×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Four Great Americans: Washington, Franklin, Webster, Lincoln. A Book for Young Americans by James Baldwin, THE STORY OF GEORGE WASHINGTON. II.—HIS HOMES.

THE STORY OF GEORGE WASHINGTON. II.—HIS HOMES.

George Washington's father owned a large plantation on the western shore of the Potomac River. George's great-grandfather, John Washington, had settled upon it nearly eighty years before, and there the family had dwelt ever since.

This plantation was in Westmoreland county, not quite forty miles above the place where the Potomac flows into Chesapeake Bay. By looking at your map of Virginia, you will see that the river is very broad there.

On one side of the plantation, and flowing through it, there was a creek, called Bridge's Creek; and for this reason the place was known as the Bridge's Creek Plantation.

It was here, on the 22d of February, 1732, that George Washington was born.

Although his father was a rich man, the house in which he lived was neither very large nor very fine—at least it would not be thought so now.

It was a square, wooden building, with four rooms on the ground floor and an attic above.

The eaves were low, and the roof was long and sloping. At each end of the house there was a huge chimney; and inside were big fireplaces, one for the kitchen and one for the "great room" where visitors were received. But George did not live long in this house. When he was about three years old his father removed to another plantation which he owned, near Hunting Creek, several miles farther up the river. This new plantation was at first known as the Washington Plantation, but it is now called Mount Vernon.

Four years after this the house of the Washingtons was burned down. But Mr. Washington had still other lands on the Rappahannock River. He had also an interest in some iron mines that were being opened there. And so to this place the family was now taken.

The house by the Rappahannock was very much like the one at Bridge's Creek. It stood on high ground, overlooking the river and some low meadows; and on the other side of the river was the village of Fredericksburg, which at that time was a very small village, indeed.

George was now about seven years old.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

THE STORY OF GEORGE WASHINGTON. II.—HIS HOMES. DIE GESCHICHTE VON GEORGE WASHINGTON. II.- SEINE HÄUSER. LA HISTORIA DE GEORGE WASHINGTON. II.-SUS CASAS. L'HISTOIRE DE GEORGE WASHINGTON. II.-SES MAISONS. LA STORIA DI GEORGE WASHINGTON. II.-LE SUE CASE. A HISTÓRIA DE GEORGE WASHINGTON. II.-AS SUAS CASAS. ИСТОРИЯ ДЖОРДЖА ВАШИНГТОНА. II.- ЕГО ДОМА. GEORGE WASHINGTON'IN HİKAYESİ. II.-EVLERİ. 乔治·华盛顿的故事。 II.——他的家。 喬治華盛頓的故事。 II.——他的家。

George Washington’s father owned a large plantation on the western shore of the Potomac River. ||||||farm estate|||||||River| ||||||プランテーション|||||||ポトマック川| ||||||||||margem|||| George Washington's father owned a large plantation on the western shore of the Potomac River. ジョージ・ワシントンの父親は、ポトマック川西岸に大きな農園を所有していた。 O pai de George Washington era dono de uma grande plantação na margem oeste do rio Potomac. George Washington'ın babasının Potomac Nehri'nin batı kıyısında büyük bir çiftliği vardı. Cha của George Washington sở hữu một đồn điền lớn ở bờ phía tây sông Potomac. 喬治華盛頓的父親在波托馬克河西岸擁有一個大型種植園。 George’s great-grandfather, John Washington, had settled upon it nearly eighty years before, and there the family had dwelt ever since. ||||||||||||||||||gewohnt|| |||||had|||||||||||||lived|| ||||||||||||||||||habitado|| |||||||sobre|||||||||||habitado|| ||||||||||||||||||住んでいた|| O bisavô de George, John Washington, havia se estabelecido ali quase oitenta anos antes, e lá a família morava desde então. George'un büyük büyükbabası John Washington, yaklaşık seksen yıl önce buraya yerleşmiş ve aile o zamandan beri burada yaşamaktaydı. Прадід Джорджа, Джон Вашингтон, зупинився на цьому майже вісімдесят років тому, і з тих пір там мешкала сім'я. Ông cố của George, John Washington, đã định cư ở đây gần tám mươi năm trước và gia đình đã sinh sống ở đó kể từ đó. 喬治的曾祖父約翰華盛頓在將近八十年前就已經決定了,從那時起,全家就一直住在那裡。

This plantation was in Westmoreland county, not quite forty miles above the place where the Potomac flows into Chesapeake Bay. ||||||||||||||||||Chesapeake Bay|Bay Bu plantasyon Westmoreland ilçesinde, Potomac'ın Chesapeake Körfezi'ne döküldüğü yerin kırk mil kadar yukarısındaydı. Ця плантація знаходилася в графстві Вестморленд, не зовсім на сорок миль над місцем, де Потомак впадає в затоку Чесапік. Đồn điền này nằm ở hạt Westmoreland, cách nơi sông Potomac chảy vào Vịnh Chesapeake không đến 40 dặm. 这个种植园位于威斯特摩兰县,距离波托马克河注入切萨皮克湾的地方不到四十英里。 這個種植園位於威斯特摩蘭縣,距離波托馬克河流入切薩皮克灣的地方不到四十英里。 By looking at your map of Virginia, you will see that the river is very broad there. |||||||||||||||wide| |||||||||||||||largo| Ao olhar para o mapa da Virgínia, você verá que o rio é muito largo ali. Virginia haritanıza baktığınızda, nehrin orada çok geniş olduğunu göreceksiniz. Khi nhìn vào bản đồ Virginia của bạn, bạn sẽ thấy con sông ở đó rất rộng. 通过查看弗吉尼亚州地图,您会发现那里的河流非常宽阔。

On one side of the plantation, and flowing through it, there was a creek, called Bridge’s Creek; and for this reason the place was known as the Bridge’s Creek Plantation. |||||||||||||Bach|||||||||||||||| |||||||||||||small stream||Bridge's|||||||||||||| |||||||||||||riacho|||||||||||||||| Num dos lados da plantação, e a atravessá-la, havia um riacho, chamado Bridge's Creek; e por esta razão o local era conhecido como Bridge's Creek Plantation. С одной стороны плантации, через нее протекал ручей, называемый Бриджс-Крик; и по этой причине это место было известно как плантация Бридж-Крик. Plantasyonun bir tarafında, içinden akan Bridge's Creek adında bir dere vardı ve bu nedenle burası Bridge's Creek Plantasyonu olarak biliniyordu. З одного боку плантації, і протікаючи через неї, був струмок, який називався Бриджевий струмок; і з цієї причини місце було відоме як Плантація мостового струмка. Ở một bên đồn điền, chảy qua đó có một con lạch tên là Bridge's Creek; và vì lý do này mà nơi này được gọi là Đồn điền Bridge's Creek. 种植园的一侧有一条小溪流过种植园,名叫桥溪;因此,这个地方被称为桥溪种植园。 在種植園的一側,有一條小溪流過它,叫做橋溪。由於這個原因,這個地方被稱為橋溪種植園。

It was here, on the 22d of February, 1732, that George Washington was born. Именно здесь 22 февраля 1732 года родился Джордж Вашингтон. George Washington 22 Şubat 1732'de burada dünyaya geldi. Chính tại đây, vào ngày 22 tháng 2 năm 1732, George Washington đã ra đời. 1732 年 2 月 22 日,喬治·華盛頓就是在這裡出生的。

Although his father was a rich man, the house in which he lived was neither very large nor very fine—at least it would not be thought so now. ||||||||||||||not either|||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||considerada|assim agora|agora Bien que son père fût un homme riche, la maison qu'il habitait n'était ni très grande ni très belle, du moins on ne le croirait plus. Embora seu pai fosse um homem rico, a casa em que ele morava não era nem muito grande nem muito bonita - pelo menos não seria assim agora. Хотя отец его был богат, дом, в котором он жил, не был ни очень большим, ни очень красивым, — по крайней мере, теперь так бы не подумали. Babası zengin bir adam olmasına rağmen, yaşadığı ev ne çok büyük ne de çok güzeldi - en azından şimdi öyle olduğu düşünülemezdi. Хоча його батько був багатою людиною, будинок, в якому він жив, не був ні дуже великим, ні дуже прекрасним - принаймні, зараз це не можна було б думати. Mặc dù cha anh là một người giàu có nhưng ngôi nhà nơi ông sống không lớn lắm cũng không đẹp đẽ lắm - ít nhất bây giờ người ta không nghĩ như vậy. 虽然他的父亲是个有钱人,但他住的房子既不是很大,也不是很好——至少现在不会这么认为。 他的父親雖然是個有錢人,但他住的房子不是很大,也不是很好——至少現在不會這麼想。

It was a square, wooden building, with four rooms on the ground floor and an attic above. |||||||||||||||Dachboden| |||||||||||||||upper space| Era uma construção quadrada de madeira, com quatro cômodos no andar térreo e um sótão no andar superior. Kare planlı, ahşap bir binaydı; zemin katında dört oda, üst katında ise bir çatı katı vardı. Це була квадратна дерев'яна будівля з чотирма кімнатами на першому поверсі та мансардою нагорі. Đó là một tòa nhà bằng gỗ hình vuông, có bốn phòng ở tầng trệt và một tầng áp mái ở trên. 那是一幢方形的木製建築,一樓有四個房間,上面有一個閣樓。

The eaves were low, and the roof was long and sloping. |Dachtraufe||||||||| |overhanging edges|||||||||inclined |beirais|||||||||inclinada |alero||||||||| L'avant-toit était bas et le toit était long et incliné. Os beirais eram baixos e o telhado comprido e inclinado. Saçaklar alçak, çatı ise uzun ve eğimliydi. Карниз був низький, а дах довгий і похилий. Mái hiên thấp, mái dài và dốc. 屋檐低矮,屋顶又长又倾斜。 At each end of the house there was a huge chimney; and inside were big fireplaces, one for the kitchen and one for the "great room" where visitors were received. ||||||||||Schornstein||||||||||||||||||| ||||||||||chimney|||||hearths||||||||||||guests||welcomed Em cada extremidade da casa havia uma enorme chaminé; e no interior havia grandes lareiras, uma para a cozinha e outra para a "grande sala" onde se recebiam as visitas. Evin her iki ucunda büyük birer baca vardı; içeride ise biri mutfak, diğeri de ziyaretçilerin kabul edildiği "büyük oda" için olmak üzere büyük şömineler bulunuyordu. З кожного кінця будинку був величезний димар; а всередині були великі каміни, один для кухні, а другий для "великої кімнати", де приймали відвідувачів. Ở mỗi đầu nhà có một ống khói khổng lồ; và bên trong là những lò sưởi lớn, một cho nhà bếp và một cho "phòng lớn", nơi tiếp đón du khách. 房子的两端各有一个巨大的烟囱。里面有大壁炉,一个用于厨房,一个用于接待访客的“大房间”。 But George did not live long in this house. Ama George bu evde uzun süre yaşamadı. When he was about three years old his father removed to another plantation which he owned, near Hunting Creek, several miles farther up the river. ||||||||||||||||||Hunting Creek|||||| Quando ele tinha cerca de três anos, seu pai mudou-se para outra plantação de sua propriedade, perto de Hunting Creek, vários quilômetros rio acima. Yaklaşık üç yaşındayken babası nehrin birkaç mil yukarısındaki Hunting Creek yakınlarında sahip olduğu başka bir çiftliğe taşındı. Khi anh khoảng ba tuổi, cha anh chuyển đến một đồn điền khác mà ông sở hữu, gần Hunting Creek, cách xa hơn vài dặm về phía sông. 当他大约三岁的时候,他的父亲搬到了他拥有的另一个种植园,位于狩猎溪附近,距离河上游几英里远。 This new plantation was at first known as the Washington Plantation, but it is now called Mount Vernon. |||||||||||||||||Mount Vernon Esta nova plantação foi inicialmente conhecida como Washington Plantation, mas atualmente chama-se Mount Vernon. Эта новая плантация сначала была известна как плантация Вашингтона, но теперь она называется Маунт-Вернон. Bu yeni plantasyon ilk başta Washington Plantasyonu olarak biliniyordu, ancak şimdi Mount Vernon olarak adlandırılıyor. Спочатку ця нова плантація була відома як плантація Вашингтона, але зараз вона називається гора Вернон. Đồn điền mới này lúc đầu được gọi là Đồn điền Washington, nhưng bây giờ nó được gọi là Mount Vernon. 这个新种植园最初被称为华盛顿种植园,但现在被称为弗农山。

Four years after this the house of the Washingtons was burned down. ||||||||Washington family||set on fire| ||||||||||queimada| Quatre ans plus tard, la maison des Washington fut incendiée. Quatro anos depois, a casa dos Washingtons foi incendiada. Через четыре года после этого дом Вашингтонов сгорел. Bundan dört yıl sonra Washington'ların evi yandı. Через чотири роки після цього будинок Вашингтонів був спалений. Bốn năm sau, ngôi nhà của gia đình Washington bị thiêu rụi. 四年后,华盛顿一家的房子被烧毁。 But Mr. Washington had still other lands on the Rappahannock River. |||||||||Rappahannock River| Mas o Sr. Washington tinha ainda outras terras no rio Rappahannock. Но у мистера Вашингтона были и другие земли на реке Раппаханнок. Ama Bay Washington'ın Rappahannock Nehri'nde başka toprakları da vardı. Але у містера Вашингтона були ще інші землі на річці Раппаханнок. Nhưng ông Washington vẫn còn những vùng đất khác trên sông Rappahannock. 但华盛顿先生在拉帕汉诺克河上还有其他土地。 He had also an interest in some iron mines that were being opened there. ||||||||mines||||| Il avait aussi un intérêt dans certaines mines de fer qui y étaient ouvertes. Tinha também interesse em algumas minas de ferro que estavam a ser abertas no local. Он также был заинтересован в некоторых железных рудниках, которые открывались там. Ayrıca orada açılmakta olan bazı demir madenleriyle de ilgileniyordu. Він також цікавився деякими шахтами, які там відкривали. Ông cũng quan tâm đến một số mỏ sắt đang được mở ở đó. 他还对那里正在开采的一些铁矿感兴趣。 And so to this place the family was now taken. E então para este lugar a família foi levada. И вот в это место теперь была доставлена семья. Ve aile şimdi bu yere götürüldü. І ось до цього місця сім’ю зараз повезли. Và thế là gia đình bây giờ đã được đưa đến nơi này. 于是一家人就被带到了这个地方。

The house by the Rappahannock was very much like the one at Bridge’s Creek. A casa junto ao Rappahannock era muito parecida com a de Bridge's Creek. Rappahannock kıyısındaki ev Bridge's Creek'tekine çok benziyordu. Будинок біля Раппаханнока був дуже схожий на будинок у Бріджс-Крік. Ngôi nhà của Rappahannock rất giống ngôi nhà ở Bridge's Creek. 拉帕汉诺克河畔的房子与布里奇溪的房子非常相似。 It stood on high ground, overlooking the river and some low meadows; and on the other side of the river was the village of Fredericksburg, which at that time was a very small village, indeed. |||||||||||घास के मैदान||||||||||||||||||||||| |||||||||||Wiesen||||||||||||||||||||||| |||||overlooking||||||meadows|||||||||||||Fredericksburg|||||||||| |||||||||||praderas bajas||||||||||||||||||||||| Ficava em um terreno elevado, com vista para o rio e alguns prados baixos; e do outro lado do rio ficava o vilarejo de Fredericksburg, que na época era realmente um vilarejo muito pequeno. Nehre ve bazı alçak çayırlara bakan yüksek bir yerde duruyordu; ve nehrin diğer tarafında, o zamanlar gerçekten de çok küçük bir köy olan Fredericksburg köyü vardı. Він стояв на високому місці, звідки відкривався вид на річку та низькі луки; а на іншому березі річки було село Фредеріксбург, яке на той час було справді дуже маленьким селом. Nó nằm trên vùng đất cao, nhìn ra sông và một số đồng cỏ thấp; và bên kia sông là làng Fredericksburg, vào thời điểm đó thực sự là một ngôi làng rất nhỏ. 它矗立在高地上,俯瞰着河流和一些低矮的草地;河的对岸是弗雷德里克斯堡村,当时确实是一个很小的村庄。

George was now about seven years old. George şimdi yaklaşık yedi yaşındaydı.