холма, чтобы посмотреть дальше. 我爬上一座小山顶,往远处看去。 Then I walked up the shore and down the shore. |||toward the shore||shore|||| ثم مشيت على طول الشاطئ ثم نزولا على طول الشاطئ. Daarna liep ik de oever op en af. Depois subi e desci a margem. Затем я прошел по берегу и спустился вниз. 然后我沿岸走上走下。 I saw no other tracks. ||||足迹 ||||Spuren ||||tracks ||||слідів Ik zag geen andere sporen. Não vi mais nenhum rasto. Других следов я не видел. 我没有看到其他的踪迹。

I went back to make sure that I was not dreaming. ||||||||||träumte ||||||||||dromen ||||||||||dreaming Ik ging terug om er zeker van te zijn dat ik niet droomde. Voltei atrás para me certificar de que não estava a sonhar. Я вернулся назад, чтобы убедиться, что мне это не снится. 我回去确认自己没有在做梦。 Yes, there in the sand was the print of man's foot. Ja, daar in het zand was de afdruk van een mensenvoet. Sim, ali na areia estava a marca do pé de um homem. Да, на песке был отпечаток человеческой ноги. 是的,在沙子里有一个人的脚印。 It showed the toes, the heel, and the sole of the foot. |||||hiel|||zool||| |||Zehen||Ferse|||Sohle des Fußes||| |||toes||heel|||底部||| |||||발꿈치|||||| |||пальці||п'ятка|||підошва||| وأظهرت أصابع القدم، والكعب، وباطن القدم. Het toonde de tenen, de hiel en de voetzool. Mostrava os dedos, o calcanhar e a planta do pé. На нем были изображены пальцы, пятка и подошва стопы. 这显示了脚趾、脚后跟和脚底。 I was not dreaming. Я не видел снов. 我并没有在做梦。

My mind was filled with a thousand thoughts and questions. |||充满|||||| ||||||thousand|||questions كان ذهني مليئا بآلاف الأفكار والأسئلة. Mijn hoofd was gevuld met duizend gedachten en vragen. A minha mente estava cheia de mil pensamentos e perguntas. В моей голове роились тысячи мыслей и вопросов. 我的心里充满了千千万万的想法和问题。 Where was the man who made that track? Waar was de man die dat nummer maakte? Onde é que estava o homem que fez essa faixa? Где был человек, который создал этот трек? Who was he? Wie was hij? How did he get there? كيف وصل إلى هناك؟ Hoe kwam hij daar? Como é que ele chegou lá? Как он туда попал?

I was so frightened that I did not go to the canoe. |||scared|||||||| لقد كنت خائفة جدًا لدرجة أنني لم أذهب إلى القارب. Ik was zo bang dat ik niet naar de kano ging. Я так испугалась, что не пошла к каноэ. I turned back and went to my castle as fast as I could. Ik draaide me om en ging zo snel als ik kon naar mijn kasteel. Voltei para trás e dirigi-me para o meu castelo o mais depressa que pude. Я развернулся и как можно быстрее направился к своему замку. 我尽快掉头回到城堡。

Whether I went over by the ladder or through the hole in the rock, I do not know. Ob||||||Leiter||||||||||| ||||||ladder||||hole|in|||||| ||||||escalera||||||||||| لا أعلم هل مررت عبر السلم أم عبر الثقب في الصخرة. Of ik via de ladder of door het gat in de rots ging, weet ik niet. Se passei pela escada ou pelo buraco na rocha, não sei. Пошел ли я по лестнице или через отверстие в скале, я не знаю. Чи я перелізла по драбині, чи через дірку в скелі, я не знаю. 我不知道是走梯子还是穿过石洞。 But I shut myself up as quickly as I could and began to get ready to defend myself. ||||||||||||||||verdedigen| ||verschloss||||||||||||||verteidigen| ||locked||||||||||||||defend| ||||||||||||||||захистити| Maar ik zweeg zo snel als ik kon en begon me klaar te maken om mezelf te verdedigen. Mas fechei-me o mais depressa possível e comecei a preparar-me para me defender. Но я быстро замолчал и начал готовиться к обороне. 但我尽快关上门,开始准备自卫。

That night I could not sleep. 那||||| Nessa noite, não consegui dormir. I lay in my hammock, and thought and thought. ||||秋千|||| ||||झूला|||| ||||hammock|||| ||||rede de descanso|||| كنت مستلقيا في أرجوحتي، وفكرت وفكرت. Ik lag in mijn hangmat en dacht en dacht. Deitei-me na minha cama de rede e pensei e pensei. Я лежал в своем гамаке и думал, думал, думал. 我躺在吊床上,绞尽脑汁地思考。

The track must have been made by an Indian or some other wild savage. ||||||||Indiaan||||| |Spur|||||||Inder||||| |footprint|||||||Indian||||uncivilized|wild savage ||||||||||||selvagem indomado| لا بد أن يكون هذا المسار قد صنعه هندي أو أي شخص متوحش آخر. O rasto deve ter sido feito por um índio ou outro selvagem. След, должно быть, проложил индеец или другой дикарь. 这条足迹一定是印第安人或其他野蛮人造成的。 This savage had come perhaps from the land that I had seen far across the sea. |Wilder||||||||||||weit über|| ربما جاء هذا المتوحش من الأرض التي رأيتها بعيدًا عبر البحر. Deze wilde kwam misschien van het land dat ik ver over de zee had gezien. Este selvagem tinha vindo talvez da terra que eu tinha visto do outro lado do mar. Этот дикарь, возможно, пришел из земель, которые я видел далеко за морем. 这个野蛮人可能是从我在海的那一端远远看到的地方来的。

Perhaps he had come to the island alone. Misschien was hij alleen naar het eiland gekomen. Talvez tivesse vindo sozinho para a ilha. Perhaps he had come with many others of his kind. |||||||||종족 Misschien was hij samen met vele anderen van zijn soort gekomen. Talvez tenha vindo com muitos outros da sua espécie. Возможно, он пришел вместе со многими другими ему подобными. But where was he now? Maar waar was hij nu? Mas onde é que ele estava agora? Но где он был сейчас?

I was so much afraid that I did not stir out of my castle for three days and nights. |||||||||离开||||||||| |||||||||verlassen||||||||| |||||||||salí||||||||| لقد كنت خائفًا جدًا لدرجة أنني لم أخرج من قلعتي لمدة ثلاثة أيام وثلاث ليالٍ. Ik was zo bang dat ik drie dagen en nachten mijn kasteel niet heb verlaten. Tive tanto medo que não saí do meu castelo durante três dias e três noites. Я был так напуган, что три дня и ночи не выходил из своего замка. Я був так наляканий, що три дні і ночі не виходив зі свого замку. 我非常害怕,连续三天三夜都不敢离开我的城堡。 I was almost starved, for I had only two or three barley cakes in my kitchen. |||голодал|||||||||||| |||hungry|||||||||||| |||verhongerd|||||||||||| ||fast|fast verhungert|||||||||||| |||굶주렸다|||||||||||| |||饿坏了|||||||||||| |||hambriento|||||||||||| لقد كنت جائعًا تقريبًا، لأنه لم يكن لدي سوى اثنتين أو ثلاث كعكات شعير في مطبخي. Estava quase a morrer de fome, pois só tinha dois ou três bolos de cevada na minha cozinha. Я почти умирал от голода, ведь у меня на кухне было всего две или три ячменные лепешки. 我几乎被饿死了,因为厨房里只有两三个大麦饼。

Little by little I became brave enough to go out again. |||||mutig||||| |||||brave||||| Beetje bij beetje werd ik dapper genoeg om weer naar buiten te gaan. Pouco a pouco, ganhei coragem para voltar a sair. Постепенно я стал достаточно смелым, чтобы снова выйти на улицу. 渐渐地,我变得足够勇敢再次外出。 I crept softly down to my fields to milk the goats. ||轻轻地|||||||| |schlich||||||||| |moved quietly||||||||| |me deslicé||||||||| تسللت بهدوء إلى حقولي لحلب الماعز. Ik kroop zachtjes naar mijn velden om de geiten te melken. Desci suavemente até aos meus campos para ordenhar as cabras. Я тихонько спустился на поля, чтобы подоить коз. Я тихенько скрадалася до своїх полів, щоб подоїти кіз. 我悄悄地走到田地去给山羊挤奶。 Poor things! coitadas| مساكين! Arme dingen! Coitadinhos! Бедняжки! 可怜的小家伙们! They were glad enough to see me. Ze waren blij me te zien. Ficaram muito contentes por me verem. Они были очень рады меня видеть. 它们见到我很高兴。

But every sound made me start and look around. |||||zusammenzucken||| |||||schrikken||| Maar elk geluid deed me opschrikken en om me heen kijken. Mas todos os sons faziam-me levantar e olhar em volta. Но каждый звук заставлял меня замирать и оглядываться по сторонам. 但每一声音都让我惊起来四处张望。 I fancied that I saw a savage behind every tree. |imagined|||||||| |dacht|||||||| |glaubte|||||Wilderer||| |생각했다|||||||| |подумав|||||||| |imaginaba que|||||||| لقد تخيلت أنني رأيت متوحشًا خلف كل شجرة. Ik dacht dat ik achter elke boom een wilde zag. Tinha a impressão de ver um selvagem atrás de cada árvore. Мне казалось, что за каждым деревом стоит дикарь. Мені здавалося, що за кожним деревом я бачу дикуна. 我想象自己看到每棵树后面都有一个野人。 I lived for days like some hunted thing that trembles at its own shadow. |||||||||дрожит|||| ||||||hunted|||trembles||||shadow ||||||gejaagd|||||||schaduw |||||||||zittert|||| |||||||||떨리는|||| |||||||||颤抖|||| |||||||||тремтить|||| لقد عشت لأيام مثل شيء مطارد يرتجف من ظله. Ik leefde dagenlang als een opgejaagd ding dat beeft voor zijn eigen schaduw. Vivi durante dias como uma coisa perseguida que treme perante a sua própria sombra. Я жил несколько дней, как охотник, который дрожит перед собственной тенью. 我生活在像某种被追捕的动物一样的日子里,害怕自己的影子。

And all because I had seen the print of a foot in the sand! ||because||||||||||| En dat allemaal omdat ik de afdruk van een voet in het zand had gezien! E tudo porque tinha visto a marca de um pé na areia! И все потому, что я увидел отпечаток ноги на песке! 都是因为我在沙滩上看到了脚印!

Little by little I grew bolder, and I made up my mind to strengthen my castle. ||||became|more confident||||to||||fortify|| |||||dapperder||||||||versterken|| ||||wurde|mutiger||||||||verstärken|| |||||더 대담해졌다|||||||||| |||||сміливішим|||||||||| |||||||||||||fortalecer|| شيئا فشيئا أصبحت أكثر جرأة، وقررت أن أقوم بتعزيز قلعتي. Langzaam maar zeker werd ik dapperder, en ik nam de beslissing om mijn kasteel te versterken. Pouco a pouco, tornei-me mais corajoso e decidi reforçar o meu castelo. Постепенно я становился все смелее и решился на укрепление своего замка. 渐渐地,我变得更加勇敢,决定加固我的城堡。 If savage Indians should indeed come and find me, I would be ready for them. Als woeste indianen inderdaad zouden komen en mij zouden vinden, dan zou ik klaar voor hen zijn. Se os índios selvagens viessem à minha procura, eu estaria preparado para eles. Если дикие индейцы действительно придут и найдут меня, я буду готов к встрече с ними. 如果野蛮的印第安人真的来了,我会准备迎接他们。

So I carried out earth and small stones, and piled them up against the castle wall till it was ten feet thick. |||||||||aufgeschichtet|||||||||||| |||||||||stacked|||against|||||||||in height Dus droeg ik aarde en kleine stenen naar buiten en stapelde ze op tegen de kasteelmuur tot hij drie meter dik was. Então, peguei em terra e em pequenas pedras e empilhei-as contra a muralha do castelo até ficar com três metros de espessura. Я натаскал земли и мелких камней и навалил их на стену замка, пока она не стала толщиной в десять футов. 我把泥土和小石头搬过来,堆积在城堡墙边,直到有十英尺厚。 I have already told you how strong it was at first, and how I had made a dense hedge of trees on the outside. |||||||||||||||||dicht|dichte Hecke||||| |||||||||||||||||dichte|||||| ||||||||||||||||||seto||||| |||||||||||||||||щільний|||||| |||||||||||||||||thick|hedge of trees||||| لقد أخبرتكم بالفعل عن مدى قوتها في البداية، وكيف قمت بإنشاء سياج كثيف من الأشجار في الخارج. Ik heb je al verteld hoe sterk het eerst was en hoe ik aan de buitenkant een dichte haag van bomen had gemaakt. Já vos contei como era forte no início e como eu tinha feito uma densa sebe de árvores no exterior. Я уже рассказывал вам, каким сильным он был вначале и как я сделал плотную изгородь из деревьев снаружи. Я вже розповідав вам, наскільки сильним він був спочатку, і як я зробив густу огорожу з дерев ззовні. 我已经告诉过你,最初它是多么坚固,我在外面种植了密密的树篱。 It was now so strong that nothing could break through it. ||||||||break through|| Het was nu zo sterk dat niets het kon doorbreken. Era agora tão forte que nada a podia atravessar. Теперь она была настолько прочной, что ничто не могло ее пробить. 现在它已经如此坚固,没有什么能够冲破它。

Through the wall at certain places I made five holes large enough for a man's arm to reach in. ||||特定的|||||||||||||| |||||||||Löcher||||||||| ||the wall||certain|places||||holes||||||arm||| من خلال الجدار في أماكن معينة قمت بعمل خمسة ثقوب كبيرة بما يكفي ليتمكن ذراع الرجل من الوصول إليها. Door de muur maakte ik op bepaalde plekken vijf gaten die groot genoeg waren voor een mannenarm om erin te reiken. Em certos sítios da parede, fiz cinco buracos suficientemente grandes para o braço de um homem entrar. В стене в некоторых местах я проделал пять отверстий, достаточно больших, чтобы туда могла просунуться рука человека. У стіні в певних місцях я зробив п'ять отворів, достатньо великих, щоб туди могла пролізти рука людини. 在某些地方,我在墙上开了五个足够大让一只人的手伸进去的洞。 In each of these holes I planted a gun; for you will remember that I brought several from the ship. |||||||||||||||brachte|||| ||||||planted||firearm||||||||||| في كل واحدة من هذه الثقوب، قمت بزرع بندقية؛ لأنك ستتذكر أنني أحضرت عدة بنادق من السفينة. In elk van deze gaten plantte ik een geweer, want je zult je herinneren dat ik er verschillende van het schip had meegenomen. Em cada um desses buracos coloquei uma arma, pois lembrar-se-ão que trouxe várias do navio. В каждое из этих отверстий я вложил по пистолету, ведь вы помните, что я взял с собой несколько с корабля. 在这些洞的每一个里面,我种了一把枪;因为你会记得我从船上带来了几把枪。

Each one of these guns was fitted in a frame that could be drawn back and forth. |||||||||||||getrokken||| ||||||eingebaut|||Rahmen|der|||hin- und herbewegt|||hin und her ||||||mounted|||structure||that was||pulled|back|and|back and forth ||||||||||||||||para frente e para trás ||||||encajada|||||||||| تم تركيب كل واحدة من هذه البنادق في إطار يمكن سحبه ذهابًا وإيابًا. Elk van deze geweren was gemonteerd in een frame dat heen en weer kon worden getrokken. Cada uma destas pistolas estava instalada numa armação que podia ser puxada para trás e para a frente. Каждое из этих орудий было помещено в раму, которую можно было выдвигать вперед и назад. Кожна з цих гармат була вмонтована в раму, яку можна було пересувати вперед і назад. 每一把枪都装在一个可以来回拉动的框架里。 They worked so well in their places that I could shoot off all five of them in less than two minutes. لقد عملوا بشكل جيد في أماكنهم لدرجة أنني تمكنت من إطلاق النار على جميع الخمسة في أقل من دقيقتين. Ze werkten zo goed op hun plaats dat ik ze alle vijf in minder dan twee minuten kon afschieten. Funcionaram tão bem nos seus lugares que consegui disparar os cinco em menos de dois minutos. Они так хорошо работали на своих местах, что я смог отстрелять все пять штук менее чем за две минуты. 他们在各自的岗位上工作得很好,以至于我在不到两分钟的时间内就可以将它们全部射击掉。

Many a weary month did I work before I had my wall to my notion. ||tiring||||||||||||idea ||moeie||||||||||||notie ||mühsam||||||||||||Vorstellung ||지친|||||||||||| 许多||疲惫的|||||||||||| ||втомлений||||||||||||думка لقد عملت عدة أشهر متعبة قبل أن أتمكن من بناء جدار لفكرتي. Menig vermoeide maand heb ik gewerkt voordat ik mijn muur naar mijn idee had. Trabalhei muitos meses cansados antes de ter a minha parede à minha disposição. Много томительных месяцев я проработал, прежде чем получил стену для своих представлений. Багато виснажливих місяців я працював, перш ніж у мене з'явилася стіна для моєї ідеї. 在我按照自己的想法修建墙之前,我辛苦地工作了很多个月。 But at last it was finished. Maar eindelijk was het klaar. Mas, por fim, ficou concluída. Но, наконец, он был закончен. 但最终,它终于完成了。

The hedge that was before it grew up so thick and high that no man nor animal could see through it. |Die Hecke||||||||||||||||||| |hedge||||||||||||||||||| De heg die ervoor stond, werd zo dik en hoog dat geen mens of dier er doorheen kon kijken. A sebe que estava à sua frente cresceu tão espessa e alta que nem os homens nem os animais conseguiam ver através dela. Живая изгородь, которая была перед ним, выросла такой густой и высокой, что ни человек, ни животное не могли сквозь нее видеть. 它前面的树篱长得又厚又高,没人和动物能看穿它。 If you had seen it, you would not have dreamed there was anything inside of it, much less a house. ||||||||||||etwas||||geschweige denn||| |||||||||dreamed|||||||||| |||||||||gedroomd|||||||||| Als je het had gezien, had je niet durven dromen dat er iets in zat, laat staan een huis. Se a tivéssemos visto, não sonharíamos que havia algo lá dentro, muito menos uma casa. Если бы вы увидели его, то и не подумали бы, что внутри него что-то есть, тем более дом. 如果你看见过它,你绝对想不到里面会有任何东西,更别提一个房子了。

For two years I lived in fear. ||||||fear ||||||miedo Twee jaar lang leefde ik in angst. Durante dois anos vivi com medo. Два года я жила в страхе. Два роки я жила в страху. 两年来,我生活在恐惧之中。 All that I did was to make my home stronger and safer. Alles wat ik deed was om mijn huis sterker en veiliger te maken. Tudo o que fiz foi para tornar a minha casa mais forte e mais segura. Все, что я сделал, - это сделал свой дом крепче и безопаснее. 我所做的一切只是为了让我的家更加坚固和安全。

Far in the woods I built a large pen of logs and stakes. ||||||||Gehege||Baumstämme||Pfosten Deep||||||||||logs||posts ||||||||||stammen||stokken ||||||||||колодів|| في مكان بعيد في الغابة، قمت ببناء حظيرة كبيرة من جذوع الأشجار والأوتاد. Ver in het bos bouwde ik een groot hok van boomstammen en palen. No meio da floresta, construí um grande curral com troncos e estacas. Далеко в лесу я построил большой загон из бревен и кольев. Далеко в лісі я побудував великий загон з колод і кілків. 在树林深处,我用原木和栅栏建了一个大围栏。 Around it I planted a hedge like that in front of the castle. |||||울타리||||||| Daaromheen heb ik een haag geplant zoals voor het kasteel. À sua volta, plantei uma sebe como a que existe em frente ao castelo. Вокруг него я посадил живую изгородь, как перед замком. 围栏周围我种了一道像城堡前那样的篱笆。 Then I put a dozen young goats into it, to feed upon the grass and grow. ||||twelve||||||feed||||| ||||||||||voeden||||| Toen zette ik er een dozijn jonge geiten in, om van het gras te eten en te groeien. Depois pus lá uma dúzia de cabritos, para se alimentarem da erva e crescerem. Затем я поместил в него дюжину молодых козлят, чтобы они питались травой и росли. Потім я посадив туди десяток молодих козенят, щоб вони харчувалися травою і росли. 然后我把一打小山羊放进去,让它们吃草长大。

If savages should come, and if they should kill the other goats, they could not find these; for they were too well hidden in the deep woods. ||||||||||||||||||||||hidden|||| ||||||||||||||||||||||verborgen|||| إذا جاء المتوحشون وقتلوا الماعز الأخرى، فلن يتمكنوا من العثور عليها؛ لأنها كانت مختبئة جيدًا في الغابات العميقة. Als er wilden zouden komen en ze de andere geiten zouden doden, zouden ze deze niet kunnen vinden, want ze waren te goed verborgen in het diepe bos. Se os selvagens viessem, e se matassem as outras cabras, não conseguiriam encontrar estas, pois estavam demasiado bem escondidas nas profundezas do bosque. Если бы дикари пришли и убили остальных коз, они не смогли бы найти этих, потому что они были слишком хорошо спрятаны в глубине леса. 如果野蛮人来了,如果他们杀了其他山羊,他们也找不到这些山羊;因为它们藏得太好了,深藏在森林中。

All these things I did because I had seen the print of a man's foot in the sand. 所有的||||||||||||||||| Al deze dingen deed ik omdat ik de voetafdruk van een man in het zand had gezien. Fiz tudo isto porque tinha visto a marca do pé de um homem na areia. Все это я делал потому, что видел на песке отпечаток мужской ноги. 我做了所有这些事情,是因为看到了沙滩上一个人的脚印。