×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Assorted YouTube videos, How did Indonesia become Muslim?

How did Indonesia become Muslim?

Which country has the largest Muslim population in the entire world?

Saudi Arabia, Pakistan, Egypt or Nigeria

Well, none of them. The correct answer is Indonesia

Islam is the religion in Indonesia with most of its adherents with eighty-seven point two percent of the Indonesian population

Identifying themselves as Muslims and 2010 survey

Indonesia has the largest Muslim population in the world with approximately

220 million Muslims, but they look at the map of the world and know that Islam began in Arabia in the seventh century

In terms of expanding to include more people, especially in continental North Africa and Southwest Asia a

The question just popped up. How did Islam reach this archipelago?

How did these distant islands become Muslim?

We are glad to say that this episode was brought to you by the sponsor

CuriosityStream

A subscription to broadcast service that provides thousands of documentaries and non-fiction titles from some of the world's best directors

Including the exclusive

Origins

Curiosity Stream is a documentary movie streaming site where you can find thousands of educational films that will enhance your knowledge

Including dozens of history movies because you watch our channel and because you love history so much. We have a special offer for you

You will get unlimited access starting only

$ 2.99 a month or

$ 19.99 a year and our audience their first 30 days is completely free if you sign up for

Curiosity stream comm lowered Nelly gia and used promo code Malecha during the registration process

Go to CuriosityStream.com for unlimited access to the world's best documentaries and

Nonfiction series

The Islamic conquests after Muhammad's death led to the creation of the caliphate

These empires expanded rapidly and occupied enormous geographical areas

Occupying more and more lands, the conversion to Islam was promoted through missionary activities

Especially those imams. They told the religious teachings of the local people

Due to the rapid military expansion, the new religion expanded as well, and new territories were conquered

These early dynasties focused on spreading the new religion

But they also focused on the economics of research and trade

During the Islamic Golden Age more and more people became accustomed to this religion, including the crowned heads

Nobles but also merchants and merchants led to a rapid spread towards the Indian and Atlantic Oceans

The influence of Islam first appeared in the Indian subcontinent

During the early seventh century AD with the emergence of Arab merchants

Arab merchants used to visit the Malabar region

Which was a link between them and the ports of Southeast Asia for trade even before the establishment of Islam in the Arabian Peninsula

Arab merchants and merchants became bearers of the new religion and spread it wherever they went

However, the subsequent expansion of the Islamic invasion into the Indian subcontinent

Over the next millennia that cemented Islam in the region, Muslim missionaries played a major role in the spread of Islam in Asia

Some missionaries even assume roles as merchants

They were sent across Asia in all directions under various addresses often as merchants

Missionaries were directed to speak to would-be converts in their native language

Even before the establishment of Islam among the Indonesian societies

Muslim sailors and merchants often visited the shores of modern Indonesia

Most of these early sailors and merchants arrived from the newly established Abbasid caliphs

The ports of Basra and the ball removal were rich in spice

Exotic fruits and other commodities There is evidence that Arab Muslim merchants entered Indonesia as early as the eighth century

But it wasn't until 12 or 13

A century then Islam began spreading

Then it expanded further due to the adoption of local rulers and elites

The missionaries came from many regions and regions, and some came from India and later from the south

Peninsula It is believed that around the 13th century the religion began to appear on the northern coast of Sumatra

After this Islam, it spread by Sufi orders, and finally it was consolidated by expanding lands

Rulers and their societies transformed

Not knowing a specific date when conversion began and there is no clear indication of when Islam first came to the region

We might think first around the eleventh or twelfth century

The first signs of an Islamic grave date back to 1080 - also when Marco Polo visited the area

1292 indicated that Perlak urban port was a Muslim

The first evidence of a Muslim race in the grave is dated

1297 of Sultan Malik Al-Saleh, the first Muslim ruler of the Sultanate of Selj

Chinese sources record the presence of a Muslim delegation to the emperor from the Kingdom of Samudra in General

1282

The spread of Islam generally followed the eastern trade routes

Through the Buddhist region in the first place and after half a century in malakas

We see the first dynasty to arise in the shape of the Malacca Sultanate at the far end of the archipelago

It was formed by converting one Shah into a Muslim and adopting the name Muhammad Iskandar Shah

The spread of Islam among the ruling class arose when Muslim merchants married local women

With some wealthy merchants they marry into the families of the ruling elite

The Indonesian people began as local rulers and kings adopting it

After that their flocks reflected their transformation

Expansion accelerated in the fifteenth century as the military power of the Malacca Sultanate in Malaya, Peninsula

And the other Islamic salt is

He controlled the region with the help of the Islamic coup rings

Wars and superior control over maritime trade and final markets

By the 14th century Islam had been established in Northeast Malaya

Brunei is southwest of the Philippines and between some quarts of eastern and central coastal Java

The fifteenth century saw the decline of the Hindu-Javan Majapahit Empire as Muslim merchants from Arabia and India

Samara and the Malay Peninsula as well as China began to dominate the regional trade that once controlled the Javanese Majapahit

Merchants

The Ming Dynasty of China provided regular support to Malacca

Zhang's Chinese expeditions are attributed to the establishment of a Chinese Muslim settlement in Palembang

North coast of Java

Malacca actively promoted conversion to Islam in the region during the activity of the Ming Fleet

Established Chinese Muslim Malay community in Northeast Coast, Java

Thus creating permanent opposition to the Javanese Hindus. The mission founded a Muslim Chinese

Arab and Malaysian communities in the northern ports of Java

The dominant Muslim kingdoms were more and more present in the archipelago

The historical Hindu population was anemests

Hindus and Buddhists and in time many of them accepted the new religion because the Muslim merchants and merchants

Islamic teachings spread during trade with the local population and their teachings encouraged proselytizing of the religion

Hindus and Buddhists generally do not and evangelize

Islam is a system of monotheistic beliefs, and it does not allow its followers to believe in another deity

Being a Muslim has created more favorable benefits and conditions for the local population

From being non-Muslim some people need safety and certainty

So they choose to declare themselves Muslims

Because Islam appeared in Southeast Asia through trade with the people of southern Arabia and Sufism

The transition took place more peacefully than in the Middle East or North Africa where there are conflicts

Indonesia was the slower process, but was created differently by elite merchants and nobles

The existence of property made it easy for religion to spread among the common people

The presence of Christianity in the monarchy made it easy for the religion to spread to European kingdoms

Meanwhile on the island of Java, the Empire of the Hindu Jeep Majah was collapsing

Some of these new kingdoms were supported by Ming China through assimilation

Trade related property transfers and the invasion of Islam has supplanted

Hinduism and Buddhism as the dominant religion in Java and Sumatra by the end of the 16th century

But many cultural and religious customs were mostly from the Hindu Buddhist era

Tolerance and even incorporation into the Islamic rituals

Aslam did not obliterate pre-existing culture

Incorporation and incorporation of local customs and non-Islamic elements into the rules

part

The strong presence of Sufism is a major enabler for reconciliation between Islam and other religions

When the Europeans came they brought Christianity to the Muslim majority

But not much converted, probably due to the fact that at that time already

The dialect is not put on religion as much as it was in the twelfth or thirteenth centuries, but that is another argument

Indonesia is a large country with over 250 million people of various cultures and ethnicities

Across thousands of islands from a religious point of view

Indonesia is not governed by a single law because more than 80 percent of the population is Muslim

Indonesia can be called one of the Islamic countries in the world

But Indonesia is not traditional Islamic

The constitution is not based specifically on their religion, and it also contains many values

The universal ones that are also available in Islam as well as in other religions

It laid in what is known as Bang Casela the five philosophical pillars of the country

We would like to once again thank a special CuriosityStream for sponsoring this video

Thank you very much for our patreon. Thanks a lot for watching. See you next time

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How did Indonesia become Muslim? ||Индонезия стала мусульманской||мусульманской ||Indonesia|| ||||Musulmano bagaimana|menjadi|Indonesia|menjadi|Muslim |动词助词|||穆斯林 ||Індонезія|стала|мусульманською どのように|||| كيف أصبحت إندونيسيا مسلمة؟ Wie ist Indonesien muslimisch geworden? ¿Cómo se hizo musulmana Indonesia? Comment l'Indonésie est-elle devenue musulmane ? Come è diventata musulmana l'Indonesia? インドネシアはなぜイスラム教徒になったのか? 인도네시아는 어떻게 무슬림이 되었나요? Kaip Indonezija tapo musulmoniška? Jak Indonezja stała się muzułmańska? Como é que a Indonésia se tornou muçulmana? Как Индонезия стала мусульманской? Hur blev Indonesien muslim? Endonezya nasıl Müslüman oldu? Як Індонезія стала мусульманською? 印度尼西亚是如何成为穆斯林的? 印度尼西亚是如何成为穆斯林的? 印度尼西亞是如何成為穆斯林的?

Which country has the largest Muslim population in the entire world? |||||||||whole| Quale|||||||||| negara mana||memiliki||||populasi|||seluruh|dunia |||||||||كامل| ||||найбільшу|мусульман||||всьому| |||||||||全世界| ما هي البلاد التي بها أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم بأسره Welches Land hat die größte muslimische Bevölkerung auf der ganzen Welt? 전 세계에서 무슬림 인구가 가장 많은 나라는 어디인가요? Qual é o pais com maior população muçulmana?

Saudi Arabia, Pakistan, Egypt or Nigeria 沙特||巴基斯坦|||尼日利亚 Saudi|Arabia|Pakistan|Egypt||Nigeria Arab Saudi|Arabia|Pakistan|Mesir||Nigeria Саудівська|Аравія|Пакистан|Єгипет||Нігерія المملكة العربية السعودية باكستان مصر أو نيجيريا Arab Saudi, Pakistan, Mesir atau Nigeria Arabia saudita, Paquistão, Egito ou

Well, none of them. The correct answer is Indonesia |||those options||||| |tidak ada||||benar|jawaban|| |||||正しい||| حسنا ، لا أحد منهم. الجواب الصحيح هو اندونيسيا Tidak satupun dari mereka. Jawaban yang benar adalah Indonesia Bem, nenhum deles. A resposta correcta é Indonésia

Islam is the religion in Indonesia with most of its adherents with eighty-seven point two percent of the Indonesian population ||||||||||приверженцы||восемьдесят семь|||||||| Islam||||||||||followers|||||||||Indonesian| ||||||||||taraftarları|||||||||| ||||||||||seguaci|||||||||| ||||||||||信者|||||||||| ||||||||||پیروان|||||||||| ||||||||||المؤمنين|||||||||| ||||||||||послідовників||вісімдесят|||||||індонезійської| Islam||||||dengan|sebagian besar|||pengikut||delapan|delapan puluh tujuh|point|dua|persen|||penduduk| ||||||||||wyznawcy|||||||||| الإسلام هو الدين في إندونيسيا مع معظم أتباعه مع سبعة وثمانين نقطة اثنين في المئة من السكان الاندونيسيين Der Islam ist mit siebenundachtzig Komma zwei Prozent der indonesischen Bevölkerung die Religion in Indonesien mit den meisten Anhängern Islam adalah agama di Indonesia dengan pemeluknya terbanyak dengan delapan puluh tujuh koma dua persen dari jumlah penduduk Indonesia 이슬람교는 인도네시아 인구의 87.2%가 신봉하는 인도네시아의 종교로, 대부분의 신자가 이슬람교를 믿습니다. Islã é a religião da Indonesia com mais seguidores Ислам - религия в Индонезии, которой придерживается большинство жителей - восемьдесят семь целых два десятых процента индонезийского населения.

Identifying themselves as Muslims and 2010 survey |||Muslims||2010 poll |||||anket 自らを||||| визначення|себе||мусульмани||опитування Mengidentifikasi||sebagai|Muslim|| التعريف بأنفسهم على أنهم مسلمون ومسح 2010 Sich als Muslime identifizieren und Umfrage 2010 Mengidentifikasi diri mereka sebagai Muslim dan survei 2010 자신을 무슬림이라고 밝히기 및 2010년 설문조사 Identificando-se como muçulmanos e pesquisa de 2010

Indonesia has the largest Muslim population in the world with approximately ||||||||||大约 ||||||||||yaklaşık ||||||||||約 ||||||||||приблизно ||||||||||sekitar اندونيسيا لديها أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم مع ما يقرب من Indonesien hat mit ca Indonesia memiliki populasi Muslim terbesar di dunia dengan jumlah kurang lebih Indonésia tem a maior

220 million Muslims, but they look at the map of the world and know that Islam began in Arabia in the seventh century ||||||||||||||伊斯兰教||||||| |Muslim population|||||||||||||||||||| |||||||peta||||||||dimulai|||||ketujuh|abad |||||||||||||||почалося||Аравія|||сьомому|столітті 220 مليون مسلم ولكنهم ينظرون إلى خريطة العالم ويعرفون أن الإسلام بدأ في الجزيرة العربية في القرن السابع 220 Millionen Muslime, aber sie schauen auf die Weltkarte und wissen, dass der Islam im siebten Jahrhundert in Arabien begann 220 juta Muslim, tetapi mereka melihat peta dunia dan mengetahui bahwa Islam dimulai di Arab pada abad ketujuh 2억 2천만 명의 무슬림이 있지만 세계 지도를 보면 이슬람이 7세기 아라비아에서 시작되었다는 것을 알고 있습니다. 220 milhões de muçulmanos, mas olham para o mapa do mundo e sabem que o Islão começou na Arábia no século VII

In terms of expanding to include more people, especially in continental North Africa and Southwest Asia a ||||||||особенно||континентальной|||||| ||||||||||||||Southwest|Asia| |||genişletmek||||||||||||| |dalam hal|dari||||||terutama||benua|Utara|Afrika||Asia Barat Daya|Asia| |||розширення||включати|||особливо||континентальному||||Південно-Західної|Азія| に関して|観点||拡大する||含むこと||||||||||| من حيث توسعت لتشمل المزيد من الناس وخاصة في شمال أفريقيا القارية وجنوب غرب آسيا أ Im Hinblick auf die Ausweitung auf mehr Menschen, insbesondere im kontinentalen Nordafrika und in Südwestasien a Dalam hal perluasan untuk memasukkan lebih banyak orang, terutama di benua Afrika Utara dan Asia Barat Daya a 특히 북아프리카 대륙과 서남아시아에서 더 많은 사람들을 포함하도록 확장하는 측면에서 볼 때 Em termos de expansão para incluir mais pessoas, especialmente no Norte de África continental e no Sudoeste Asiático, a

The question just popped up. How did Islam reach this archipelago? |||всплыла|||||||архипелаг ||||||||||archipel |||popped|||||||island group ||||||||||مجمع‌الجزایر ||||||||||takımadalar |||è emersa||||||| ||||||||sampai||kepulauan ||||||||||群岛 |||ظهرت||||||هذه|الأرخبيل |||виникла|||||досягти||архіпелаг |||突然浮かんだ||||||この(1) 群島|諸島 |||pojawiło się||||||| السؤال برزت للتو. كيف وصل الإسلام إلى هذا الأرخبيل؟ Die Frage ist gerade aufgetaucht. Wie kam der Islam auf diesen Archipel? Pertanyaannya baru saja muncul. Bagaimana Islam mencapai nusantara ini? A pergunta surgiu de repente. Como é que o Islão chegou a este arquipélago?

How did these distant islands become Muslim? |||odległe||| ||pulau-pulau|jauh|pulau|| |||дальні|острови|стали| |||遠く離れた|島々|| كيف أصبحت هذه الجزر البعيدة مسلمة؟ Wie wurden diese fernen Inseln muslimisch? Bagaimana pulau-pulau yang jauh ini menjadi Muslim? Como é que estas ilhas distantes se tornaram muçulmanas? Как эти далекие острова стали мусульманскими?

We are glad to say that this episode was brought to you by the sponsor |||||||||presentada||||| ||happy|||||||made possible by||||| |||||||episode||dibawakan|||||sponsor ||раді||||цей|||представлений||||| |||||||||提供されました|お届け||||スポンサー يسعدنا أن نقول أن هذه الحلقة تم إحضارها لك من قبل الكفيل Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass diese Episode Ihnen vom Sponsor zur Verfügung gestellt wurde Kami senang untuk mengatakan bahwa episode ini dipersembahkan oleh sponsor untuk Anda Temos o prazer de dizer que este episódio foi trazido até si pelo patrocinador

CuriosityStream КуриоситиСтрим 好奇心视频 CuriosityStream CuriosityStream キュリオシティストリーム CuriosityStream CuriosityStream CuriosityStream CuriosityStream

A subscription to broadcast service that provides thousands of documentaries and non-fiction titles from some of the world's best directors A subscription|||||||||||||||||||| |اشتراک||||||||||||||||||| |サブスクリプション||放送サービス|||||||||||||||||監督たち |订阅||||||||||||||||||| |підписка||трансляцію|||надає|||документальні фільми||||||декількох|||найкращих||режисерів |||siaran|layanan||menyediakan|||film dokumenter||non|fiksi|judul|||||dunia|terbaik|sutradara خدمة اشتراك في بث التي توفر الآلاف من الأفلام الوثائقية والعناوين غير الخيالية من بعض أفضل المخرجين في العالم Ein Abonnement für einen Rundfunkdienst, der Tausende von Dokumentarfilmen und Sachbüchern von einigen der weltbesten Regisseure bietet Layanan berlangganan yang menyediakan ribuan judul dokumenter dan non-fiksi dari beberapa sutradara terbaik dunia 世界最高の監督の何千人ものドキュメンタリーとノンフィクション タイトルを提供する放送サービスへのサブスクリプション

Including the exclusive ||özel termasuk||eksklusif включаючи||ексклюзивний ||独占的な بما في ذلك الحصري Einschließlich der exklusiven Termasuk yang eksklusif Incluindo o exclusivo

Origins الأصول 起源(1) Походження Asal Usul أصول Ursprünge Origins Origens

Curiosity Stream is a documentary movie streaming site where you can find thousands of educational films that will enhance your knowledge 好奇心|流媒体||||||||||||||||||| ||||||akışı||||||||||||geliştirecek|| ||||||||||||||||||arricchire|| Curiosity|Stream|||film dokumenter|film||situs||||menemukan|||pendidikan|film|||meningkatkan||pengetahuan فضول|بث||||||||||||||||||| Curiosity|Потік|є||документальний||стрімінг|сайт|||||||освітніх||||покращать||знання 好奇心ストリーム||||||ストリーミングサイト||||||||||||高める|| Curiosity stream هو موقع بث أفلام وثائقية حيث يمكنك العثور على الآلاف من الأفلام التعليمية التي ستعزز معرفتك Curiosity stream adalah situs streaming film dokumenter tempat Anda bisa menemukan ribuan film pendidikan yang akan menambah pengetahuan Anda

Including dozens of history movies because you watch our channel and because you love history so much. We have a special offer for you |many|||||||||||||||||||||| |onlarca|||||||||||||||||||||| 含む|数十||||||||||||||||||||特別オファー|| включаючи|дюжин||історії|фільмів|бо|||||||||||||||||| ||||film|karena||||saluran||karena|||sejarah||||||spesial|penawaran|| بما في ذلك عشرات أفلام التاريخ لأنك تشاهد قناتنا ولأنك تحب التاريخ كثيرًا. لدينا عرض خاص لك Termasuk lusinan film sejarah karena Anda menonton saluran kami dan karena Anda sangat menyukai sejarah. Kami punya penawaran khusus untuk Anda Incluindo dezenas de filmes de história porque vê o nosso canal e porque gosta muito de história. Temos uma oferta especial para si

You will get unlimited access starting only ||||akses|mulai|hanya ||||доступ|| سوف تحصل على وصول غير محدود ابتداء من فقط Sie erhalten ab sofort uneingeschränkten Zugriff Anda akan mendapatkan akses tak terbatas mulai saja Terá acesso ilimitado a partir de apenas

$ 2.99 a month or 2.99 دولار في الشهر أو $ 2,99 sebulan atau $2,99 por mês ou

$ 19.99 a year and our audience their first 30 days is completely free if you sign up for ||||||||||||||ثبت نام| ||||izleyici||||||||||| ||||audiens||pertama|||sepenuhnya||||mendaftar|| |рік|||аудиторія|||||повністю||||зареєструєтеся|| |||||||||完全に|||||| 19.99 دولارًا سنويًا ولجمهورنا أول 30 يومًا مجانية تمامًا إذا قمت بالتسجيل في $ 19,99 setahun dan pemirsa kami 30 hari pertama mereka benar-benar gratis jika Anda mendaftar $ 19,99 por ano e a nossa audiência os seus primeiros 30 dias são completamente gratuitos se se inscrever no

Curiosity stream comm lowered Nelly gia and used promo code Malecha during the registration process Любопытство стрим||промо-акция|понизил|Нелли|гиа|||промокод||Малеча|||| |Curiosity Stream subscription||||||||||||| |||||||||||||kayit| ||kom|||gia||||kode||selama||pendaftaran| |||||گیاه|||||مالچا|||| Curiosity||компаньйон|знизилася|Неллі|гіа|||промо||Malecha|під час||реєстрації|реєстрації ||コミッション|割引された|Nelly(1)|割引|||プロモーションコード||マレチャ(1)|||登録| Curiosity stream comm خفض Nelly gia واستخدم الرمز الترويجي Malecha أثناء عملية التسجيل Curiosity stream comm bajó a Nelly gia y usó el código de promoción Malecha durante el proceso de registro Curiosity stream comm menurunkan Nelly gia dan menggunakan kode promo Malecha selama proses pendaftaran Curiosity stream commは、登録プロセス中にNelly giaを下げ、プロモーションコードMalechaを使用しました Curiosity stream comm baixou Nelly gia e utilizou o código promocional Malecha durante o processo de registo

Go to CuriosityStream.com for unlimited access to the world's best documentaries and |||CuriosityStream.com||||||||| ||CuriosityStream|||||||||| ||||||доступ|||||документальні фільми| انتقل إلىCuriosityStream.comللوصول غير المحدود إلى أفضل الأفلام الوثائقية في العالم و Kunjungi CuriosityStream.com untuk akses tak terbatas ke film dokumenter terbaik dunia dan CuriosityStream.comにアクセスして、世界最高のドキュメンタリーに無制限にアクセスし、 Aceda a CuriosityStream.com para obter acesso ilimitado aos melhores documentários e

Nonfiction series Документальная серия| ノンフィクション(1)| некомерційна| Nonfiksi| سلسلة قصصي Seri nonfiksi Série de não ficção

The Islamic conquests after Muhammad's death led to the creation of the caliphate ||завоевания|||||||||| ||conquests||||||||||Islamic leadership system ||fetihler||||yol açtı||||||halifelik ||征服|||||||創設|||カリフ制 ||الفتوحات الإسلامية||||أدت إلى|||إنشاء|||الخلافة |ісламські|завоювання||Мухамеда||привели||||||халіфат |Islam|||Muhammad|kematian|mengarah|||pendirian|||khalifah ||||||||||||kalifat الفتوحات الإسلامية بعد وفاة محمد أدت إلى خلق الخلافة Die islamischen Eroberungen nach Mohammeds Tod führten zur Gründung des Kalifats Penaklukan Islam setelah kematian Muhammad menyebabkan terciptanya kekhalifahan 무함마드 사후 이슬람의 정복은 칼리프의 탄생으로 이어졌습니다. As conquistas islâmicas após a morte de Maomé levaram à criação do califado Исламские завоевания после смерти Мухаммеда привели к созданию халифата.

These empires expanded rapidly and occupied enormous geographical areas ||||||enormous|| ||genişledi|hızla||işgal etti||| |kerajaan||cepat|||enormous|geografis|wilayah |الإمبراطوريات|توسعت|بسرعة||احتلت||| |імперії|розширювалися|швидко||окупували|величезні|географічні|території |帝国|拡大した|||占領した|巨大な|| توسعت هذه الإمبراطوريات بسرعة واحتلت مناطق جغرافية هائلة Diese Imperien expandierten schnell und besetzten riesige geografische Gebiete Kerajaan ini berkembang pesat dan menempati wilayah geografis yang sangat besar 이 제국들은 빠르게 확장하여 거대한 영토를 점령했습니다. Estes impérios expandiram-se rapidamente e ocuparam enormes áreas geográficas Эти империи быстро расширялись и занимали огромные географические области.

Occupying more and more lands, the conversion to Islam was promoted through missionary activities occupying||||||||||||| tutmak||||||dönüşüm||||teşvik edildi||| 占領する||||||改宗||||促進された||宣教活動| ||||||皈依||||||| ||||||||||||تبشيرية| Зайняття||||земель||перехід||||сприяло||місіонерських| Menguasai||||||konversi||||dipromosikan|||kegiatan احتلال المزيد والمزيد من الأراضي ، تم تعزيز التحول إلى الإسلام من خلال الأنشطة التبشيرية Immer mehr Länder besetzend, wurde die Konversion zum Islam durch missionarische Aktivitäten gefördert Menduduki lebih banyak tanah, masuk Islam dipromosikan melalui kegiatan misionaris Ocupando cada vez mais terras, a conversão ao Islão foi promovida através de actividades missionárias Захватывая все новые и новые земли, миссионерская деятельность способствовала обращению в ислам.

Especially those imams. They told the religious teachings of the local people surtout||||||||||| ||religious leaders||||||||| ||||raccontavano||||||| ||イマームたち||||宗教的な||||| особливо||імами|||||вчення|||| |para||||||ajaran|||| ||imamowie||||||||| خاصة أولئك الأئمة. قالوا التعاليم الدينية للسكان المحليين Vor allem diese Imame. Sie erzählten die religiösen Lehren der Einheimischen Terutama para imam itu. Mereka menceritakan ajaran agama masyarakat setempat Sobretudo os imãs. Eles transmitiam os ensinamentos religiosos da população local

Due to the rapid military expansion, the new religion expanded as well, and new territories were conquered ||||||||||||||territories|| |||hızlı||genişlemesi||||yayılmak||||||| A causa di|||||||||||||||| karena|||cepat|||||||||||wilayah|telah|ditaklukkan ||||||||||||||||مفتوحة через|||швидкій||експансія||||розширилася||також|||||завойовані |||||拡大||||広がった|||||||征服された بسبب التوسع العسكري السريع توسع الدين الجديد أيضا والأراضي الجديدة التي تم فتحها Aufgrund der raschen militärischen Expansion breitete sich auch die neue Religion aus und neue Gebiete wurden erobert Karena ekspansi militer yang cepat, agama baru juga berkembang, dan wilayah baru ditaklukkan Devido à rápida expansão militar, a nova religião expandiu-se também e foram conquistados novos territórios

These early dynasties focused on spreading the new religion |||||disseminating||| ||hanedanlar|||||| ||これらの初期王朝|||広めること||| ||سلالات|||||| Ці|ранні|династії|||поширенні|||релігію ||dinasti|fokus||menyebarkan||| ركزت هذه السلالات المبكرة على نشر الدين الجديد Diese frühen Dynastien konzentrierten sich auf die Verbreitung der neuen Religion Dinasti awal ini berfokus pada penyebaran agama baru Estas primeiras dinastias concentraram-se na divulgação da nova religião

But they also focused on the economics of research and trade ||juga||||ekonomi||penelitian||perdagangan ||||||економікою|досліджень|досліджень||торгівлі ||||||||||commercio لكنهم ركزوا أيضًا على اقتصاديات البحث والتجارة Aber sie konzentrierten sich auch auf die Ökonomie von Forschung und Handel Tetapi mereka juga fokus pada ekonomi penelitian dan perdagangan Mas também se centraram na economia da investigação e do comércio

During the Islamic Golden Age more and more people became accustomed to this religion, including the crowned heads ||||||||||familiar with||||||| ||||||||||alışkın||||||taçlandırılmış|başlar ||||||||||||||||incoronati| ||||時代||||||慣れ親しんだ||||||王冠をかぶった| |||ذهبي|||||||||||||| під час|||||більше||||ставали|привикли||||включаючи|(визначений артикль)|короновані|монархи |||Emas|Zaman|||||menjadi|terbiasa||||||bermahkota|raja خلال العصر الذهبي الإسلامي اعتاد المزيد والمزيد من الناس على هذا الدين بما في ذلك الرؤوس المتوجة Während des islamischen Goldenen Zeitalters gewöhnten sich immer mehr Menschen an diese Religion, darunter auch die gekrönten Häupter Selama Zaman Keemasan Islam semakin banyak orang menjadi terbiasa dengan agama ini termasuk para kepala suku Durante a Idade de Ouro islâmica, cada vez mais pessoas se habituaram a esta religião, incluindo as cabeças coroadas

Nobles but also merchants and merchants led to a rapid spread towards the Indian and Atlantic Oceans Nobility|||||||||||||||| soylular|||tüccarlar||||||||||||| ||||||||||diffusione rapida|verso||||| |||||pedagang|||||penyebaran|ke arah||Samudra Hindia||Atlantik|Samudra дворяни|||торговці|||привели|||швидке|розповсюдження|до||Індійського||Атлантичний|океанів 貴族たち|||商人||商人||||||||||| |||||kupcy||||||||||| النبلاء ولكن أيضا التجار والتجار هذا أدى إلى انتشار سريع نحو المحيطين الهندي والأطلسي Adlige aber auch Kaufleute und Kaufleute führten zu einer raschen Ausbreitung in Richtung Indischer und Atlantischer Ozean Nobles but also merchants and merchants led to a rapid spread towards the Indian and Atlantic Oceans Bangsawan tetapi juga pedagang dan pedagang menyebabkan penyebaran cepat menuju Samudra Hindia dan Atlantik Os nobres, mas também os comerciantes e mercadores, levaram a uma rápida expansão para os oceanos Índico e Atlântico

The influence of Islam first appeared in the Indian subcontinent |||||||||alt kıta |||||現れた||||インド亜大陸 |||||||||次大陆 |||||||||شبه القارة الهندية |вплив|ісламу|||з'явилася||||підконтиненті |||||muncul||||subkontinen ظهر تأثير الإسلام أولاً في شبه القارة الهندية Der Einfluss des Islam zeigte sich zuerst auf dem indischen Subkontinent Pengaruh Islam pertama kali muncul di anak benua India A influência do Islão surgiu pela primeira vez no subcontinente indiano

During the early seventh century AD with the emergence of Arab merchants |||||Masehi|||munculnya||| протягом||||||||виникнення||арабських|торговці ||||||||出現||| خلال أوائل القرن السابع الميلادي مع ظهور التجار العرب Selama awal abad ketujuh M dengan munculnya pedagang Arab No início do século VII d.C., com o aparecimento dos mercadores árabes

Arab merchants used to visit the Malabar region |商人|||||Malabar Coast| ||||訪れる||マラバール地方| ||звикли||||Малабар| ||||mengunjungi|||wilayah اعتاد التجار العرب على زيارة منطقة مالابار Pedagang Arab biasa mengunjungi wilayah Malabar Os mercadores árabes costumavam visitar a região de Malabar

Which was a link between them and the ports of Southeast Asia for trade even before the establishment of Islam in the Arabian Peninsula |||||||||||||||||establishment|||||| ||||||||limanlar|||||||||kuruluşu|||||| |||つながり|||||港|||||||||イスラム教の成立||||||アラビア半島 |||зв'язок|між|ними|||порти||Південно-Східної|Азії|||навіть|до|(визначений артикль)|створення|||||Аравійському|півострів ||||||||pelabuhan||Asia Tenggara||||bahkan|||pendirian|||||Arabia|Jazirah الذي كان رابطًا بينهم وبين موانئ جنوب شرق آسيا للتجارة حتى قبل تأسيس الإسلام في الجزيرة العربية Yang merupakan penghubung antara mereka dan pelabuhan Asia Tenggara untuk perdagangan bahkan sebelum Islam didirikan di Jazirah Arab これは、アラビア半島にイスラム教が設立される前から、彼らと東南アジアの港との間の貿易のつながりでした。 Que constituía uma ligação entre eles e os portos do Sudeste Asiático para o comércio, mesmo antes do estabelecimento do Islão na Península Arábica Который был связующим звеном между ними и портами Юго-Восточной Азии для торговли еще до утверждения ислама на Аравийском полуострове.

Arab merchants and merchants became bearers of the new religion and spread it wherever they went |||||carriers|||||||||| |||||taşıyıcıları|||||||||| |||||portatori|||||||||| |||||penyebar||||||||ke mana pun|| |торговці|||ставали|носіями||||||поширювали||куди б||йшли |||||担い手|||||||||| |||||nosicielami|||||||||| أصبح التجار والتجار العرب حاملين الدين الجديد وقاموا بنشره أينما ذهبوا Pedagang dan pedagang Arab menjadi pembawa agama baru dan menyebarkannya kemanapun mereka pergi Os mercadores e comerciantes árabes tornaram-se portadores da nova religião e difundiam-na por onde passavam Арабские купцы и торговцы стали носителями новой религии и распространяли ее везде, куда бы они ни пошли.

However, the subsequent expansion of the Islamic invasion into the Indian subcontinent Despite this||following|||||invasion||||次大陆 namun|||||||invasi|ke||| однак||подальше|||||вторгнення||||підконтинент ||その後の|拡大||||侵略|||| ومع ذلك ، فإن التوسع اللاحق للغزو الإسلامي في شبه القارة الهندية Namun, invasi Islam selanjutnya meluas ke anak benua India No entanto, a expansão subsequente da invasão islâmica no subcontinente indiano Однако последующая экспансия исламского вторжения на Индийский субконтинент

Over the next millennia that cemented Islam in the region, Muslim missionaries played a major role in the spread of Islam in Asia |||||established|||||||||||||dissemination or expansion|||| |||||consolidato||||||||||||||||| |||千年||定着させた|||||ムスリム教徒|宣教師||||||||||| протягом|||тисячоліття||укріпило||||||місіонери|||важливу||||поширенні|||| selama||berikutnya|milenium||||||||missionaris|memainkan||peran|peran||||||| |||||utrwaliło||||||||||||||||| على مدى آلاف السنين القادمة التي رسخت الإسلام في المنطقة ، لعب المبشرون المسلمون دورًا رئيسيًا في انتشار الإسلام في آسيا Selama ribuan tahun berikutnya yang memperkuat Islam di wilayah tersebut, misionaris Muslim memainkan peran utama dalam penyebaran Islam di Asia. Durante os milénios que se seguiram e que cimentaram o Islão na região, os missionários muçulmanos desempenharam um papel importante na difusão do Islão na Ásia

Some missionaries even assume roles as merchants 一些|||||| |传教士||take on||| 一部の|宣教師||役割を担う|||商人 |місіонери|навіть|беруть на себе|||торговці |||mengambil|peran|| بعض المبشرين حتى على افتراض الأدوار كتجار Beberapa misionaris bahkan berperan sebagai pedagang Alguns missionários assumem mesmo o papel de comerciantes

They were sent across Asia in all directions under various addresses often as merchants ||dikirim|||||arah|di bawah||alamat|sering|| ||відправлені|по||||напрямках|під|різними|адресами||| |||アジア全土に||||方向||さまざまな|宛先||| تم إرسالهم في جميع أنحاء آسيا في جميع الاتجاهات تحت عناوين مختلفة في كثير من الأحيان كتجار Mereka dikirim ke seluruh Asia ke segala arah dengan berbagai alamat sering kali sebagai pedagang Foram enviados para toda a Ásia, em todas as direcções, sob vários endereços, muitas vezes como comerciantes

Missionaries were directed to speak to would-be converts in their native language 宣教師たち||指示された||||志願者|なる|改宗者|||| місіонери||направлені||||||перевертнів|||рідній| ||diperintahkan||||akan||konversi|||asal|bahasa تم توجيه المبشرين للتحدث إلى المتحولين المحتملين في لغتهم الأم Misionaris diarahkan untuk berbicara kepada calon anggota baru dalam bahasa asli mereka Os missionários eram instruídos a falar com os possíveis convertidos na sua língua materna

Even before the establishment of Islam among the Indonesian societies |||確立|||||| |ще до||створення|||серед|||суспільствах |||||||||masyarakat حتى قبل تأسيس الإسلام بين المجتمعات الإندونيسية Bahkan sebelum berdirinya Islam di kalangan masyarakat Indonesia Mesmo antes do estabelecimento do Islão entre as sociedades indonésias

Muslim sailors and merchants often visited the shores of modern Indonesia |||||||pantai||modern| |seafaring traders||||||coastlines||| |marinai musulmani||||||rive||| мусульманські|моряки||||||берегів||сучасної|Індонезія |船乗り|||しばしば|||海岸||| كان البحارة والتجار المسلمون في كثير من الأحيان يزورون شواطئ إندونيسيا الحديثة Pelaut dan pedagang Muslim sering mengunjungi pantai Indonesia modern Os marinheiros e comerciantes muçulmanos visitavam frequentemente as costas da atual Indonésia

Most of these early sailors and merchants arrived from the newly established Abbasid caliphs |||||||||||建立的|| |||||||||||||rulers ||||航海者||||||新たに|設立された|アッバース朝|カリフ政権 |||ранні|моряків||торговці|прибули|||ново|новостворених|Аббасид|халіфів ||||pelaut|||datang|||baru|didirikan|Abbasiyah|khalifah وصل معظم هؤلاء البحارة والتجار الأوائل من الخلفاء العباسيين الذين أنشئوا حديثًا Kebanyakan pelaut dan pedagang awal ini datang dari khalifah Abbasiyah yang baru didirikan A maior parte destes primeiros marinheiros e comerciantes vieram dos califas abássidas recentemente estabelecidos

The ports of Basra and the ball removal were rich in spice |||the city||||||||aromatic seasonings ||||||rimozione della palla|rimozione della palla|||| |||バスラ|||ボール|ボールの除去|||| |||بصره|||||||| |||Басра|||видалення|видалення||були багаті||спеції |||Basra||||||kaya||rempah موانئ البصرة وإزالة الكرة كانت غنية بالتوابل Los puertos de Basora y la extracción de bolas eran ricos en especias. Pelabuhan Basra dan pengangkatan bola kaya akan rempah-rempah バスラの港とボールの除去はスパイスが豊富でした Os portos de Bassorá e da remoção da bola eram ricos em especiarias

Exotic fruits and other commodities There is evidence that Arab Muslim merchants entered Indonesia as early as the eighth century 异国情调的||||trade goods|||||||traders|||||||| ||||merci||||||||||||||| Buah eksotis|buah|||komoditas|||bukti|||||masuk||||||kedelapan| 异国情调||||||||||||||||||| |фрукти|||товари|||докази||арабські|мусульманських|торговці|ввійшли||||||восьмому| エキゾチックな||||商品|||証拠||||商人|進出した||||||| الفواكه الغريبة وغيرها من السلع هناك دليل على أن التجار العرب المسلمين يدخلون إندونيسيا في وقت مبكر من القرن الثامن Buah-buahan eksotis dan komoditas lainnya Ada bukti bahwa pedagang Muslim Arab masuk ke Indonesia sejak abad kedelapan Frutos exóticos e outras mercadorias Existem provas de que os mercadores árabes muçulmanos entraram na Indonésia já no século VIII

But it wasn't until 12 or 13 ||tidak|| |||до| |||まで| ولكن لم يكن حتى 12 أو 13 Tapi itu tidak sampai 12 atau 13 しかし、それは12または13までではありませんでした Mas só aos 12 ou 13 anos é que

A century then Islam began spreading ||itu||| |століття|||почало|поширюватися |||||広がり始めた قرن ثم بدأ انتشار الإسلام Seabad kemudian Islam mulai menyebar Um século depois, o Islão começou a espalhar-se

Then it expanded further due to the adoption of local rulers and elites ||||||||||sovrani locali|| |||||||acceptance||||| |||lebih|||||||penguasa||elit ||розширилося|далі|завдяки|||прийняття|||правителів|| |||さらに||||採用|||支配者||エリート ثم توسعت أكثر بسبب اعتماد الحكام والنخب المحلية Kemudian berkembang lebih jauh karena adopsi penguasa dan elit lokal Depois, expandiu-se ainda mais devido à adoção de governantes e elites locais

The missionaries came from many regions and regions, and some came from India and later from the south ||datang||banyak|||daerah|||datang||||kemudian||| ||приїхали|з||регіонів||||||з|||||| جاء المبشرون من العديد من المناطق والمناطق ، وجاء بعضهم من الهند ومن الجنوب العربي لاحقًا Para misionaris datang dari banyak daerah dan daerah, dan beberapa datang dari India dan kemudian dari selatan Os missionários vinham de muitas regiões e regiões, e alguns vinham da Índia e mais tarde do sul

Peninsula It is believed that around the 13th century the religion began to appear on the northern coast of Sumatra スマトラ半島||||||||||||||||||| півострів|||вважається||||||||почала||з'являтися||||берегу||Суматра |||||||||||||||||pantai|| شبه الجزيرة ويعتقد أنه في حوالي القرن 13th بدأ الدين في الظهور على الساحل الشمالي لسومطرة Semenanjung Diyakini bahwa sekitar abad ke-13 agama tersebut mulai muncul di pantai utara Sumatera Península Pensa-se que, por volta do século XIII, a religião começou a surgir na costa norte de Sumatra

After this Islam, it spread by Sufi orders, and finally it was consolidated by expanding lands ||||||||||||solidified and expanded||| ||||||スーフィー教団|教団||最終的に|||統一された||| |||він|поширився||суфійських|орденів||нарешті|||укріплено||розширення|території بعد هذا الإسلام انتشرت بأوامر صوفية وأخيراً توطدت بتوسيع أراضي Setelah Islam ini disebarkan oleh tarekat sufi, dan akhirnya dikonsolidasikan dengan memperluas lahan このイスラム教の後、スーフィーの命令によって広がり、最終的に土地を拡大することによって統合されました

Rulers and their societies transformed ||||変革された Правителі||їхні|суспільства|перетворилися ||||berubah تحول الحكام ومجتمعاتهم Penguasa dan masyarakatnya berubah

Not knowing a specific date when conversion began and there is no clear indication of when Islam first came to the region |||tanggal tertentu|||||||||||||||||| не|знати||конкретну|дата||перетворення|почалася||||||вказівки||коли|||||| ||||||イスラム教の伝播|||||||指標|||||||| عدم معرفة تاريخ معين عند بدء التحويل وعدم وجود إشارة واضحة إلى متى جاء الإسلام لأول مرة إلى المنطقة Tidak mengetahui tanggal tertentu kapan konversi dimulai dan tidak ada indikasi yang jelas kapan Islam pertama kali masuk ke wilayah tersebut

We might think first around the eleventh or twelfth century |akan|||||||| ми|можемо|||||одинадцятого||дванадцятого| قد نفكر في البداية حوالي القرن الحادي عشر أو الثاني عشر Kita mungkin berpikir pertama kali sekitar abad kesebelas atau kedua belas

The first signs of an Islamic grave date back to 1080 - also when Marco Polo visited the area ||||||墓|年||||||||| ||ознаки|||ісламської|могила||||||Марко|Поло|||район أول علامات قبر إسلامي يرجع تاريخها إلى 1080 - أيضًا عندما زار ماركو بولو المنطقة Tanda-tanda pertama kuburan Islam berasal dari tahun 1080 - juga ketika Marco Polo mengunjungi daerah tersebut イスラムの墓の最初の兆候は1080年にさかのぼります-マルコポーロがその地域を訪れたときも

1292 indicated that Perlak urban port was a Muslim 示した||ペルラク|都市の|||| вказав||Перлак|міський|||| menunjukkan||||||| 1292 أشار إلى أن ميناء بيرلاك الحضري كان مسلما 1292 menunjukkan bahwa pelabuhan perkotaan Perlak adalah seorang Muslim

The first evidence of a Muslim race in the grave is dated ||||||人種||||| ||доказ||||раса|||могилі||датується أول دليل على وجود سلالة مسلمة في القبر مؤرخ Bukti pertama dari ras Muslim di kuburan adalah tanggal

1297 of Sultan Malik Al-Saleh, the first Muslim ruler of the Sultanate of Selj |Sultan||||||||||Sultanate of Sel||Selj Sultanate |スルタン|マリク||||||支配者|||スルタン国||セルジューク |Султан|Малік|Ал|Салех||||правитель|Султанату||Султанат|Сельджукського|Сельджук 1297 من السلطان مالك الصالح أول حاكم مسلم لسلطنة سلج 1297 dari Sultan Malik Al-Saleh, penguasa Muslim pertama Kesultanan Selj

Chinese sources record the presence of a Muslim delegation to the emperor from the Kingdom of Samudra in General |historical records|Document||||||group of representatives|||||||||| Tiongkok|||||||||||||||||| |джерела|записують||присутність||||делегація|||імператор|||Королівства||Самудра|| |情報源|||存在||||使節団||||||||||一般 مصادر صينية تسجل وجود وفد مسلم للإمبراطور من مملكة سامودرا عام Sumber China mencatat kehadiran utusan Muslim kepada kaisar dari Kerajaan Samudra pada umumnya 中国の情報源は、一般的にサムドラ王国から皇帝へのイスラム教徒の代表団の存在を記録している

1282 1282 1282

The spread of Islam generally followed the eastern trade routes ||||secara umum||||| |поширення|||зазвичай|слідувала|||торгівлі|маршрути |||||従った|||| يتبع انتشار الإسلام عمومًا طرق التجارة الشرقية Penyebaran Islam umumnya mengikuti jalur perdagangan timur

Through the Buddhist region in the first place and after half a century in malakas ||||||||||||||مالاکا ||||||||||||||Malakach ||Buddha|||||||||||| через||буддійському|регіон|||||||||||Малаках ||||||||||||||"regioni malakas" من خلال المنطقة البوذية في المقام الأول وبعد نصف قرن في malakas Melalui wilayah Buddha di tempat pertama dan setelah setengah abad di malaka

We see the first dynasty to arise in the shape of the Malacca Sultanate at the far end of the archipelago ||||||come into being|||||||||||||| ||||王朝||現れる||||||マラッカ|マラッカ王国|||遠い|||その|諸島 ||||династія||виникати|||формі|||Малакка|||далекому|далекому||||архіпелагу نرى أول سلالة تنشأ على شكل سلطنة ملقا في الطرف البعيد للأرخبيل Vemos surgir la primera dinastía en la forma del Sultanato de Malaca en el otro extremo del archipiélago. Kita melihat dinasti pertama muncul dalam bentuk Kesultanan Malaka di ujung nusantara

It was formed by converting one Shah into a Muslim and adopting the name Muhammad Iskandar Shah 它|||||||||||||||| ||created||changing||king|||||||||| ||形成された||改宗||シャー|||||採用する||||イスカンダル| ||утворено||перетворенням||Шах|||||прийняття|||Мухаммед|Іскандар| ||dibentuk|||||||||||||| تشكلت من خلال تحويل شاه واحد إلى مسلم واعتماد اسم محمد إسكندر شاه Itu dibentuk dengan mengubah seorang Syah menjadi seorang Muslim dan mengadopsi nama Muhammad Iskandar Syah

The spread of Islam among the ruling class arose when Muslim merchants married local women ||||within||governing elite||came about|||||| |diffusione||||||||||||| ||||||支配階級||生じた|||||| |поширення|||серед||правлячого||виникла||||одружилися|| ||||||kelas penguasa|||||||| ||||||||powstała|||||| نشأ انتشار الإسلام بين الطبقة الحاكمة عندما تزوج التجار المسلمون من النساء المحليات Penyebaran Islam di kalangan kelas penguasa muncul ketika pedagang Muslim menikahi wanita lokal

With some wealthy merchants they marry into the families of the ruling elite ||kaya|||||||||| ||багатими|торговці||одружуються||||||правлячої|еліти |||||結婚する||||||支配層| مع بعض التجار الأثرياء يتزوجون في أسر النخبة الحاكمة Dengan beberapa pedagang kaya, mereka menikah dengan keluarga elit penguasa

The Indonesian people began as local rulers and kings adopting it ||||||local leaders|||| ||||||||raja|| |||почали||||||приймаючи| |||||||||それを採用する| بدأ الشعب الإندونيسي كحكام محليين والملوك اعتماده و Orang Indonesia mulai sebagai penguasa dan raja lokal yang mengadopsinya

After that their flocks reflected their transformation ||||merefleksikan||transformasi |||groups of animals|showed evidence of|| |||群れ|反映した||変化 |||стада|відобразили||перетворення |||greggi||| بعد ذلك عكست رعاياهم تحولهم Setelah itu, kawanan mereka mencerminkan transformasi mereka

Expansion accelerated in the fifteenth century as the military power of the Malacca Sultanate in Malaya, Peninsula |accelerated||||||||||||||| 拡大|加速された|||||||軍事|||||スルタン国||マラヤ| |прискорилося|||п'ятнадцятому|столітті||||||||||Малайя|півострів |||||||||kekuasaan||||||| تسارع التوسع في القرن الخامس عشر باعتباره القوة العسكرية لسلطنة ملقا في الملايو ، شبه الجزيرة Ekspansi dipercepat pada abad ke lima belas sebagai kekuatan militer Kesultanan Malaka di Malaya, Semenanjung

And the other Islamic salt is ||||塩| ||||сіль| ||||garam| والملح الإسلامي الآخر هو Y la otra sal islámica es Dan garam Islami lainnya adalah

He controlled the region with the help of the Islamic coup rings ||||||||||colpo di stato| ||||||||||violent overthrow attempt|groups dia||||||||||| ||||||||||переворот|кілець ||||||||||クーデター|組織 سيطر على المنطقة بمساعدة حلقات الانقلاب الإسلامي Controló la región con la ayuda de las bandas golpistas islámicas. Dia menguasai wilayah itu dengan bantuan lingkaran kudeta Islam

Wars and superior control over maritime trade and final markets ||dominant|||maritime||||trade destinations ||優れた|||海上の||||市場 війни||вищий||над|морської|||кінцеві| الحروب والسيطرة الفائقة على التجارة البحرية والأسواق النهائية Perang dan kendali superior atas perdagangan maritim dan pasar akhir

By the 14th century Islam had been established in Northeast Malaya |||||||確立されていた||| |||||||встановлено||Північному Сході| بحلول القرن الرابع عشر كان الإسلام قد أنشئ في شمال شرق مالايا Pada abad ke-14 Islam telah didirikan di Timur Laut Malaya

Brunei is southwest of the Philippines and between some quarts of eastern and central coastal Java |||||||||parts|||||coastal| ブルネイ|||||||||クォート||||||ジャワ Бруней||південно-західний|||||між||кварталів|||||узбережжя|Ява بروناي جنوب غرب الفلبين وبين بعض كوارت من شرق ووسط جاوة الساحلية Brunei berada di barat daya Filipina dan di antara beberapa liter pesisir timur dan tengah Jawa ブルネイはフィリピンの南西にあり、ジャワ島東部と中央部のいくつかのクォートの間にあります

The fifteenth century saw the decline of the Hindu-Javan Majapahit Empire as Muslim merchants from Arabia and India ||||||||||||||||Arabian Peninsula|| |||melihat||||||||||||||| |п'ятнадцяте||бачив||занепад|||індуської|Яван|Маджапахіт||||торговці||Аравія||Індія |||||衰退||||ジャワの|マジャパヒト帝国|||||||| شهد القرن الخامس عشر تراجع إمبراطورية ماجاباهيت الهندوسية الجاوية كتجار مسلمين من شبه الجزيرة العربية والهند Abad ke lima belas menyaksikan kemunduran Kerajaan Hindu-Jawa Majapahit sebagai pedagang Muslim dari Arab dan India

Samara and the Malay Peninsula as well as China began to dominate the regional trade that once controlled the Javanese Majapahit |||||||||||||||||||Majapahit civilization| サマラ|||||||と||||支配する||地域の||||支配していた||ジャワ人| Самара|||Малайський|півострів|||||почали||панувати||регіональну||||||яванців|Маджапахіт |||Malaya||||||||||||||||| بدأت سمارة وشبه جزيرة الملايو وكذلك الصين في السيطرة على التجارة الإقليمية التي كانت ذات يوم تسيطر على الجاوية ماجاباهيت Samara dan Semenanjung Malaya serta Cina mulai mendominasi perdagangan daerah yang pernah menguasai Majapahit Jawa

Merchants التجار Pedagang

The Ming Dynasty of China provided regular support to Malacca 明||||||||| |明||||提供した|定期的な||| |Мін||||надавала|регулярну|підтримку|| |||||memberikan|||| قدمت سلالة مينغ الصينية دعما منتظما لمالاكا Dinasti Ming Tiongkok memberikan dukungan rutin ke Malaka

Zhang's Chinese expeditions are attributed to the establishment of a Chinese Muslim settlement in Palembang ||||||||||||insediamento musulmano cinese|| ||||linked to|||||||||| 張氏の||探検隊||帰されている||||||||定住地||パレンバン Чжан||експедиції||приписуються|||створення|||||поселення||Палембанг ||ekspedisi|||||||||||| وينسب رحلات مينغ الصينية تشانغ لإنشاء مستوطنة مسلم الصينية في باليمبانج و Las expediciones chinas de Zhang se atribuyen al establecimiento de un asentamiento musulmán chino en Palembang. Ekspedisi Tiongkok Zhang dikaitkan dengan pendirian pemukiman Muslim Tiongkok di Palembang

North coast of Java |||ジャワ |берег|| الساحل الشمالي لجاوة Pantai utara Jawa

Malacca actively promoted conversion to Islam in the region during the activity of the Ming Fleet |||||||||||||||Flotta Ming |||||||||||||||naval expedition |secara aktif||||||||||||||Armada |активно|сприявала|перехід||||||під час||діяльності|||Мін|флоту |||||||||||||||艦隊 شجع ملقا بنشاط التحول إلى الإسلام في المنطقة أثناء نشاط أسطول مينغ Malaka secara aktif mempromosikan konversi ke Islam di wilayah tersebut selama aktivitas Armada Ming

Established Chinese Muslim Malay community in Northeast Coast, Java ||||コミュニティ|||| створена|||Малайської|спільнота|||узбережжя| أنشئت الصينية مسلم الملايو المجتمع في شمال شرق الساحل ، جاوة Mendirikan komunitas Tionghoa Muslim Melayu di Pantai Timur Laut, Jawa

Thus creating permanent opposition to the Javanese Hindus. The mission founded a Muslim Chinese ||permanent|||||Hindu population|||||| したがって||永続的な|対立||||||ミッション|設立した||| Таким чином||постійну|опозицію|||яванських|індуси|Місія||заснувала||| |menciptakan|||||||||||| وهكذا خلق معارضة دائمة لهندوس جاوة. قامت البعثة بتأسيس صيني مسلم Sehingga menciptakan oposisi permanen terhadap Hindu Jawa. Misi mendirikan Tionghoa Muslim

Arab and Malaysian communities in the northern ports of Java |||||||ports|| ||||||北部の||| |||спільноти|||||| المجتمعات العربية والماليزية في الموانئ الشمالية لجاوة Komunitas Arab dan Malaysia di pelabuhan utara Jawa

The dominant Muslim kingdoms were more and more present in the archipelago その|支配的な|||||||存在している||| |домінуючі||королівства||більше|||присутніми|||архіпелаг ||||||||hadir||| الممالك المسلمة المهيمنة كانت أكثر وأكثر حضورا في الأرخبيل Kerajaan Muslim yang dominan semakin banyak hadir di nusantara 支配的なイスラム教徒の王国は群島にますます存在していました

The historical Hindu population was anemests |||||anemests |||||very small |||||anemico di ferro ||індуська|населення||анемістами |||||歴史的なヒンドゥー教徒は無神論者でした。 كان السكان الهندوس التاريخيين أنيمستس Populasi Hindu historis adalah anemest

Hindus and Buddhists and in time many of them accepted the new religion because the Muslim merchants and merchants ||||||||||||||||merchants|| ||仏教徒|||||||受け入れた||||||||| |||||||||прийняли|||||||торговці|| |||||waktu||||||||||||| الهندوس والبوذيين وفي الوقت المناسب العديد منهم قبل الدين الجديد لأن التجار والتجار المسلمين Umat ​​Hindu dan Budha dan lama-kelamaan banyak dari mereka menerima agama baru karena pedagang dan pedagang Muslim

Islamic teachings spread during trade with the local population and their teachings encouraged proselytizing of the religion |||||||||||||ترویج||| |||||||||||||conversion to Islam||| ||||||||||||促した|布教活動||| ||поширювалися|під час||||||||вчення|заохочували|проповідування||| |||||||||||||nawrócenia||| شجعت التعاليم الإسلامية المنشورة أثناء التجارة مع السكان المحليين وتعاليمهم على تشجيع التبشير بالدين Ajaran Islam menyebar selama perdagangan dengan penduduk lokal dan ajaran mereka mendorong dakwah

Hindus and Buddhists generally do not and evangelize |||||||مبشرى |||||||spread their faith |||一般的に||||布教する |||зазвичай||||евангелізують الهندوس والبوذيين عموما لا التبشير و Umat ​​Hindu dan Budha umumnya tidak dan menginjili

Islam is a system of monotheistic beliefs, and it does not allow its followers to believe in another deity |||||belief in one God|||||||||||||another god |||||一神教の|信仰|||||許可する|||||||神 |||система|||вірування|||||дозволяє||послідовники|||||божество الإسلام نظام عقائد توحيد ، ولا يسمح لأتباعه بالإيمان بإله آخر Islam adalah sistem kepercayaan monoteistik, dan tidak memungkinkan pengikutnya untuk percaya pada tuhan lain

Being a Muslim has created more favorable benefits and conditions for the local population menjadi||||||||||||| Бути||мусульманином||||сприятливих|переваги||умови|||| ||||もたらした||有利な||||||| كونك مسلماً خلقت المزيد من المزايا والشروط المواتية للسكان المحليين Menjadi seorang Muslim telah menciptakan manfaat dan kondisi yang lebih menguntungkan bagi penduduk lokal

From being non-Muslim some people need safety and certainty |||||||||assurance |||||||||確実性 |бути||||||безпеки||упевненість من كونهم غير مسلمين يحتاج بعض الناس إلى السلامة واليقين Dari non-Muslim sebagian orang membutuhkan keamanan dan kepastian 非イスラム教徒であることから、一部の人々は安全性と確実性を必要としています

So they choose to declare themselves Muslims ||||宣言する|| ||обирають||оголосити|себе| لذا اختاروا إعلان أنفسهم كمسلمين Jadi mereka memilih untuk menyatakan diri sebagai Muslim

Because Islam appeared in Southeast Asia through trade with the people of southern Arabia and Sufism ||emerged||||||||||||| ||||||||||||selatan||| ||з'явився||||через||||||південної|||суфізм |||||||||||||||スーフィズム لأن الإسلام ظهر في جنوب شرق آسيا من خلال التجارة مع أهل جنوب الجزيرة العربية والصوفية Karena Islam muncul di Asia Tenggara melalui perdagangan dengan orang-orang Arab bagian selatan dan tasawuf なぜならイスラム教はアラビア南部とスーフィズムの人々との貿易を通じて東南アジアに現れたからです

The transition took place more peacefully than in the Middle East or North Africa where there are conflicts |移行||||||||||||||||紛争 |перехід|відбулася|відбулася||мирно||||||||||||конфлікти تم الانتقال بشكل أكثر سلمية مما كان عليه في الشرق الأوسط أو شمال أفريقيا حيث توجد صراعات في Transisi berlangsung lebih damai daripada di Timur Tengah atau Afrika Utara di mana konflik terjadi

Indonesia was the slower process, but was created differently by elite merchants and nobles |||||||||||traders|| |||lebih lambat|||||||||| ||||||||інакше|||||дворяни اندونيسيا كانت العملية أبطأ ، ولكن تم إنشاؤها بشكل مختلف من خلال نخبة التجار والنبلاء Indonesia adalah proses yang paling lambat, tetapi diciptakan secara berbeda oleh pedagang elit dan bangsawan

The existence of property made it easy for religion to spread among the common people |presence||land or possessions||||||||||| |存在||財産||||||||||一般の| |існування|(визначення)|власності|||||||поширюватися|серед||звичайних| |||kepemilikan|menjadikan|||||||||| جعل وجود الملكية من السهل على الدين أن ينتشر بين عامة الناس Keberadaan properti memudahkan agama menyebar di kalangan masyarakat umum

The presence of Christianity in the monarchy made it easy for the religion to spread to European kingdoms ||||||royal system||||||||||| |||キリスト教|||君主制||||||||||| |присутність|||||монархії||||||||||| كما أن وجود المسيحية في الملكية جعل من السهل على الدين أن ينتشر في الممالك الأوروبية Kehadiran agama Kristen di monarki memudahkan agama menyebar ke kerajaan-kerajaan Eropa

Meanwhile on the island of Java, the Empire of the Hindu Jeep Majah was collapsing ||||||||||||||falling apart Nel frattempo||||||||||||||collassando тим часом||||||||||Індуїстського|Джип|Маджах||руйнувалося その間|||||||||||ジープ|マジャ||崩壊していた في هذه الأثناء في جزيرة جاوة ، كانت إمبراطورية جيب الهندوس ماجاه تنهار Sedangkan di pulau Jawa, Kerajaan Hindu Jeep Majah sedang runtuh

Some of these new kingdoms were supported by Ming China through assimilation |||||||||||cultural integration |||||||||||同化 ||||королівства||підтримували||||через|асиміляцію تم دعم بعض هذه الممالك الجديدة من قبل مينغ الصين من خلال الاستيعاب Beberapa kerajaan baru ini didukung oleh Ming China melalui asimilasi

Trade related property transfers and the invasion of Islam has supplanted ||||||spread of||||replaced ||||||||||جایگزین کرده ||||||||||取代 |пов'язане|власність|передача|||вторгнення||||потіснили |関連する|財産|移転|||||||取って代わった ||||||||||zastąpiło المتعلقة التجارة التحويلات الملكية والغزو الإسلام قد حل محل Transfer properti terkait perdagangan dan invasi Islam telah digantikan

Hinduism and Buddhism as the dominant religion in Java and Sumatra by the end of the 16th century ||||||||||スマトラ||||||| індусизм||буддизм|||панівною|||||Суматра|до|||||| الهندوسية والبوذية كدين سائد في جاوة وسومطرة بحلول نهاية القرن السادس عشر Hindu dan Budha sebagai agama dominan di Jawa dan Sumatera pada akhir abad ke-16

But many cultural and religious customs were mostly from the Hindu Buddhist era |||||習慣||||||| |||||звичаїв||переважно|||||ера ولكن العديد من العادات الثقافية والدينية من الحقبة البوذية الهندوسية كانت في الغالب Tetapi banyak adat budaya dan agama yang sebagian besar berasal dari era Hindu Buddha

Tolerance and even incorporation into the Islamic rituals |||||||仪式 |||integration|||| 寛容|||組み込み||||儀式 Толерантність|||включення|||| toleransi||||||| التسامح وحتى دمجها في الطقوس الإسلامية Toleransi dan bahkan penggabungan ke dalam ritual Islam

Aslam did not obliterate pre-existing culture |||zniszczyć||| Aslam|||erase completely||| アスラム|||消し去る||| Аслам|||знищити|попередньо|існуючої|культуру |||menghapus||| أسلم لم يطمس الثقافة الموجودة مسبقًا Aslam tidak melenyapkan budaya yang sudah ada sebelumnya

Incorporation and incorporation of local customs and non-Islamic elements into the rules Integration||integration|||traditional practices||||||| 統合|||||||||要素||| включення|||в|місцевих|звичаїв||||елементи|||правила دمج ودمج العادات المحلية والعناصر غير الإسلامية ضمن القواعد في Penggabungan dan penggabungan adat istiadat setempat dan unsur non-Islam ke dalam aturan 現地の慣習や非イスラム的要素の規則への組み込みと組み込み

part جزء bagian

The strong presence of Sufism is a major enabler for reconciliation between Islam and other religions ||||||||facilitator||harmony and understanding||||| ||||||||facilitatore||riconciliazione||||| ||||||||促进因素||和解||||| |сильна|присутність|||||великим|допоміжник||примирення|||||релігії その||||||||促進要因||和解|の間||||宗教 ||||sufizm||||czynnik||pojednanie||||| يعتبر الوجود القوي للصوفية عامل تمكين رئيسي للتوفيق بين الإسلام والأديان الأخرى Kehadiran kuat tasawuf adalah pendorong utama rekonsiliasi antara Islam dan agama lain スーフィズムの強い存在は、イスラム教と他の宗教との間の和解の主要な実現要因です。

When the Europeans came they brought Christianity to the Muslim majority ||Eropa|||||||| ||європейці|прийшли||принесли|||||більшість عندما جاء الأوروبيون أحضروا المسيحية إلى الأغلبية المسلمة Ketika orang Eropa datang mereka membawa agama Kristen ke mayoritas Muslim

But not much converted, probably due to the fact that at that time already しかし|||変換された|||||||||| |||перетворено|ймовірно|через||||що||||вже ولكن ليس الكثير تحويلها ربما يرجع ذلك إلى حقيقة أنه في ذلك الوقت بالفعل Tapi tidak banyak yang bertobat, mungkin karena pada saat itu sudah

The dialect is not put on religion as much as it was in the twelfth or thirteenth centuries, but that is another argument |language variation||||||||||||||||||||| |方言||||||||のように|||||||十三||||||議論 |діалект|||||||||||||||тринадцяте|століттях||||| |dialek||||||||||||||||||||| لم يتم وضع اللهجة على الدين بقدر ما كانت عليه في القرنين الثاني عشر أو الثالث عشر ، ولكن هذا هو نقاش آخر El dialecto no se aplica tanto a la religión como en los siglos XII o XIII, pero ese es otro argumento. Dialek tidak diletakkan pada agama sebanyak pada abad kedua belas atau ketiga belas, tetapi itu adalah argumen lain. 方言は12世紀や13世紀ほど宗教に基づいていませんが、それは別の議論です

Indonesia is a large country with over 250 million people of various cultures and ethnicities |||besar|||||||||| |||велика|||більше||||різних|культур||етнічностей |||||||||||||民族 إندونيسيا بلد كبير به أكثر من 250 مليون شخص من مختلف الثقافات والأعراق Indonesia adalah negara besar dengan lebih dari 250 juta orang dari berbagai budaya dan etnis

Across thousands of islands from a religious point of view Throughout||||||||| по||||||||| عبر الآلاف من الجزر من وجهة نظر دينية Melintasi ribuan pulau dari sudut pandang agama 宗教的な観点から数千の島々にまたがって

Indonesia is not governed by a single law because more than 80 percent of the population is Muslim |||governed||||||||||||| |||支配されている||||||||||||| |||керується|||один|||||відсотків||||| لا يحكم إندونيسيا قانون واحد لأن أكثر من 80 في المائة من السكان مسلمون Indonesia tidak diatur oleh satu undang-undang karena lebih dari 80 persen penduduknya adalah Muslim

Indonesia can be called one of the Islamic countries in the world |||disebut|||||||| يمكن استدعاء إندونيسيا كواحدة من الدول الإسلامية في العالم Indonesia bisa disebut sebagai salah satu negara Islam di dunia

But Indonesia is not traditional Islamic لكن إندونيسيا ليست إسلامية تقليدية Tapi Indonesia bukanlah Islam tradisional

The constitution is not based specifically on their religion, and it also contains many values 这部|||||||||||||| |憲法|||||||||||含む|| ||||базується||||||||містить||цінностей |konstitusi||||||||||||| لا يعتمد الدستور على وجه التحديد على دينهم ، كما أنه يحتوي على العديد من القيم Konstitusi tidak secara khusus didasarkan pada agama mereka, dan mengandung banyak nilai

The universal ones that are also available in Islam as well as in other religions |普遍的な||||||||||||| |універсальні|||||доступні||||також|||| ||yang universal||||tersedia|||||||| تلك العالمية التي تتوفر أيضا في الإسلام وكذلك في الأديان الأخرى Yang universal yang juga tersedia dalam Islam dan juga dalam agama lain

It laid in what is known as Bang Casela the five philosophical pillars of the country ||||||||||||pilar||| |was situated|||||||||||principles||| |si trovava|||||||||||||| |лежать||||||Банг|Касела|||філософських|стовпи||| |||||||バン・カセラ|バン・カセラ|||哲学的な|柱||| وضعت في ما يعرف بانغ كاسيلا الركائز الفلسفية الخمس للبلاد Sentó en lo que se conoce como Bang Casela los cinco pilares filosóficos del país. Dalam apa yang dikenal sebagai Bang Casela, dia meletakkan lima pilar filosofis negara No chamado Bang Casela, estabeleceu os cinco pilares filosóficos do país

We would like to once again thank a special CuriosityStream for sponsoring this video |||||lagi||||||mensponsori|| |||||||||||спонсування|| |||||||||||スポンサー|| نود أن نشكر مرة أخرى شكرًا خاصًا CuriosityStream لرعاية هذا الفيديو Kami ingin sekali lagi berterima kasih kepada CuriosityStream yang telah mensponsori video ini

Thank you very much for our patreon. Thanks a lot for watching. See you next time ||||||supporter platform||||||||| ||||||パトロン||||||||| ||||||патріон||||||||| ||||||patreon|||banyak||menonton|||| شكراً جزيلاً لمؤيدينا على patreon. شكرا جزيلا للمشاهدة. أراك المرة القادمة