In Turkey, Bartin women market
à|en Turquie|Bartin|femmes|vendent
In||||
in|Turkey|Bartin|women|market
na|Turquia|Bartin|as mulheres|
en|Turquía||mujeres de Bart|
In der Türkei vermarktet Bartin Frauen
Στην Τουρκία, η αγορά γυναικών Bartin
In Turkey, Bartin women market
En Turquía, el mercado de mujeres de Bartin
En Turquie, le marché des femmes de Bartin
In Turchia, il mercato femminile Bartin
In Turkije, Bartin vrouwenmarkt
Na Turquia, as mulheres Bartin comercializam
В Турции женский рынок Бартин.
I Turkiet marknadsför Bartin kvinnor
Türkiye'de Bartın kadın pazarı
在土耳其,巴尔廷女性市场
在土耳其,巴爾廷女性市場
تَظُنُّهُ سُوقًا عَادِيًّا لِلْوَهْلَةِ الأُولَى، تُبَاعُ وَتُشْتَرَى فِيهِ المَوادُّ الغِذائيَّةُ، لَكِنَّ مَا يُمَيِّزُ هَذَا السُّوقَ فِي وَسَطِ مَدِينَةِ باِرْتين فِي شَمالِ تُرْكِيَا أَنَّ جَمِيعَ الباعَةِ فِيهِ مِنَ النِّساءِ .
vous le pensez|un marché|normal|pour le marché|première|est vendu|et on y achète|dedans|les matières|alimentaires|mais|ce qui|distingué|ce|le marché||au centre||Bertin||du nord|Turquie|que|tous|les vendeurs|dedans||les femmes
you think it|market|ordinary|first panic|the first|are sold|and is bought|in it|the goods|food items|||distinguishes||the market||in the center||Bartin||the north of||that|all|the sellers||of|the women
onu||normal|ilk|ilk||ve satın alınır||malzemeler|gıda|||ayıran||||ortasında||Bartın||Kuzey|||||||
lo|mercado|común|la primera|primera|se venden|y se compran|en él|productos|alimentarias|pero||destaca||mercado||el centro de|la ciudad de|Bertin||norte de|Turquía|que|todas|vendedoras|||mujeres
Auf den ersten Blick hältst du es für einen gewöhnlichen Markt, auf dem Lebensmittel verkauft und gekauft werden. Aber was diesen Markt im Zentrum der Stadt Bartin in Nordtürkei auszeichnet, ist, dass alle Verkäufer dort Frauen sind.
It is a normal market for first glance, and the food is sold, but what distinguishes this market in the center of two bars in northern Turkey that all sellers are women.
Vous pensez que c'est un marché nu pour le premier début, on y vend et on y achète des denrées alimentaires, mais ce qui distingue ce marché c'est au milieu de la ville au milieu de la ville.
Je denkt dat het een naakte markt is voor het eerste begin, het wordt verkocht en de levensmiddelen worden erin gekocht, maar wat deze markt onderscheidt, is midden in de stad van de stad.
На первый взгляд можно подумать, что это обычный рынок, где покупаются и продаются продукты питания, но что отличает этот рынок в центре города Бартин на севере Турции, так это Все его продавцы – женщины.
- اسْمِي نُورْتان، عُمْرِي خَمْسَةٌ وَخَمْسُونَ عامًا، أَعْمَلُ في هَذِهِ السُّوقِ مُنْذُ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسَةٍ وَثَلَاثِينَ عامًا.
|||||ans||||marché|depuis|plus||cinq|et trente|
|Nourtan|my age|five|and fifty||I work|||market|since|more than||five|and thirty|
|Nurtan|mi edad|cinco|cinco y cincuenta||trabajo|||mercado||más de||cinco|treinta y cinco|
- Mein Name ist Nourtan, ich bin fünfundfünfzig Jahre alt und arbeite seit mehr als fünfunddreißig Jahren auf diesem Markt.
- My name is Nurtan, I am fifty-five years old, and I have been working in this market for more than thirty-five years.
- Je m'appelle Nurtan, j'ai cinquante-cinq ans et je travaille sur ce marché depuis plus de trente-cinq ans.
- Меня зовут Нуртан, мне пятьдесят пять лет, и я работаю на этом рынке более тридцати пяти лет.
وَرِثْتُ هَذَا العَمَلَ عَنْ وَالِدَتِي، كُلُّ مَا أَبِيعُهُ هوَ مِمَّا نَزْرَعُهُ فِي حَدائِقِ بُيُوتِنَا .
j'ai hérité||travail|de|ma mère|tout||le vends|il|de ce que|nous cultivons||jardins|nos maisons
inherited||work||my mother|||I sell|it|from what|grow it||gardens|our houses
miras aldım||||||||||ekiyoruz|||
heredé||el trabajo|de|mi madre|todo lo que||venderé|es|de lo que|cultivamos||jardines|nuestras casas
Ich habe diese Arbeit von meiner Mutter geerbt. Alles, was ich verkaufe, stammt aus dem, was wir in den Gärten unserer Häuser anbauen.
I inherited this business from my mother. All I sell is what we plant in the gardens of our homes.
J'ai hérité de cette entreprise de ma mère, je ne vends que ce que nous plantons dans les jardins de nos maisons.
Этот бизнес я унаследовал от матери. Все, что я продаю, — это то, что мы выращиваем в садах у себя дома.
أُنْشِئَ سُوقُ النِّساءِ أَوْ كَالَبَازَارِي كَمَا يُطْلَقُ عَلَيْهِ بِاللَّهْجَةِ المَحَلّيَّةِ مُنْذُ مِئَتَيْ عَامٍ، حَيْثُ كَانَتِ النِّساءُ يَجْلِبْنَ إِلَيْهِ مَا يَزْرَعْنَ فِي بُيُوتِهِنَّ مِنْ خُضارٍ وَفَواكِهَ، وَيَبِعْنَهُ هُنَا .
a été créé|le marché||ou|comme le bazar|comme|s'appelle|sur lui|dans le dialecte|locale||deux cents|ans|où|étaient|les femmes|apportaient|à lui||cultent||chez elles||légumes|et des fruits|et elles le vendent|ici
was established|the market|||like a bazaar|as|is called|it|in the dialect|local||two hundred|years|where women|were|the women|bring|to it||grow||their homes||vegetables|and fruits|and they sell it|
kuruldu|pazarı|||||vuruluyor|ona|şehrin lehçesiyle|||||nerede|||getiriyorlardı|||yetiştirirler|||||||
se creó|mercado|||como el bazar|como|se le llama||en el dialecto|local|hace|doscientos|años|donde|las mujeres|las mujeres|traían|al mercado||cultivan||sus casas||verduras|y frutas|lo venden|aquí
Der Frauenmarkt oder Souk, wie er in der lokalen Sprache genannt wird, existiert seit zweihundert Jahren, wo die Frauen das Gemüse und Obst, das sie in ihren Häusern anbauen, hierher bringen und verkaufen.
أُنْشِئَ سُوقُ النِّساءِ أَوْ كَالَبَازَارِي كَمَا يُطْلَقُ عَلَيْهِ بِاللَّهْجَةِ المَحَلّيَّةِ مُنْذُ مِئَتَيْ عَامٍ، حَيْثُ كَانَتِ النِّساءُ يَجْلِبْنَ إِلَيْهِ مَا يَزْرَعْنَ فِي بُيُوتِهِنَّ مِنْ خُضارٍ وَفَواكِهَ، وَيَبِعْنَهُ هُنَا .
أُنْشِئَ سُوقُ النِّساءِ أَوْ كَالَبَازَارِي كَمَا يُطْلَقُ عَلَيْهِ بِاللَّهْجَةِ المَحَلّيَّةِ مُنْذُ مِئَتَيْ عَامٍ، حَيْثُ كَانَتِ النِّساءُ يَجْلِبْنَ إِلَيْهِ مَا يَزْرَعْنَ فِي بُيُوتِهِنَّ مِنْ خُضارٍ وَفَواكِهَ، وَيَبِعْنَهُ هُنَا .
Женский рынок, или базар, как его называют на местном диалекте, был основан двести лет назад, куда женщины приносили на него то, что вырастили. Они собирают овощи и фрукты у себя дома и продают их здесь.
Kadınlar pazarı veya yerel dildeki adıyla "bazaar", iki yüz yıldan fazla bir süre önce kuruldu. Burada kadınlar evlerinde yetiştirdikleri sebze ve meyveleri getirip satıyorlardı.
- أَكْسَبُ مِنْ عَمَلِي هُنَا مَبْلَغًا مُجْزِيًا مِنَ الْمالِ ، وَسَأَدَّخِرُهُ لِأَدَاءِ فَرِيضَةِ الحَجِّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
je gagne||mon travail|||satisfaisant||l'argent|et je l'épargnerai|pour l'accomplissement|obligation|Hajj|si|veut|Dieu
I earn||my work||satisfactory amount|sufficient amount||the money|I will save it|performing|obligation|hajj|||Allah
|||||yeterli|||ve onu biriktireceğim|yerine getirmek|farz|Hac|||
gano||mi trabajo||una suma|satisfactorio||el dinero|y lo ahorraré|para realizar|obligación|la peregrinación|||
- Ich verdiene eine gute Menge Geld mit meiner Arbeit hier, und ich werde es für die Hajj aufsparen, so Gott will.
- I earn a decent amount of money from my work here, and I will save it to perform the Hajj, God willing.
- Je gagne une somme d'argent décente grâce à mon travail ici, et je l'économiserai pour accomplir le Hajj, si Dieu le veut.
- Я зарабатываю приличную сумму денег от своей работы здесь и сохраню ее для выполнения обязательства хаджа, если Бог даст.
- Burada yaptığım işten makul bir miktar para kazanıyorum ve inşallah bunu hacca gitmek için biriktireceğim.
يَمْتَازُ هَذَا السُّوقُ أَيْضًا بِأَنَّ البِضاعَةَ المَعْرُوضَةَ فِيهِ بِضاعَةٌ عُضْوِيَّةٌ وَذاتُ جَوْدَةٍ عالِيَةٍ.
se distingue||le marché|aussi|que|la marchandise|exposée||marchandise|organique|et de|qualité|élevée
is distinguished||the market|also|that|merchandise|offered goods|in it|merchandise|organic goods|and has|high quality|high
ayrılır||||şu şekilde|mal|sunulan||mal|organik|ve kalitesi|kalite|yüksek
se caracteriza||el mercado|también|de que|la mercancía|exhibida||producto|orgánica|de alta|de alta calidad|alta calidad
Dieser Markt zeichnet sich auch dadurch aus, dass die dort angebotenen Waren biologisch und qualitativ hochwertig sind.
This market is also characterized by the fact that the goods offered in it are organic and of high quality.
Ce marché se distingue également par le fait que les produits qui y sont proposés sont biologiques et de haute qualité.
Этот рынок отличается еще и тем, что предлагаемые товары являются экологически чистыми и качественными.
Bu pazar ayrıca, burada sunulan malların organik ve yüksek kaliteli olmasıyla da öne çıkmaktadır.
فَكُلُّ مَا يُباعُ يُقْطَفُ قَبْلَ تَوَجُّهِ النِّسْوَةِ بِهِ مُباشَرَةً إِلَى هُنَا .
alors||est vendu|est cueilli|avant|l'arrivée|des femmes|avec lui|directement|à|
so every||is sold|is picked|before|direction of|women|it|directly||
|||toplanır||yönelimi|||doğrudan||
entonces todo||se vende|se cosecha|antes de|llegada de las|las mujeres|aquí|directamente|a|aquí
"Alles, was verkauft wird, wird gepflückt, bevor die Frauen sich mit den Waren direkt hierher begeben"
Everything that is sold is picked right before the women go here.
Tout ce qui est vendu est cueilli juste avant que les femmes ne viennent ici.
Все, что продается, собирается непосредственно перед тем, как сюда приходят с этим женщины.
Satılan her şey, kadınların buraya doğrudan yönelmesinden önce toplanmaktadır.
أُنْشِئَ هَذَا السُّوقُ قَبْلَ نَحْوِ مِئَتَيْ عَامٍ، وَكانَ الهَدَفُ مِنْهُ مُساعَدَةَ النِّساءِ عَلَى تَحْصِيلِ قُوتِ يَوْمِهِنَّ.
|||avant|environ|deux cents||était|l'objectif|de lui|l'aide||à|obtenir|nourriture|leur jour
established||market||about|two hundred|year|was|goal|from it|helping|women||earning|food|their daily sustenance
||||yaklaşık|||||||||sağlamak|geçim|günlerinin
||el mercado||aproximadamente|||era|el objetivo|de él||||||
Dieser Markt wurde vor etwa zweihundert Jahren gegründet, um Frauen bei der Sicherung ihres Lebensunterhalts zu helfen.
This market was established about two hundred years ago, and the purpose of it was to help women to earn a living.
Ce marché a été créé il y a environ deux cents ans et son objectif était d'aider les femmes à gagner leur vie.
Этот рынок был основан около двухсот лет назад, и его целью было помочь женщинам получить ежедневную еду.
Bu pazar yaklaşık iki yüz yıl önce kurulmuştur ve amacı kadınların günlük erzak elde etmelerine yardımcı olmaktır.
اليَوْمَ غَدَا السُّوقُ وَاحِدًا مِنْ أَهَمِّ مَعالِمِ مَدينَةِ باِرْتِن، حَيْثُ يَرْتَادُهُ الْآلَافُ مِنْ سُكّانِ المَدِينَةِ والْبَلْداتِ المُجاوِرَةِ .
aujourd'hui|demain|le marché|un||les plus importantes|attractions|de la ville|Bertin|où|le visitent|les milliers||les habitants|la ville|et les villes|voisines
today|tomorrow||one of||the most important|landmarks|the city of|Bertin|where|visits it|the thousands||inhabitants of|the city|and the towns|neighboring
|||||en önemli|belirtileri||Birtin||gidiyor|binlerce||sakinleri|||komşu
||||||||||lo visitan|||||y las localidades|
Heute ist der Markt eines der wichtigsten Wahrzeichen der Stadt Barten, der von Tausenden von Bewohnern der Stadt und der umliegenden Dörfer besucht wird.
Today, the market is one of the most important landmarks of the city of Barton, where thousands of residents of the city and Elbe go to it.
Aujourd'hui, le marché est l'un des monuments les plus importants de la ville de Barton, où des milliers d'habitants de la ville et de l'Elbe s'y rendent.
Сегодня рынок стал одной из важнейших достопримечательностей города Бартон, его посещают тысячи жителей города и соседних поселков.
Bugün pazar, Bartın şehrinin en önemli simgelerinden biri haline geldi; burada şehrin ve komşu kasabaların binlerce sakini alışveriş yapmaktadır.
يُفْتَحُ هَذَا السُّوقُ طَوالَ أَيّامِ الأُسْبُوعِ، وَيَكُونُ يَوْمَا الثُّلاثاءِ والْجُمُعَةِ أَكْثَرَ الأَيّامِ ازْدِحامًا.
est ouvert|||pendant|jours|semaine|et c'est|les jours|mardi|et le vendredi|le plus|jours|deux fois plus bondé
open|||throughout|the days of|week|and it is|two days|Tuesday|and Friday||the days|crowded
||||||||||||yoğunlukta
se abre|||toda|los días|la semana|y será|los días|martes|y viernes|los más|los días|de mayor afluencia
Dieser Markt ist an allen Wochentagen geöffnet, wobei Dienstag und Freitag die belebtesten Tage sind.
This market is open all days of the week, with Tuesday and Friday being the busiest days.
Ce marché est ouvert tous les jours de la semaine, et le mardi et le vendredi sont les jours les plus fréquentés.
Этот рынок открыт все дни недели, причем вторники и пятницы являются самыми загруженными днями.
Bu pazar haftanın her günü açık olacak ve Salı ile Cuma günleri en yoğun günler olacak.
توَفِّرُ البَلَدِيَّةُ هُنَا المَكانَ لِلْبَائِعَاتِ دُونَ أَيِّ مُقابِلٍ .
fournit|la municipalité||l'endroit|pour les vendeuses|sans|aucun|contrepartie
provide|municipality||the place|for the sellers|without any||in return
sağlar|||||olmadan||karşılık
proporciona|municipalidad|aquí|el lugar|para las vendedoras|sin|cualquier|costo
Die Gemeinde stellt den Verkäuferinnen hier kostenlos den Platz zur Verfügung.
The municipality provides the place here for the saleswomen without any charge.
La municipalité offre ici une place aux vendeuses sans aucune compensation.
Муниципалитет здесь предоставляет торговцам место без какой-либо компенсации.
Belediye burada satıcılara herhangi bir ücret talep etmeden alan sağlamaktadır.
- أَبْرَزُ مَا يُمَيِّزُ سُوقَ النِّساءِ هَذِهِ هِيَ أَنَّهَا تَمَكَّنَتْ مِنَ الِاسْتِمْرارِ مُنْذُ مِئَتَيْ عَامٍ دُونَ انْقِطاعٍ، وَبَقِيَتْ نِساؤُها مُحافَظاتٍ عَلَى ثِيَابِهِنَّ وَمُنْتَجاتِهِنَّ وَحَتَّى لَهْجَتِهِنَّ، وَهَذَا مَا يَجْعَلُنا نَدْفَعُ بِاتِّجَاهِ تَرْشِيحِهِ لِكَيْ يُضَافَ إِلَى قائِمَةِ التُّراثِ العالَمِيِّ .
c'est|||le marché|||c'est|qu'elle|a réussi||la continuité||deux cents|ans|sans|interruption|et sont restées|ses femmes|préservées||leurs vêtements|et leurs produits|et|leur|et ceci||nous|nous payons|à l'égard de|تَرْشِيحِهِ|pour|est ajoutée||la liste|le patrimoine|l'international
most prominent||distinguing|the market of||||that|managed to||continuity|||||discontinuity|and remained|its women|preserving||their clothes|and their products|and even|their dialect|and this||make us|we advocate|towards|its nomination|to|to be added||heritage list|heritage|worldly
en belirgin||ayırır||||||başardı||süreklilik|||||||||||ve ürünleri|||||||yönünde|tahsilatının||||||
destaca||que distingue|de las mujeres||esta|esta|que|ha logrado||continuidad|||||interrupción|y permanecieron|de sus mujeres|conservadoras|sobre|sus vestimentas|y sus productos|y hasta|su dialecto|||hace que|impulsar|la dirección de|su candidatura|que|ser añadido||lista|patrimonio mundial|patrimonio mundial
"Das Herausragendste an diesem Frauenmarkt ist, dass er seit zweihundert Jahren ohne Unterbrechung fortbestehen konnte, wobei die Frauen ihre Kleidung, Produkte und sogar ihren Dialekt bewahrt haben. Dies ist der Grund, warum wir darauf drängen, ihn für die Aufnahme in die Liste des Weltkulturerbes vorzuschlagen."
The most prominent feature of this women's market is that it has been able to continue for two hundred years without interruption, and its women have maintained their clothing and... Their attitudes and even their dialect, and this is what makes us push for his nomination to be added to the World Heritage List.
- أَبْرَزُ مَا يُمَيِّزُ سُوقَ النِّساءِ هَذِهِ هِيَ أَنَّهَا تَمَكَّنَتْ مِنَ الِاسْتِمْرارِ مُنْذُ مِئَتَيْ عَامٍ دُونَ انْقِطاعٍ، وَبَقِيَتْ نِساؤُها مُحافَظاتٍ عَلَى ثِيَابِهِنَّ وَمُنْتَجاتِهِنَّ وَحَتَّى لَهْجَتِهِنَّ، وَهَذَا مَا يَجْعَلُنا نَدْفَعُ بِاتِّجَاهِ تَرْشِيحِهِ لِكَيْ يُضَافَ إِلَى قائِمَةِ التُّراثِ العالَمِيِّ .
Наиболее заметной особенностью этого женского рынка является то, что он мог существовать без перерывов в течение двухсот лет, а его женщины поддерживали Их одежда, продукты и даже их диалект, и именно это заставляет нас добиваться внесения его номинации в Список всемирного наследия.
- Kadınlar pazarını ayıran en belirgin özellik, 200 yıldan beri kesintisiz bir şekilde devam edebilmiş olmasıdır. Kadınları, giysilerini, ürünlerini hatta lehçelerini koruyarak, bu durumu uluslararası kültürel miras listesine dahil edilmesi için desteklememizi sağlıyor.
يَزْدادُ الإِقْبالُ عَلَى السُّوقِ فِي أَيّامِ شَهْرِ رَمَضانَ، فَالْكُلُّ هُنَا راغِبٌ فِي تَذَوُّقِ طَعْمِ هَذَا الْخَضارِ وَالفَاكِهَةِ الطّازَجَةِ بُعَيْدَ الإِفْطَارِ.
augmente|l'affluence||||jours|du mois|Ramadan|alors tout||désireux||déguster|le goût||légume|et les fruits|frais|après|iftar
increases|demand|||||of the month|Ramadan|the whole||eager||taste|the taste of||vegetables|and the fruit|fresh|after iftar|Iftar
artıyor|ilgi|||||||||isteyen||tadına bakma|||sebze|||sonra|
aumenta|la afluencia||el mercado|||del mes de|Ramadán|todos|aquí|interesado||degustar|sabor de||vegetal|y las frutas|fresca|después de|la ruptura del ayuno
Der Andrang auf den Markt nimmt in den Tagen des Monats Ramadan zu, denn jeder hier ist daran interessiert, den Geschmack dieses frischen Gemüses und Obstes kurz nach dem Fastenbrechen zu kosten.
The demand for the market increases during the days of the month of Ramadan, as everyone here wants to taste the taste of these fresh vegetables and fruits after breaking the fast.
La demande du marché augmente pendant les jours du mois de Ramadan, car tout le monde ici désire goûter le goût de ce légume frais.
Спрос на рынок увеличивается в дни Рамадана, так как каждый здесь хочет попробовать вкус этих свежих овощей и фруктов после разговения.