×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Tim's pronounciation workshop, 13- Assimilation of /n/ followed by /p/

13- Assimilation of /n/ followed by /p/

Hi, I'm Tim and this is my pronunciation workshop. Here, I'm gonna show you how English is really

spoken. It'll help you become a better listener and a more fluent speaker. Come on, let's go inside.

Now, one of the things that happens when we speak fluently is that the sounds

at the end of a word can change. To demonstrate this, we asked people on the streets of London

to identify this Tube station.

Green Park Green Park

Green Park It's Green Park

Now, the word Green ends in the sound /n/, doesn't it? Or does it? Listen again, what

sound can you hear?

Green Park Green Park

Green Park It's Green Park

So, what's happening here? Well, when one word ends in the sound /n/ and the next word

begins with a /p/, /b/, /w/ or /m/ sound, then the /n/ from the end of the word changes

to an /m/ sound as your mouth gets ready to pronounce the next sound. 'Green Park' becomes

'Greempark'. Watch again - this time in slow motion. Look at the mouth shape. Can you see

/n/, or /m/?

Green Park

Green Park

Green Park

It's Green Park

Interesting, eh? This is called assimilation. Here are some more examples:

I own ten pairs of socks. He didn't do it on purpose.

I would love to live in Paris. Can you come on Wednesday?

Right, so you've heard the examples and now it's your turn. Are you ready? Listen and repeat.

I own ten pairs of socks.

He didn't do it on purpose.

I would love to live in Paris.

Can you come on Wednesday?

Well done. Now if you want to read more about pronunciation please visit our website: bbclearningenglish.com.

And that's about it from the pronunciation workshop for now. I'll see you next time. Bye bye.

Now, where is Green Park - is it on Buckingham Palace Road? Aaaah!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

13- Assimilation of /n/ followed by /p/ การรวมเสียง||||| Asymilacja /n/ przed /p/||||| асиміляція||||| 13- Assimilation von /n/ gefolgt von /p/ 13- Asimilación de /n/ seguida de /p/ 13- Assimilation de /n/ suivi de /p/. 13- Assimilazione di /n/ seguita da /p/ 13- /n/に続く/p/の同化 13- 동화 /엔/ 뒤 따르는 /피/. 13- /n/, po kurio seka /p/, asimiliacija 13- Assimilação de /n/ seguida de /p/ 13- Ассимиляция /n/ с последующим /p/ 13- /n/'nin ardından /p/'nin asimilasyonu 13- Засвоєння /n/ з наступним /p/ 13- 同化 /n/ 后接 /p/ 13- 同化 /n/ 後跟 /p/

Hi, I'm Tim and this is my pronunciation workshop. Here, I'm gonna show you how English is really |||||||||||werde|||||| Olá, sou o Tim e este é o meu workshop de pronúncia. Aqui, eu vou te mostrar como o inglês é realmente

spoken. It'll help you become a better listener and a more fluent speaker. Come on, let's go inside. govorjen||||postati|||||||||||||

Now, one of the things that happens when we speak fluently is that the sounds Agora, uma das coisas que acontece quando falamos fluentemente é que os sons

at the end of a word can change. To demonstrate this, we asked people on the streets of London |||||||||продемонструвати||||||||| في نهاية الكلمة يمكن أن تتغير. ولإثبات ذلك، سألنا الناس في شوارع لندن в кінці слова може змінюватися. Щоб продемонструвати це, ми попросили людей на вулицях Лондона

to identify this Tube station. |||ایستگاه| |||U-Bahn| |||метро| للتعرف على محطة مترو الانفاق هذه. щоб ідентифікувати цю станцію метро.

Green Park Green Park

Green Park It's Green Park

Now, the word Green ends in the sound /n/, doesn't it? Or does it? Listen again, what Agora, a palavra Verde termina no som /n/, não é? Ou não? Ouça novamente, o que

sound can you hear? som você pode ouvir?

Green Park Green Park

Green Park It's Green Park

So, what's happening here? Well, when one word ends in the sound /n/ and the next word ||||||||||||/n/|||| Então, o que está acontecendo aqui? Bem, quando uma palavra termina no som /n/ e a próxima palavra Отже, що тут відбувається? Ну, коли одне слово закінчується на звук /n/, а наступне слово

begins with a /p/, /b/, /w/ or /m/ sound, then the /n/ from the end of the word changes починається зі звуків /p/, /b/, /w/ або /m/, потім змінюється /n/ з кінця слова

to an /m/ sound as your mouth gets ready to pronounce the next sound. 'Green Park' becomes ||||||usta|se pripravlja|||||||||

'Greempark'. Watch again - this time in slow motion. Look at the mouth shape. Can you see Грімпарк|||||||уповільненому||||||||

/n/, or /m/?

Green Park

Green Park

Green Park

It's Green Park

Interesting, eh? This is called assimilation. Here are some more examples: |||||هم‌فرایندی||||| |||||asimilación||||| |так|||||||||

I own ten pairs of socks. He didn't do it on purpose. |besitze||Paar|||er|||||Absicht I|possess|||||||||| |||||шкарпетки|||||| |||||||||||namenoma 私は靴下を10足持っています。彼はわざとそれをしなかった。 Eu possuo dez pares de meias. Ele não fez de propósito. У мене є десять пар шкарпеток. Він не навмисно це зробив.

I would love to live in Paris. Can you come on Wednesday? I would||||||||||| |||||||||||середу Adoraria morar em Paris. Você pode vir na quarta-feira?

Right, so you've heard the examples and now it's your turn. Are you ready? Listen and repeat. Certo, então você ouviu os exemplos e agora é a sua vez. Você está pronto? Ouça e repita.

I own ten pairs of socks. Eu possuo dez pares de meias.

He didn't do it on purpose. |||||a propósito Ele não fez de propósito.

I would love to live in Paris.

Can you come on Wednesday?

Well done. Now if you want to read more about pronunciation please visit our website: bbclearningenglish.com. Good job|||||||||||||||| Bom trabalho. Agora, se você quiser ler mais sobre pronúncia, visite nosso site: bbclearningenglish.com.

And that's about it from the pronunciation workshop for now. I'll see you next time. Bye bye.

Now, where is Green Park - is it on Buckingham Palace Road? Aaaah! |||||||||||I see! ||||||||Букінгем|||Аааах! الآن، أين يقع متنزه جرين بارك، هل يقع على طريق قصر باكنغهام؟ آآآه! Agora, onde fica o Green Park - é na Buckingham Palace Road? Aaaah!