×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Step News Agency, اليمن وسوريا والنفط والنفوذ.. هل تصلح المفاوضات السعودية الإيرانية ما أفسده صراع الوجود!

اليمن وسوريا والنفط والنفوذ.. هل تصلح المفاوضات السعودية الإيرانية ما أفسده صراع الوجود!

اي تنظيم مسلح خارج عن قانون دولة على حدودها فهذا امر غير

مقبول للسعودية غير مقبول دون المنطقة. هذا كلام ولي العهد

السعودي محمد بن سلمان العام الفين وسبعة عشر. وفي ذات

المقابلة اكد ولي العهد ان طهران تهدف الى احتلال البقاع المقدسة

في السعودية. اي احتلال السعودية واسقاط نظام الحكم فيها. ما يعني

ان الصراع مع ايران ليس صراعا سياسيا او اقتصاديا او حتى

مذهبيا طائفيا. بل هو وجود. فهل تنجح المفاوضات والحوار في ترميم

ما افسده التنافس بين البلدين? في البداية وقبل الاجابة عن

السؤال اسئلة اخرى كثيرة بحاجة للاجابة عنها من شكل العلاقة بين

البلدين وبداية الصراع وما جرى من احداث بينهما وصولا لجلسات

الحوار والمفاوضات التي لم تفضي لاي شيء تقريبا حتى الان. وعن

تاريخ هذه العلاقة. فالبعض يعتقد ان خلاف الرياض وطهران بدأ حديثا

مع وصول الخميني للحكم اعقاب الثورة التي اطاحت بالشاه. هو

الحقيقة الخلاف اقدم من ذلك بكثير. وهو يعود الى تاريخ تأسيس

المملكة على يد الملك عبدالعزيز ال سعود. وفي ذلك الحين كانت

تستعد ايران زمن الشاه رضا بهلوي الذي كان يستعد لوراثة الدولة

العثمانية عقب سقوطها عشرينيات القرن الماضي. والذي كان يعتقد

ان ايران هي اقوى قوة في الشرق الاوسط والوصية عليه. والحقيقة

ان العالم في تلك الفترة تعامل طهران بوصفها شرطي المنطقة.

وكانت ايران قبلة الغربيين. ليتم نشأة تحالف امريكي عربي لاحقا.

وتحديدا في خمسينيات القرن الماضي. الا ان هذا التحالف كان

صغيرا بالنسبة لتحالف واشنطن مع طهران. ومن هنا بدأ الخلاف بين

الايرانيين والقوة الصاعدة في المنطقة انذاك. اي الدولة

السعودية الجديدة. والتي استحوذت الوصاية على المناطق المقدسة

لكافة المسلمين. والحديث هنا عن مكة والمدينة. وهو ما لم يرق

لحكام طهران آنذاك. حتى ان خلافات مبكرة نشأت بين البلدين

الجارين. وصلت حد قطع العلاقات في منتصف اربعينيات القرن

الماضي. بعد اعدام السعودية لاحد الحجاج الايرانيين الذي قام

بالقاء القاذورات على الحرم المكي. لكن كعادتها العلاقات بين

البلدين في مد وجزر. حيث تنقطع تارة وتعود تارة اخرى. حتى جاء

العام الف وتسعمائة وتسعة وسبعين. ليأخذ العداء والصراع

بين البلدين منحى اخر. وليضاف على صراع القومية عرب وفرس صراع

اخر طائفي بين سنة وشيعة. وايضا صراع هيمنة بين بلدين كبيرين في

ذات المنطقة. وصر اخر بين اكبر بلد منتج للنفط هو السعودية

ورابع ما لك لاحتياطي النفط في العالم وهو ايران. كذلك صراع اخر

بين نموذجين مختلفين للحكم في المنطقة. ففي الرياض نظام ملكي.

وفي طهران نظام اخر بالاسم جمهوري. وفي حقيقته نظام تحت حكم

المرشد. كل هذه التباينات والاختلافات. عظمت الصراع بين

الاقليميتين. وجاء صراع اخر ثمانينيات القرن الماضي ليزيد

الطين بلة كما يقال. حيث عقب سقوط الشاه العام الف وتسعمائة

وتسعة وسبعين ووصول الخميني للحكم اتجهت واشنطن للتحالف بقوة

مع الرياض بوصفها الاقرب لهم في المنطقة. في حين ارتمت طهران

بحضن الاتحاد السوفياتي. ليصبح الصراع بين ايران والسعودية جزء

من الحرب الباردة. والتي ما ان انتهت مع سقوط اتحاد السوفيات

مطلع تسعينيات القرن العشرين. حتى تتحول لحرب اكثر سخونة بين

الرياض وطهران. وخلال تلك السنين امتازت العلاقات بين البلدين

بالحروب غير المباشرة. حيث دعمت السعودية صدام في حربه ضد ايران

طوال ثمانينيات القرن الماضي. قبل ان ينقلب صدام على الرياض مع

غزوه للكويت التسعينيات. ونظير دعم الرياض لصدام كانت طهران قد

ردت الدين للمملكة. حين اخترقت اربع طائرات من نوع اف اربعة

المجال الجوي السعودي. وخرجت طائرة اف خمسة عشر السعودية

لصدها. ونجحت باسقاط طائرتين ايرانيتين انذاك. ثم ما تلا ذلك

من محاولة طهران ادخال مواد متفجرة الى السعودية عن طريق

حجاجها عام الف وتسعمائة وستة وثمانين. وعقب ذلك ايضا وقعت

احداث في عام الف وتسعمائة وسبعة وثمانين. حين افتعل حجاج

ايرانيون احداث شغب داخل الحرم المكي. وادت الاشتباكات حينها

الى مقتل اكثر من اربعمائة حاج. بينهم رجال شرطة سعوديون وحجاج

من جنسيات اخرى ومتظاهرون ايرانيون. ولم تكتفي ايران

بمحاولة المملكة بذلك. بل انشأت خلية مسلحة داخل السعودية واطلقت

عليها اسم حزب الله الحجاز. والتي نفذت عدة تفجيرات في

الاعوام الف وتسعمائة وسبعة وثمانين. والف وتسعمائة وثمانية

وثمانين والف وتسعمائة وتسعة وثمانين. وفي تلك الاثناء ايضا

وتحديدا العام الف وتسعمائة وثمانية وثمانين. اقتحم متظاهرون

ايرانيون السفارة في طهران واحرقوها وقتلوا دبلوماسيا

سعوديا هو مساعد الغامدي. لكن العام الف وتسعمائة وتسعة

وثمانين ايضا كان بوابة للهدوء. خاصة عقب وفاة الخميني مرشد

ايران. وما ان جاء العام الف وتسعمائة وواحد وتسعين. حتى

استأنفت العلاقة بينهما وذلك عقب لقاء جمع الملك السعودي انذاك

والرئيس الايراني هاشم واعيد فتح السفارات العام الف وتسعمائة

واثنين وتسعين. وبالحديث عن فان فترة حكمه امتازت بمحاولة

الايرانيين التقرب من السعودية. حيث يعتبر من الجناح الاصلاحي

الاقل تشددا في النظام الحاكم بطهران. وقد خالفه اصلاحي اخر هو

محمد خاتمي. والذي بث رسائل تقرب للسعودية اكثر وتمكن العام الف

وتسعمائة وتسعة وتسعين من القيام بزيارة تاريخية للرياض هي الاولى

من نوعها منذ العام الف وتسعمائة وتسعة وسبعين. وشهدت العلاقات

هدوءا حذرا تكلل العام الفين وواحد بولادة اتفاق امني بين

البلدين المتصارعين. لكن شهر العسل هذا الذي ولد بعد حوار

خاتم والملك فهد لن يدوم طويلا. حيث وصل للحكم العام الفين وخمسة

رئيس من خامنئي واكثر تشددا ممن سبقوه. هو احمدي نجاد. والذي وجد

الطريق ممهدا لاعادة استفزاز الرياض واحياء حلم الخميني

القديم بتصدير الثورة للمملكة خاصة عقب سقوط العراق بعد الغزو

الامريكي العام الفين وثلاثة. سقوط كان نقطة تحول في مسار

العلاقة بين البلدين. حيث اصبحت السعودية بمواجهة مباشرة ايران.

التي هيمنت على العراق تدريجيا بعد الغزو. وباتت البوابة

الشمالية مفتوحة لرياح الايرانيين. التي بدأت تهب على

مملكة السعوديين. وفي حين كانت الرياض تسعى لتأمين حدودها

الشمالية. فتحت عليهم طهران بوابة جديدة ضمن الجنوب عن طريق

ذراعها في اليمن. الذي يسمى الحوثيون. وجرت اشتباكات مسلحة

بين والحوثيين العام الفين وتسعة. تلاها محاولة من ايران

لاغتيال السفير السعودي العام الفين واحد عشر في واشنطن. وفي

ذات العام توسعت رقعة الصدام لتشمل ما هو اكثر من العراق

واليمن. حيث سعت طهران لتحريك الشيعة البحرينيين. ما ادى لتدخل

خليجي قادته السعودية لبسط الامن في البحرين. ثم فتحت جبهة سوريا

التي سعت ايران من خلالها تعبيد الطريق من طهران الى بيروت. حيث

درة التاج الايراني حزب الله اللبناني. ودخلت ايران على خط

الحرب في سوريا وتبعتها السعودية. وتقاتل الطرفان

بالوكالة. ولكن جاء العام الفين وخمسة عشر ليشهد نقطة تحول في

هذا الملف. حيث تبدل نظام الحكم في الرياض مع وفاة الملك عبدالله

وتولي الملك سلمان لسدة الحكم برفقة نجله امير محمد. كذلك كانت

موسكو قد انهت حربها الاولى على اوكرانيا وتفرغت كليا لسوريا

ودخلت بقوة على خط الحرب فيها. ما اعطى خطوة للنظام على باقي

خصومه. والاهم من ذلك كله كانت ايران قد اشعلت جبهة اليمن. حين

اوعزت لوكلائها الحوثيين بالانقلاب على السلطة والسيطرة

على العاصمة صنعاء. فاعادت الرياض ترتيب اوراقها وقررت

التفرغ عبر قياداتها للتحالف العربي. الذي وقف بجانب الحكومة

الشرعية للتصدي للحوثي. ولتتعاقد الامور اكثر. وقعت واشنطن تحت

حكم الرئيس الاسبق باراك اوباما اتفاقا نوويا مع ايران يخفف من

عزلتها ويرفع عنها العقوبات الدولية. ورأت فيه الرياض ما

يشبه الغدر من امريكا. حيث كان الاتفاق سيقوي شوكة الايران

اكثر. فكان العام الفين وخمسة عشر ذروة الصراع السعودي

الايراني. ومعه العام التالي اي العام الفين وستة عشر. وهو الذي

شارف على اسدال شارة النهاية على ما تبقى من علاقات بين البلدين

المتصارعين. وفيه اي العام الفين وستة عشر. اعلنت طهران الغاء

بعثة الحج الايرانية للسعودية متهمة الرياض بوضع العراقيل. وهو

من السعودية كليا. ثم جاء قرار داخلي سعودي ليطلق رصاصة الرحمة

على ما تبقى من امل للحوار. حين اعلنت السعودية اعدام متهمين

بالارهاب. كان من بينهم رجل الدين الشيعي نمر النمر. وهو

المقرب من طهران. التي ردت انذاك اي ايران باطلاق يد المتظاهرين

للهجوم على القنصلية السعودية في مشهد والسفارة السعودية في

طهران. اعلنت الرياض مباشرة قطع العلاقات كليا مع ايران. وامرت

البعثات الدبلوماسية الايرانية فيها بمغادرة المملكة. ووصلت

العلاقات للقطيعة كليا. لكن لم تتوقف حروب البلدين بالوكالة

خاصة في اليمن. التي راهنت عليها طهران لارهاق المملكة. وخلال ذلك

كانت السعودية قد راهنت على ادارة امريكية جديدة ادارة

اوباما وقادها دونالد ترامب. الذي ابطل مفعول الاتفاق النووي

معها واعادها لحظيرة العقوبات الدولية. واتهمت طهران حينها

الرياض بتحريض الامريكيين على ذلك. وتصاعد الخلاف اكثر واشتد.

وكان لابد من سياسة جديدة لكلا البلدين يتبعانها في حربهما

الدائرة. فاقدمت السعودية تحت قيادة محمد بن سلمان على التقرب

من موسكو راعية في العالم. وعززت من شراكتها الاقتصادية معها خاصة

بعد رحيل ترامب من الحكم وقدوم بايدن الذي بدا انه يسير على خطة

سلفه اوباما. وفجأة تبدلت التحالفات فبدا ان واشنطن اقرب

لطهران. وموسكو اقرب للرياض. والحقيقة ان كلا من روسيا

وامريكا لم تكونا صديقتين لاحد. وانما سعيا لتأمين مصالحهما

والاستفادة من هذا الصراع الشرق اوسطي. والحق يقال ايضا ان

الرياض ادارت اللعبة بنجاح. وهذا ما ظهر لاحقا. حين استفادت من

روسيا بلي ذراع الامريكيين. ورفضت الانخراط بالعقوبات

الغربية على موسكو. وخاصة عقب الحرب الروسية على اوكرانيا. لكن

بذات الوقت كانت طهران قد نجحت باعادة المفاوضات مع الغرب. وبدا

ان اتفاقا نوويا بالافق. لكن لعبة التوازن هذه لم يستفد منها

كثيرا اي من البلدين. فكان لابد من الجلوس والتحدث وجها لوجه.

وهذا جرى حقا برعاية عراقية. حيث استضافت بغداد حتى الان ستة

جولات مباشرة من المفاوضات غالبيتها جمعت امنيين من البلدين

باستثناء ما قيل انه اجتماع جرى بين سياسيين. وحافظت هذه

المفاوضات على السرية في جولاتها الاولى حتى كشفت عنها العراق.

التي قالت انها تسعى لان تصبح مفاوضات علنية. وتحمست لها طهران

كثيرا وبثت كثيرا من رسائل التفاؤل بعودة العلاقات. خاصة

بعد ان سمحت الرياض لايرانيين بدخول البلاد لترتيب اوضاع الحج.

في حين ظلت الرياض شحيحة بالتفاؤل. وترى ان الوقت لم يحن

بعد لاعادة احياء فتح وتبادل البعثات. فالسعوديون يعلمون قبل

غيرهم ان الايرانيين لا يؤمن جانبهم. فخلال العقود الفائتة في

كل مرة شهدت عودة العلاقة بين البلدين ترافق ذلك مع اعادة

قطعها. وفي حين يرى البعض ان في السياسة لا عداوة دائمة ولا

صداقة او تحالفا كذلك. وان المصالح قد تجبر كلا من الرياض

وطهران على اعادة بعلاقتهما. الا ان اخرين يرون ان الصراع بين

البلدين اكبر من ان يحل على طاولة مفاوضات او حوار. فايران

ترى بالسعودية منافسها على زعامة العالم الاسلامي بحكم حوزتها

للمناطق الاكثر قداسة لدى المسلمين. كما ترى اي ايران ان

من حق الاقلية الشيعية في الخليج الوصول للحكم او المشاركة فيه.

وترى ايضا بالرياض العائق الاكبر لها الى البلاد العربية. في حين

ترى السعودية بايران البلد الساعي لاحتلالها واسقاط نظامها.

اي ان كلا البلدين يرى بالاخر تهديدا ليس فقط على مصالحه

السياسية والاقتصادية وانما تهديد على وجوده كليا. وهذا امر

غالبا ما حسمته الحروب سواء المباشرة او تلك غير المباشرة

كما جرى في الحرب الباردة بين الولايات المتحدة والاتحاد

السوفيتي والتي انتهت بسقوط اتحاد السوفياتيين بعد ضربه من

الداخل. وهذا الداخل هو ما يعول عليه الجميع. حيث يرى البعض بما

يجري من اضطرابات داخل ايران ومظاهرات واحتجاجات بصيص امل

لسقوط النظام المتدثر بعباءة الدين. وفي خلاف ذلك ربما ينتظر

البقية حربا لتنهي الخلاف. وقليلون جدا من يرون بالمفاوضات

طريق الى السلام الذي لم تشهده يوما العلاقة بين المملكة

العربية السعودية والجمهورية الاسلامية في ايران.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

اليمن وسوريا والنفط والنفوذ.. هل تصلح المفاوضات السعودية الإيرانية ما أفسده صراع الوجود! Yemen|and Syria|and oil|and influence||fix|negotiations||Iranian||corrupted|| Jemen, Syrien, Öl und Einfluss... Werden die saudisch-iranischen Verhandlungen das beheben, was der Kampf ums Dasein verdorben hat? Yemen, Syria, oil and influence... Will the Saudi-Iranian negotiations fix what was spoiled by the struggle for existence? Yémen, Syrie, pétrole et influence… Les négociations saoudo-iraniennes vont-elles réparer ce qui a été gâché par le conflit existentiel ? Iémen, Síria, petróleo e influência... Será que as negociações saudita-iranianas resolverão o que foi estragado pelo conflito existencial? Jemen, Syrien, olja och inflytande... Kommer de saudi-iranska förhandlingarna att fixa det som förstördes av den existentiella konflikten? Yemen, Suriye, petrol ve nüfuz... Suudi-İran müzakereleri var olma mücadelesinin bozduğunu düzeltebilecek mi? 也门、叙利亚、石油和影响力……沙特与伊朗的谈判能否解决因生存斗争而被破坏的问题?

اي تنظيم مسلح خارج عن قانون دولة على حدودها فهذا امر غير |organization|armed|||law|||its borders||matter| Jede bewaffnete Organisation außerhalb der Gesetze eines Staates an seinen Grenzen ist etwas anderes Any armed organization outside the law of a state on its borders, this is not

مقبول للسعودية غير مقبول دون المنطقة. هذا كلام ولي العهد acceptable|to Saudi Arabia||acceptable|||||guardian|Crown Prince Für Saudi-Arabien akzeptabel, ohne die Region inakzeptabel. Das sind die Worte des Kronprinzen Acceptable for Saudi Arabia, not acceptable without the region. This is what the crown prince said

السعودي محمد بن سلمان العام الفين وسبعة عشر. وفي ذات Saudi||son of|Salman|||seventeen|||the same Der saudische Mohammed bin Salman im Jahr zweitausendsiebzehn. Und auf die gleiche Weise Saudi Mohammed bin Salman year two thousand and seventeen. And in the same

المقابلة اكد ولي العهد ان طهران تهدف الى احتلال البقاع المقدسة |confirmed||||Tehran|aims to||occupy|the holy places|holy sites Im Interview bestätigte der Kronprinz, dass Teheran die Besetzung der Heiligen Stätten beabsichtige In the interview, the Crown Prince confirmed that Tehran aims to occupy the holy sites

في السعودية. اي احتلال السعودية واسقاط نظام الحكم فيها. ما يعني |||occupation||overthrow||government system||| in Saudi Arabien. Das heißt, die Besetzung Saudi-Arabiens und der Sturz seines Regimes. Bedeutet In Saudi Arabia. That is, the occupation of Saudi Arabia and the overthrow of its regime. Means در عربستان سعودی. یعنی اشغال عربستان و سرنگونی رژیم آن. به معنای

ان الصراع مع ايران ليس صراعا سياسيا او اقتصاديا او حتى |||||conflict|political||economic|| Der Konflikt mit Iran ist kein politischer, wirtschaftlicher oder gar politischer Konflikt The conflict with Iran is not a political, economic or even conflict درگیری با ایران یک درگیری سیاسی، اقتصادی و حتی درگیری نیست

مذهبيا طائفيا. بل هو وجود. فهل تنجح المفاوضات والحوار في ترميم sectarian|sectarian|||||succeed||dialogue||repair Religiös, sektiererisch. Vielmehr ist es Existenz. Wird es den Verhandlungen und dem Dialog gelingen,... wiederherzustellen? sectarian religiously. It is existence. Will negotiations and dialogue succeed in restoration? فرقه ای مذهبی وجود است. آیا مذاکرات و گفتگو در بازسازی موفق خواهد بود؟

ما افسده التنافس بين البلدين? في البداية وقبل الاجابة عن |spoiled|competition||the two countries||||| What spoiled the rivalry between the two countries? At first and before answering about چه چیزی رقابت بین دو کشور را خراب کرد؟ در ابتدا و قبل از پاسخ دادن در مورد

السؤال اسئلة اخرى كثيرة بحاجة للاجابة عنها من شكل العلاقة بين |questions||||answer|||of the shape|| The question many other questions need to be answered from the form of the relationship between این سؤال بسیاری از سؤالات دیگر را باید از شکل رابطه بین پاسخ داد

البلدين وبداية الصراع وما جرى من احداث بينهما وصولا لجلسات |the beginning|||||events||leading to|sessions The two countries and the beginning of the conflict and the events that took place between them leading to the sessions

الحوار والمفاوضات التي لم تفضي لاي شيء تقريبا حتى الان. وعن dialogue|and negotiations|||led|to|||||and about Dialoge und Verhandlungen, die bisher zu fast nichts geführt haben. Und über

تاريخ هذه العلاقة. فالبعض يعتقد ان خلاف الرياض وطهران بدأ حديثا |||some people|||dispute|Riyadh|and Tehran||recently تاریخچه این رابطه برخی معتقدند اختلاف ریاض و تهران اخیرا آغاز شده است

مع وصول الخميني للحكم اعقاب الثورة التي اطاحت بالشاه. هو |arrival|Khomeini|to power|after|the revolution||overthrew|the shah| With Khomeini coming to power following the revolution that overthrew the Shah. he

الحقيقة الخلاف اقدم من ذلك بكثير. وهو يعود الى تاريخ تأسيس |the conflict|older|||by far||dates back|||establishment Tatsächlich ist der Streit viel älter. Es geht auf seine Gründung zurück In fact, the dispute is much older than that. It dates back to its founding

المملكة على يد الملك عبدالعزيز ال سعود. وفي ذلك الحين كانت ||||Abdulaziz|the|Saud|||that time|

تستعد ايران زمن الشاه رضا بهلوي الذي كان يستعد لوراثة الدولة preparing||era|the Shah|Reza Pahlavi|Pahlavi|||preparing|for inheritance| Der Iran bereitet sich auf die Zeit von Schah Reza Pahlavi vor, der sich darauf vorbereitete, den Staat zu erben Iran is preparing for the time of Shah Reza Pahlavi, who was preparing to inherit the state

العثمانية عقب سقوطها عشرينيات القرن الماضي. والذي كان يعتقد Ottoman Empire|after|its fall|the 1920s|century||||

ان ايران هي اقوى قوة في الشرق الاوسط والوصية عليه. والحقيقة |||strongest|power||||and the mandate||the truth

ان العالم في تلك الفترة تعامل طهران بوصفها شرطي المنطقة. |||that||dealt with||as|police| Die damalige Welt betrachtete Teheran als den Polizisten der Region.

وكانت ايران قبلة الغربيين. ليتم نشأة تحالف امريكي عربي لاحقا. ||focal point|the Westerners|to establish|established|alliance|American||later Der Iran war ein Ziel für Westler. Später wurde ein amerikanisch-arabisches Bündnis gegründet.

وتحديدا في خمسينيات القرن الماضي. الا ان هذا التحالف كان specifically in||the 1950s|century||but|||alliance| Konkret in den fünfziger Jahren des letzten Jahrhunderts. Aber dieses Bündnis war

صغيرا بالنسبة لتحالف واشنطن مع طهران. ومن هنا بدأ الخلاف بين small||for the alliance|||Tehran||||dispute| Small compared to Washington's alliance with Tehran. And from here the dispute began between

الايرانيين والقوة الصاعدة في المنطقة انذاك. اي الدولة Iranians|the power|rising|||at that time||

السعودية الجديدة. والتي استحوذت الوصاية على المناطق المقدسة |||acquired|guardianship||the regions|holy

لكافة المسلمين. والحديث هنا عن مكة والمدينة. وهو ما لم يرق all|Muslims|the talk|||Mecca|and Medina||||rise Für alle Muslime. Die Diskussion hier dreht sich um Mekka und Medina. Was ihm nicht gefiel For all Muslims. The discussion here is about Mecca and Medina. Which he did not like

لحكام طهران آنذاك. حتى ان خلافات مبكرة نشأت بين البلدين rulers||at that time|||disputes|early|arose||

الجارين. وصلت حد قطع العلاقات في منتصف اربعينيات القرن the neighbors||limit|cutting|relations|||the forties| The neighbors. Relations reached the point of severing in the mid-1940s

الماضي. بعد اعدام السعودية لاحد الحجاج الايرانيين الذي قام ||execution||one of|pilgrims|Iranian||was the past. After Saudi Arabia executed an Iranian pilgrim who...

بالقاء القاذورات على الحرم المكي. لكن كعادتها العلاقات بين by throwing|litter||the sanctuary|the Meccan||as usual|relations|

البلدين في مد وجزر. حيث تنقطع تارة وتعود تارة اخرى. حتى جاء |||tides||stops|sometimes|and return|sometimes||| The two countries are in flux. Where it stops at times and returns at other times. Until he came

العام الف وتسعمائة وتسعة وسبعين. ليأخذ العداء والصراع |one|nine hundred|nine|seventy|to take|rivalry|and conflict

بين البلدين منحى اخر. وليضاف على صراع القومية عرب وفرس صراع ||direction|another|and added|||nationalism|Arabs|Persians|

اخر طائفي بين سنة وشيعة. وايضا صراع هيمنة بين بلدين كبيرين في |sectarian|||Shia|also||dominance||two countries|two large|

ذات المنطقة. وصر اخر بين اكبر بلد منتج للنفط هو السعودية ||and Egypt|||||producer|||

ورابع ما لك لاحتياطي النفط في العالم وهو ايران. كذلك صراع اخر and fourth|||oil||||||also||

بين نموذجين مختلفين للحكم في المنطقة. ففي الرياض نظام ملكي. |two models|different|of governance|||therefore in|||monarchy

وفي طهران نظام اخر بالاسم جمهوري. وفي حقيقته نظام تحت حكم ||||by name|Republic||reality|||rule In Teheran gibt es ein anderes Regime namens Republikaner. In Wirklichkeit handelt es sich um ein System unter Herrschaft

المرشد. كل هذه التباينات والاختلافات. عظمت الصراع بين the guide|||variations|differences|intensified|| leader. All these contrasts and differences. The greatness of the conflict between

الاقليميتين. وجاء صراع اخر ثمانينيات القرن الماضي ليزيد the two regions|came|||eighties|||to increase

الطين بلة كما يقال. حيث عقب سقوط الشاه العام الف وتسعمائة the mud|mud||it is said||after|fall|the Shah|||ninety

وتسعة وسبعين ووصول الخميني للحكم اتجهت واشنطن للتحالف بقوة and nine||and the arrival|Khomeini|to power|Directed||alliance|with strength

مع الرياض بوصفها الاقرب لهم في المنطقة. في حين ارتمت طهران ||as|closest|||||while|fell upon| Riad ist ihnen in der Region am nächsten. Während Teheran angegriffen wurde

بحضن الاتحاد السوفياتي. ليصبح الصراع بين ايران والسعودية جزء in the arms||Soviet|to become||||Saudi Arabia| In der Umarmung der Sowjetunion. Teil des Konflikts zwischen Iran und Saudi-Arabien werden

من الحرب الباردة. والتي ما ان انتهت مع سقوط اتحاد السوفيات |||||||||Union|Soviet Union Aus dem Kalten Krieg. Was mit dem Fall der Sowjetunion endete

مطلع تسعينيات القرن العشرين. حتى تتحول لحرب اكثر سخونة بين early|nineteen nineties||||turns into|war||hotness| Anfang der neunziger Jahre des 20. Jahrhunderts. Bis es zu einem hitzigeren Krieg zwischen ihnen kommt

الرياض وطهران. وخلال تلك السنين امتازت العلاقات بين البلدين |Tehran|during||the years|were distinguished|||

بالحروب غير المباشرة. حيث دعمت السعودية صدام في حربه ضد ايران in the wars||indirect wars||supported||Saddam Hussein||war|| Indirekte Kriege. Saudi-Arabien unterstützte Saddam in seinem Krieg gegen den Iran

طوال ثمانينيات القرن الماضي. قبل ان ينقلب صدام على الرياض مع |the 1980s|||||turn|Saddam|||

غزوه للكويت التسعينيات. ونظير دعم الرياض لصدام كانت طهران قد invasion|Kuwait|the 1990s|and counterpart|support||Saddam||| Seine Invasion in Kuwait in den 1990er Jahren. Als Gegenleistung für Riads Unterstützung für Saddam hatte Teheran dies getan His invasion of Kuwait in the nineties. And for Riyadh's support for Saddam, Tehran had

ردت الدين للمملكة. حين اخترقت اربع طائرات من نوع اف اربعة returned||the kingdom|when|penetrated|four|aircraft|||F-4| Repaid the kingdom. When it penetrated four aircraft of the type F-four

المجال الجوي السعودي. وخرجت طائرة اف خمسة عشر السعودية airspace|air|Saudi|and the plane exited|aircraft|||| Saudischer Luftraum. Ein saudisches F-15-Flugzeug ist abgeflogen

لصدها. ونجحت باسقاط طائرتين ايرانيتين انذاك. ثم ما تلا ذلك to intercept it|succeeded in|by downing|two planes|Iranian planes||||followed that| to fend it off. And succeeded in shooting down two Iranian planes at that time. Then what followed

من محاولة طهران ادخال مواد متفجرة الى السعودية عن طريق |attempt||smuggling|materials|explosive|||| From Tehran's attempt to bring explosive materials into Saudi Arabia via

حجاجها عام الف وتسعمائة وستة وثمانين. وعقب ذلك ايضا وقعت pilgrimage season||||six|eighty|after that|||occurred Pilgrims year one thousand nine hundred and eighty-six. And after that, too, it occurred

احداث في عام الف وتسعمائة وسبعة وثمانين. حين افتعل حجاج |||||seven|eighty||fabricated|Hajj

ايرانيون احداث شغب داخل الحرم المكي. وادت الاشتباكات حينها Iranians||riots||the sanctuary|the Meccan|led to|clashes|at that time Iranians riots inside the Great Mosque of Mecca. Clashes ensued then

الى مقتل اكثر من اربعمائة حاج. بينهم رجال شرطة سعوديون وحجاج |the death of|||four hundred|pilgrims|||police|Saudi police|pilgrims

من جنسيات اخرى ومتظاهرون ايرانيون. ولم تكتفي ايران |nationalities||protesters|Iranian protesters||satisfied|

بمحاولة المملكة بذلك. بل انشأت خلية مسلحة داخل السعودية واطلقت by attempting|||but|established|cell|armed cell|||and launched

عليها اسم حزب الله الحجاز. والتي نفذت عدة تفجيرات في ||||Hijaz||carried out||explosions| Darauf steht der Name Hisbollah Hejaz. Die mehrere Bombenanschläge verübte

الاعوام الف وتسعمائة وسبعة وثمانين. والف وتسعمائة وثمانية the years|||||thousand||eight

وثمانين والف وتسعمائة وتسعة وثمانين. وفي تلك الاثناء ايضا |and||||||meanwhile|

وتحديدا العام الف وتسعمائة وثمانية وثمانين. اقتحم متظاهرون specifically||||||stormed|protesters

ايرانيون السفارة في طهران واحرقوها وقتلوا دبلوماسيا |the embassy|||and burned it|they killed|diplomat

سعوديا هو مساعد الغامدي. لكن العام الف وتسعمائة وتسعة Saudi||assistant|Al-Ghamdi||||| Saudi ist Al-Ghamdis Assistent. Aber das Jahr ist eintausendneunhundertneun

وثمانين ايضا كان بوابة للهدوء. خاصة عقب وفاة الخميني مرشد |||gateway|for calm|||death of||leader

ايران. وما ان جاء العام الف وتسعمائة وواحد وتسعين. حتى |and|||||||ninety-one|

استأنفت العلاقة بينهما وذلك عقب لقاء جمع الملك السعودي انذاك resumed|||||meeting|gathered|||at that time

والرئيس الايراني هاشم واعيد فتح السفارات العام الف وتسعمائة the president|Iranian|Hashem|reopened||embassies||| Der iranische Präsident Hashem und die Botschaften wurden 1900 wiedereröffnet

واثنين وتسعين. وبالحديث عن فان فترة حكمه امتازت بمحاولة |ninety|Speaking of||his||his rule|was characterized| Und zweiundneunzig. Apropos: Seine Regierungszeit war von einem Versuch geprägt

الايرانيين التقرب من السعودية. حيث يعتبر من الجناح الاصلاحي |closeness||||is considered||wing|reformist

الاقل تشددا في النظام الحاكم بطهران. وقد خالفه اصلاحي اخر هو |more strictly|||ruling|Tehran||opposed him|reformist||

محمد خاتمي. والذي بث رسائل تقرب للسعودية اكثر وتمكن العام الف |Khatami||broadcast|messages|approach|to Saudi Arabia||was able||

وتسعمائة وتسعة وتسعين من القيام بزيارة تاريخية للرياض هي الاولى ||||the undertaking|to visit|historical|to Riyadh||the first

من نوعها منذ العام الف وتسعمائة وتسعة وسبعين. وشهدت العلاقات |of its kind|||||||witnessed|

هدوءا حذرا تكلل العام الفين وواحد بولادة اتفاق امني بين a cautious calm|cautiously|crowned||||birth||security|

البلدين المتصارعين. لكن شهر العسل هذا الذي ولد بعد حوار |the conflicting|||honeymoon|||||dialogue Die beiden verfeindeten Länder. Aber diese Flitterwochen entstanden nach einem Dialog

خاتم والملك فهد لن يدوم طويلا. حيث وصل للحكم العام الفين وخمسة ring||King Fahd||will last|||||||five

رئيس من خامنئي واكثر تشددا ممن سبقوه. هو احمدي نجاد. والذي وجد President||Khamenei|more|more hardline|than those|preceded him||Ahmadinejad|Ahmadinejad||

الطريق ممهدا لاعادة استفزاز الرياض واحياء حلم الخميني |paved|reinvigorating|provocation||reviving|dream|

القديم بتصدير الثورة للمملكة خاصة عقب سقوط العراق بعد الغزو |exporting|the revolution|the kingdom||||||invasion

الامريكي العام الفين وثلاثة. سقوط كان نقطة تحول في مسار American||||||turning point|turning point||course

العلاقة بين البلدين. حيث اصبحت السعودية بمواجهة مباشرة ايران. ||||has become||in direct confrontation||

التي هيمنت على العراق تدريجيا بعد الغزو. وباتت البوابة |dominated|||gradually|||became|the gateway

الشمالية مفتوحة لرياح الايرانيين. التي بدأت تهب على |open|winds||||blowing|

مملكة السعوديين. وفي حين كانت الرياض تسعى لتأمين حدودها |the Saudis|||||was seeking|to secure|its borders

الشمالية. فتحت عليهم طهران بوابة جديدة ضمن الجنوب عن طريق ||||gate||within|the south|| Norden. Teheran öffnete ihnen ein neues Tor im Süden durch...

ذراعها في اليمن. الذي يسمى الحوثيون. وجرت اشتباكات مسلحة its arm|||||the Houthis|and clashes occurred|clashes|

بين والحوثيين العام الفين وتسعة. تلاها محاولة من ايران |and the Houthis||||followed|attempt||

لاغتيال السفير السعودي العام الفين واحد عشر في واشنطن. وفي to assassinate|the ambassador||||||||

ذات العام توسعت رقعة الصدام لتشمل ما هو اكثر من العراق |||area of conflict|conflict|to include||||| Im selben Jahr weitete sich der Konflikt auf mehr als den Irak aus

واليمن. حيث سعت طهران لتحريك الشيعة البحرينيين. ما ادى لتدخل and Yemen||sought||move|the Shiites|Bahraini||led to|intervention occurred

خليجي قادته السعودية لبسط الامن في البحرين. ثم فتحت جبهة سوريا Gulf|led it||establish|security||Bahrain|||front| Eine von Saudi-Arabien angeführte Golfkoalition zur Gewährleistung der Sicherheit in Bahrain. Dann öffnete sich die syrische Front

التي سعت ايران من خلالها تعبيد الطريق من طهران الى بيروت. حيث |sought|||through which|pave||||||

درة التاج الايراني حزب الله اللبناني. ودخلت ايران على خط pearl|the crown||||Lebanese|entered|||line Das iranische Kronjuwel ist die libanesische Hisbollah. Der Iran betrat die Linie

الحرب في سوريا وتبعتها السعودية. وتقاتل الطرفان |||and followed it||and fight|the two parties Der Krieg in Syrien, gefolgt von Saudi-Arabien. Die beiden Seiten kämpften

بالوكالة. ولكن جاء العام الفين وخمسة عشر ليشهد نقطة تحول في by proxy|||||||to witness|turning point|turning point|

هذا الملف. حيث تبدل نظام الحكم في الرياض مع وفاة الملك عبدالله |the file||changed||government system||||the death of||Abdullah Diese Datei. Mit dem Tod von König Abdullah änderte sich das Regierungsregime in Riad

وتولي الملك سلمان لسدة الحكم برفقة نجله امير محمد. كذلك كانت and the ascension|||the throne||accompanied by|his son|Prince||| König Salman übernahm die Macht, begleitet von seinem Sohn, Prinz Mohammed. So war es

موسكو قد انهت حربها الاولى على اوكرانيا وتفرغت كليا لسوريا ||it ended|its first war|||Ukraine|focused|completely|Syria

ودخلت بقوة على خط الحرب فيها. ما اعطى خطوة للنظام على باقي |||line||||gave|step|the regime||

خصومه. والاهم من ذلك كله كانت ايران قد اشعلت جبهة اليمن. حين rivalry|and most importantly|||||||ignited|front||

اوعزت لوكلائها الحوثيين بالانقلاب على السلطة والسيطرة instructed|to its agents|Houthi|with the coup|||control

على العاصمة صنعاء. فاعادت الرياض ترتيب اوراقها وقررت |the capital|Sanaa|it rearranged||rearranging|its affairs|and decided

التفرغ عبر قياداتها للتحالف العربي. الذي وقف بجانب الحكومة Dedication||its leaders|the coalition|||||

الشرعية للتصدي للحوثي. ولتتعاقد الامور اكثر. وقعت واشنطن تحت legitimacy|to confront|for the Houthis|and to contract|the matters||||

حكم الرئيس الاسبق باراك اوباما اتفاقا نوويا مع ايران يخفف من signed||former|Barack Obama|Obama|agreement|nuclear deal|||reduces tensions|

عزلتها ويرفع عنها العقوبات الدولية. ورأت فيه الرياض ما Isolation|lifts||the sanctions|international|||| isolation and international sanctions are lifted. And Riyadh saw what

يشبه الغدر من امريكا. حيث كان الاتفاق سيقوي شوكة الايران resembles|betrayal||America||||will strengthen|strength|Iran

اكثر. فكان العام الفين وخمسة عشر ذروة الصراع السعودي ||||||peak||

الايراني. ومعه العام التالي اي العام الفين وستة عشر. وهو الذي Iranian. And with him the following year, the year two thousand and sixteen. And he who

شارف على اسدال شارة النهاية على ما تبقى من علاقات بين البلدين approaching||final|end|||||||| It is about to sign the end of the rest of the relations between the two countries

المتصارعين. وفيه اي العام الفين وستة عشر. اعلنت طهران الغاء the wrestlers|in it||||||announced||cancellation of

بعثة الحج الايرانية للسعودية متهمة الرياض بوضع العراقيل. وهو mission|the pilgrimage|Iranian||accused||placing|obstacles| The Iranian pilgrimage mission to Saudi Arabia accuses Riyadh of placing obstacles. and he

من السعودية كليا. ثم جاء قرار داخلي سعودي ليطلق رصاصة الرحمة ||completely||||internal|Saudi|to fire|the final blow|mercy bullet

على ما تبقى من امل للحوار. حين اعلنت السعودية اعدام متهمين ||||hope|for dialogue||announced||execution|defendants

بالارهاب. كان من بينهم رجل الدين الشيعي نمر النمر. وهو with terrorism||||||Shia cleric|Nimr al-N|Nimr al-Nimr| Mit Terrorismus. Unter ihnen war der schiitische Geistliche Nimr al-Nimr. und er

المقرب من طهران. التي ردت انذاك اي ايران باطلاق يد المتظاهرين close||||responded|at that time|||freely||the protesters In der Nähe von Teheran. Damals reagierte der Iran mit Schüssen auf die Demonstranten

للهجوم على القنصلية السعودية في مشهد والسفارة السعودية في the attack||consulate|||Mashhad|and the embassy||

طهران. اعلنت الرياض مباشرة قطع العلاقات كليا مع ايران. وامرت |||||||||and ordered

البعثات الدبلوماسية الايرانية فيها بمغادرة المملكة. ووصلت missions|diplomatic|Iranian||with the departure||arrived

العلاقات للقطيعة كليا. لكن لم تتوقف حروب البلدين بالوكالة |for the rupture|||||wars||by proxy

خاصة في اليمن. التي راهنت عليها طهران لارهاق المملكة. وخلال ذلك ||||I bet on|||exhausting|||

كانت السعودية قد راهنت على ادارة امريكية جديدة ادارة |||||administration|American administration||

اوباما وقادها دونالد ترامب. الذي ابطل مفعول الاتفاق النووي Obama|led it|Donald|Trump||canceled|effect||

معها واعادها لحظيرة العقوبات الدولية. واتهمت طهران حينها |returned it|to the penaltу||international|accused||at that time Damit und zurück in den Schoß der internationalen Sanktionen. Teheran wurde damals beschuldigt

الرياض بتحريض الامريكيين على ذلك. وتصاعد الخلاف اكثر واشتد. |with the instigation|the Americans|||escalated|dispute||intensified

وكان لابد من سياسة جديدة لكلا البلدين يتبعانها في حربهما |||||for both||they follow it||their war

الدائرة. فاقدمت السعودية تحت قيادة محمد بن سلمان على التقرب the circle|you advanced|||leadership|||||approaching

من موسكو راعية في العالم. وعززت من شراكتها الاقتصادية معها خاصة ||sponsor|||and strengthened||its partnership|||

بعد رحيل ترامب من الحكم وقدوم بايدن الذي بدا انه يسير على خطة |departure|Trump|||arrival|Biden||seemed||following||

سلفه اوباما. وفجأة تبدلت التحالفات فبدا ان واشنطن اقرب his predecessor||And suddenly|changed|alliances|it seemed|||closer

لطهران. وموسكو اقرب للرياض. والحقيقة ان كلا من روسيا to Tehran|Moscow|closer|to Riyadh|the truth||both||

وامريكا لم تكونا صديقتين لاحد. وانما سعيا لتأمين مصالحهما and America||were|two friends|for anyone|but rather|seeking||their interests

والاستفادة من هذا الصراع الشرق اوسطي. والحق يقال ايضا ان and benefiting|||||Middle Eastern|the truth|||

الرياض ادارت اللعبة بنجاح. وهذا ما ظهر لاحقا. حين استفادت من |managed|the game|successfully||||later||it benefited from|

روسيا بلي ذراع الامريكيين. ورفضت الانخراط بالعقوبات |has bent|arm|the Americans|refused to engage|engage|the sanctions

الغربية على موسكو. وخاصة عقب الحرب الروسية على اوكرانيا. لكن

بذات الوقت كانت طهران قد نجحت باعادة المفاوضات مع الغرب. وبدا at that|||||succeeded|restarting||||and it seemed

ان اتفاقا نوويا بالافق. لكن لعبة التوازن هذه لم يستفد منها |nuclear agreement|nuclear|on the horizon||game|balance|||be benefited|

كثيرا اي من البلدين. فكان لابد من الجلوس والتحدث وجها لوجه. |||||||sitting|talking|face to face|face to face

وهذا جرى حقا برعاية عراقية. حيث استضافت بغداد حتى الان ستة |happened|truly|under the sponsorship|Iraqi||hosted|Baghdad|||

جولات مباشرة من المفاوضات غالبيتها جمعت امنيين من البلدين rounds||||the majority of it|gathered|security officials||

باستثناء ما قيل انه اجتماع جرى بين سياسيين. وحافظت هذه except||it was said||meeting|||politicians|this maintained|

المفاوضات على السرية في جولاتها الاولى حتى كشفت عنها العراق. ||confidentiality||its rounds|||revealed it||

التي قالت انها تسعى لان تصبح مفاوضات علنية. وتحمست لها طهران |||seeks to|to|become|negotiations|public|was excited||

كثيرا وبثت كثيرا من رسائل التفاؤل بعودة العلاقات. خاصة |and broadcasted|||messages|optimism|with the return||

بعد ان سمحت الرياض لايرانيين بدخول البلاد لترتيب اوضاع الحج. ||allowed||Iranian|entering||to arrange|arrangements|the pilgrimage Nachdem Riad den Iranern die Einreise gestattet hatte, wurden die Bedingungen für den Haddsch geregelt.

في حين ظلت الرياض شحيحة بالتفاؤل. وترى ان الوقت لم يحن ||remained||sparse|with optimism|you see||||has come While Riyadh remained scarce in optimism. They believe that the time has not yet come

بعد لاعادة احياء فتح وتبادل البعثات. فالسعوديون يعلمون قبل |reinvigorating|reviving||and exchange|missions|the Saudis|know| to revive the opening and exchange of missions. The Saudis know before

غيرهم ان الايرانيين لا يؤمن جانبهم. فخلال العقود الفائتة في others||||trust|in their favor|during|the past decades|past decades| anyone else that the Iranians cannot be trusted. For during the past decades in

كل مرة شهدت عودة العلاقة بين البلدين ترافق ذلك مع اعادة ||witnessed|return||||was accompanied|||reestablishment the relationship.

قطعها. وفي حين يرى البعض ان في السياسة لا عداوة دائمة ولا cut it|||||||||enmity|permanent|

صداقة او تحالفا كذلك. وان المصالح قد تجبر كلا من الرياض friendship||alliance||and|interests||force||| A friendship or alliance as well. That interests may force both Riyadh

وطهران على اعادة بعلاقتهما. الا ان اخرين يرون ان الصراع بين |||with their relationship|but||others|see||| and Tehran to re-establish their relationship. However, others believe that the conflict between

البلدين اكبر من ان يحل على طاولة مفاوضات او حوار. فايران ||||sit||table|negotiations||dialogue|Iran the two countries is greater than can be resolved at a negotiation table or dialogue. Iran

ترى بالسعودية منافسها على زعامة العالم الاسلامي بحكم حوزتها |in Saudi Arabia|its competitor||leadership||Islamic|by virtue of|its possession Sie sieht Saudi-Arabien aufgrund seines Besitzes als seinen Konkurrenten um die Führung der islamischen Welt views Saudi Arabia as its competitor for leadership of the Islamic world due to its religious institutions.

للمناطق الاكثر قداسة لدى المسلمين. كما ترى اي ايران ان the regions|most|holiest|for|||||| of the most sacred areas for Muslims. Iran also sees that

من حق الاقلية الشيعية في الخليج الوصول للحكم او المشاركة فيه. ||the minority|Shia||the Gulf||||participation| The Shiite minority in the Gulf has the right to access governance or participate in it.

وترى ايضا بالرياض العائق الاكبر لها الى البلاد العربية. في حين and you see||in Riyadh|obstacle|||||||while It also sees in Riyadh the biggest obstacle for it to the Arab countries. Meanwhile

ترى السعودية بايران البلد الساعي لاحتلالها واسقاط نظامها. ||with Iran||seeking to|its occupation|overthrow|its regime Saudi Arabia views Iran as a country seeking to occupy it and overthrow its regime.

اي ان كلا البلدين يرى بالاخر تهديدا ليس فقط على مصالحه |||||the other|a threat||||its interests In other words, both countries see in each other a threat not only to their interests.

السياسية والاقتصادية وانما تهديد على وجوده كليا. وهذا امر |economic|but rather|threat||existence|completely||

غالبا ما حسمته الحروب سواء المباشرة او تلك غير المباشرة often||decide|wars|whether|direct||||

كما جرى في الحرب الباردة بين الولايات المتحدة والاتحاد |occurred|||||||the Soviet Union

السوفيتي والتي انتهت بسقوط اتحاد السوفياتيين بعد ضربه من Soviet|||the fall|Union|the Soviets||a blow|

الداخل. وهذا الداخل هو ما يعول عليه الجميع. حيث يرى البعض بما the inside|||||depends||||||with The inside. This inside is what everyone relies on. Some see in

يجري من اضطرابات داخل ايران ومظاهرات واحتجاجات بصيص امل ||disorders|||and demonstrations|protests|glimmer of hope| There are disturbances inside Iran and demonstrations and protests that offer a glimmer of hope

لسقوط النظام المتدثر بعباءة الدين. وفي خلاف ذلك ربما ينتظر the fall||cloaked|the cloak|||contrast||| for the fall of the regime cloaked in the mantle of religion. Otherwise, the rest may await

البقية حربا لتنهي الخلاف. وقليلون جدا من يرون بالمفاوضات the rest|war|to end||very few||||negotiations a war to end the dispute. Very few see negotiations as a solution.

طريق الى السلام الذي لم تشهده يوما العلاقة بين المملكة |||||witness||||

العربية السعودية والجمهورية الاسلامية في ايران. ||the Republic|Islamic||