The Way of Zen: philosophy and practice طريق الزن: الفلسفة والممارسة (2)
|طريق|||||||||
Der Weg des Zen: Philosophie und Praxis
The Way of Zen: philosophy and practice (2)
Zeno kelias: filosofija ir praktika
Путь дзэн: философия и практика
منذ بدأ بوذا بالتعليم رفض نظام الطبقات الاجتماعي والذي بسببه تم استبعاد الكثير من الناس من المشاركة الاجتماعية والروحية وكما اعلم لايزال الأمر موجودا حتى اليوم
||Buddha||rejected||social classes|social class||because of it|was|exclusion||||||||||still||existing|until|today
Since Buddha began teaching, he rejected the system of social classes, which excluded many people from social and spiritual participation, and as far as I know, this issue still exists today.
ومثالا على ذلك فإن أحد تلاميذ بوذا كان قاتلا مجرما في حياته السابقة
||||one|students|||||||
An example of this is that one of Buddha's disciples was a murderer in his previous life.
أما فيما يخص النساء من المثير للاهتمام أن الامر احتاج عدة سنوات بالإضافة إلى جهود امرأة متواصلة
||concerns||||||||||||||continuous efforts
As for women, it is interesting that it took several years along with the continuous efforts of a woman.
إلى أن رفض بوذا الأفكار السابقة التي تربى عليها تجاه النساء وعند ذلك دعاهن وضمن حقهن بالتدرب
|||||||he was raised||||||invited them|and guaranteed||training
Until the Buddha rejected the previous ideas that he was brought up with towards women, and then he invited them and guaranteed their right to practice
ماهاباجاباتي كانت مربية بوذا لان أمه البيولوجية كانت قد توفيت أثناء الولادة
Maha Pajapati||nanny|||||||passed away|during|childbirth
Mahapagapati was Buddha's educator because his biological mother had died during childbirth
في وقت لم يكن يسمح فيه للنساء في الهند أن يكون لهن حقوق
||||allowed||||||||
At a time when women in India were not allowed to have rights
أشارت ماهاباجاباتي إلى معاناة النساء ورغبتهن بالتدرب
pointed|||suffering||their desire|training
Mahabagapati referred to the suffering of women and their desire to practice
رفض بوذا هذا الاقتراح ثلاث مرات. لكن ماهاجاباتي حلقت رأسها ولبست الرداء الأصفر والذي كان حكرا على الرجال وقادت حافية القدمين مجموعة من النساء مسافة 350 كم
|||the proposal|||||shaved|her head|wore|the robe|yellow|||exclusive to|||led|barefoot|barefoot|a group of|||distance|kilometers
Buddha rejected this proposal three times. But Mahajapati shaved her head and put on the yellow robe, which was reserved for men, and led a group of women barefoot 350 km away.
إن هذا الفعل أقنع بوذا وهكذا نشأ خلال حياته نظام رهبنة للنساء
Indeed||action||||emerged|during|||monasticism|for women
This act convinced the Buddha and thus a system of monasticism for women arose during his life
والآن نقفز عبر المكان والزمان ونجد أنفسنا في الصين في القرن السادس الميلادي
|we jump|||and time|find|ourselves||||the century||the sixth century
And now we jump through space and time and find ourselves in China in the sixth century AD
على طريق التجارة الآسيوي القديم وعبر بحار شرق آسيا وصلت تعاليم بوذا الى الصين شيئا فشيئا
|||||across|seas|East|Asia|arrived|teachings|Buddha||China|little by little|little by little
On the ancient Asian trade route and across the seas of East Asia, the Buddha's teachings reached China little by little
لكنها بقيت غريبة على الصينين في البداية
|remained|strange||the Chinese||the beginning
But it remained alien to the Chinese at first
إن الطراز الفلسفي رفيع المستوى للنصوص السنسيكريتية اصطدم مع اللغة المجازية والشعرية للطاوية
|style|||level|of the texts|Sanskrit|collided|||figurative language|poetic|Taoist
The high philosophical style of the Sanskrit texts collided with the metaphorical and poetic language of Taoism
إن حياة الزهد والعزوبة وممارسة التسول الطقسي الخاص بالبوذية تم رفضهم من قبل الكونفوشيوسية والتي كانت موجهة إلى حد كبير نحو عالم السياسة والعمل والأسرة
|||celibacy|and practicing|ritual begging|ritual|specific|Buddhism|were|||||||oriented||to a large extent|largely|toward|world|politics|work|and family
The ascetic life, celibacy, and ritual begging practice of Buddhism were rejected by Confucianism, which was largely oriented towards the realms of politics, work, and the family.
لم يكن هذا سهلا للبوذية والزن
|||||Zen
This was not easy for Buddhism and Zen
لكن عندما بدأ ممارسوا الزن باستخدام لغة الطاو ولم يتسول الكهنة بل عملوا في الزراعة كسبوا تأثيرا
||||||||||the priests||||agriculture||influence
But when Zen practitioners began to use the language of the Tao, and the priests did not beg, but worked in agriculture, they gained influence
وفي الصين بين القرن 6 و 13 أصبح الزن قوة ثقافية و روحية أساسية
|||||||||||essential force
In China between the 6th and 13th centuries, Zen became a major cultural and spiritual force
لأن الزن ربط نفسه واعتمد تعاليم بوذا الأصلية
||tied||adopted|||
Because Zen bound itself and adopted the original teachings of the Buddha
ووضع التعقيد والدوغمائية جانبا والتي تطورت خلال الألف سنة (الأولى)
|complexity|dogmatism|aside|which|developed||||
Putting aside the complexity and dogmatism that developed during the (first) millennium
إن هذا التغير تجسد من خلال شخص بوديدارما
This change is embodied by the person of Bodhidharma
والذي وكما يحكى اسس الزن في الصين في سنة 500 للميلاد
Which, as it is said, established the foundations of Zen in China in the year 500 AD
انحدر بوديدارما من جنوب الهند وسافر بحرا إلى الصين
descended||||||||
Bodhidharma hailed from southern India and traveled by sea to China
وفي وقت تم فيه استخدام والتركيز بشكل كبير على السوترات والنصوص في التعليم، قال بوديدارما أن الزن هو تعليم خارج النصوص
At a time when great use and emphasis has been placed on sutras and texts in teaching, Bodhidharma argued that Zen is an out-of-text teaching.
إنه اظهار الكشف المباشر للطبيعة البشرية
|||direct|of human nature|human nature
It is the direct revelation of human nature
هذه الطبيعة هي أناتا. وهي كلمة سنسكريتية وتعني اللا-ذات
|||anatta||||||
This nature is anata. It is a Sanskrit word meaning non-self
هناك مصطلح الآخر والذي أثر دائماً في الزن هو الخلو أو الفراغ والذي يسمى شونياتا في السنسكريتية
|term|||||||||||||||
There is a term for the other, which has always affected Zen, is voidness or emptiness, which is called shunyata in Sanskrit
إن هذا الفراغ أو الخلو لايعني عدم وجود شئ بل أننا نحن وكل الاشياء فارغون من ذات جوهرية
|||||||||||||||||essential essence
This emptiness or emptiness does not mean that nothing exists, but rather that we and all things are empty of an essential entity
فارغون من ذات منفصلة، فارغون من ذات دائمة
|||separate||||
Empty of a separate self, empty of a permanent self
ويمكن القول أن طبيعة كل الأشياء والبشر أنهم لا يملكون طبيعة ثابتة
it can|||||||||||fixed nature
It can be said that the nature of all things and human beings they do not have a fixed nature
هذا ما عبر عنه بوديدارما بعد وصوله واستقباله من قبل الإمبراطور وو في جنوب الصين
||||||||||the emperor||||
This was expressed by Bodhidharma after his arrival and reception by Emperor Wu in southern China
الإمبراطور وقد كان مؤمنا بالبوذية سأل بوديدارما
The emperor, who was a believer in Buddhism, asked Bodhidharma
ما هو أعلى فهم للحقيقة المقدسة؟
What is the highest understanding of sacred truth?
قال بوديدارما: فضاء مفتوح لاشئ مقدس
Bodhidharma said: An open space for nothing is sacred
قال الإمبراطور: من أنت هذا الذي يقف أمامي؟ أجاب بوديدارما: لا أعلم
||||||standing|||||
The Emperor said: Who are you standing before me? Bodhidharma replied: I don't know
ولكن لنتذكر قصة باهيا
|||Bahia
But let's remember the story of Bahia
عندما نجسد اللاذات أو الخلو
When we embody non-self or voidness
في العقل والجسد لا يوجد لا هنا ولا هناك ولا ما بينهما
In mind and body there is neither here nor there nor anything in between
إذاً لا نستطيع القول هذا أو ذاك بطبيعته مقدس أو دنس
So we cannot say this or that is by nature sacred or profane
إن الأشياء تتغير باستمرار
Things are constantly changing
باللإضافة إلى ذلك نحن لا نتقابل
|||||meet
In addition, we do not meet
لا نقف أمام بعضنا البعض ولا نقف متواجهين
|||||||facing each other
We do not stand in front of each other nor do we face each other
إن إجابة بوديدارما لاأعرف
Bodhidharma's answer is I don't know
هي تعبير عن ترابطنا. ولذلك لانستطيع القول
|expression||our connection|||
It is an expression of our interconnectedness. Therefore, we cannot say
هنا أبدأ أنا وفي مكان ما تنتهي أنت أو أنتم
|begin||||||||
Here I begin and somewhere you or you all end
لكن الإمبراطور لم يفهم أو بشكل آخر إن الثقافة لم تكن مستعدة لسماع راديكالية تعاليم الزن
|||understand||in other words|in other words|that|the culture||was not|ready|to hear|radical|teachings|
But the emperor did not understand or otherwise the culture was not ready to hear the radicalism of the Zen teachings
وهكذا اعتكف بوديدارما في شمال الصين ومارس تأمل الزن في كهف لمدة تسع سنوات وفي النهاية ظهر أناس الذين رغبوا بالتعلم منه
|retreated|||||and practiced|Zen meditation|Zen|in|cave|for a duration of||years||the end|appeared||who|wished|learning|
And so Bodhidharma retired to northern China and practiced Zen meditation in a cave for nine years, and eventually there were people who wanted to learn from him.
وقبل موته حدد بوديدارما 4 أشخاص ليخلفوه. 3 رجال وامرأة واحدة. تلك المرأة تم شطبها من سجلات الزن بعد مئات السنين
before|his death|designated||people|to succeed him|men|and one woman||that|the woman||removed||records||after|hundreds of|hundreds of years
Before his death, Bodhidharma appointed 4 people to succeed him. 3 men and one woman. That woman was expunged from the Zen records after hundreds of years
لأنه أيضا في الصين لم يكن سهلا على النساء التدرب لكن بعضهن وجدن طريقهن وغالبا تحت ظروف صعبة
|also||||||||training|||found|their way|often|under|conditions|difficult
عاشت معلمة الزن واي يو بين عامي 1044-1115
|teacher||of|you||the years
Zen teacher Wai Yu lived between 1044-1115.
انحدرت من عائلة ارستقراطية لكن حتى مع امتيازاتها هذه لم يكن سهلا بالنسبة لها ممارسة الزن
|||aristocratic||even||its privileges|||||for||practicing Zen|
She came from an aristocratic family, but even with her privileges, it was not easy for her to practice Zen
وفي نهاية حياتها لم تفتتح مركزا للزن بل حماما عاما
||||open||||a public bath|
At the end of her life, she did not open a Zen center, but rather a public bath
ربما فعلت ذلك لأنه لم يسمح لها بالتدريس في تجمعات الزن الرسمية. أو لأن ذلك كان تعبيرا عن ممارسة الزن الأصلية الخاصة بها
She may have done so because she was not allowed to teach in official Zen congregations. Or because it was an expression of their own original Zen practice
في مدخل الحمام كان هناك لوح معلق، كتبت عليه القصيدة التالية
لا شيء موجود، فما الذي تغسله؟
Nothing is there, so what are you washing?
إذا كان هناك ذرة غبار، فمن أين تأتي؟
If there is a speck of dust, where does it come from?
قل جملة واحدة عميقة، ثم يمكنك الدخول إلى هذا الحمام
|||deep||||||
Say one deep sentence, then you can step into that bathroom
يمكن للأرواح القديمة أن تحك ظهرك فقط؛
||||scratch||
Old spirits can only scratch your back;
كيف يمكنني أنا مالكة هذا المكان أنْ أنير عقلك
How can I, the owner of this place, enlighten your mind
إذا كنت تريد أن تصل إلى حالة خلو من الأوساخ
If you want to reach a dirt-free state
يجب عليك أولا أن تدع جميع أجزاء جسمك تتعرق ابذل جهدا
You must first let all parts of your body sweat. Make an effort
يقال أن الماء يمكن أن يغسل الغبار،
لكن كيف يمكن للناس أن يفهموا أن الماء هو بدوره غبار أيضا ؟
But how can people understand that water is also dust?
حتى لو تخلصت من [التمييز بين] الماء والأوساخ فجأة،
Even if you suddenly lose [the distinction between] water and dirt,
لا يزال يتعين عليك التخلص من كل ذلك عندما تأتي إلى هنا
You still have to shake it all off when you come here
واي يو قامت بالتعبير عن المفارقة الأساسية في حياتنا في جملة واحدة من خلال وجهة نظر الزن
لا شيء يوجد... وأضيف أنا هنا بين قوسين لا شيء يوجد بشكل منفصل
Nothing exists... I add here in parentheses nothing exists separately
هي تقول لا شيء يوجد إذا مالذي تغسله؟ ما هذه الحياة العابرة التي نعيشها ونختبرها؟
She says there is nothing, so what are you washing? What is this fleeting life that we live and experience?
لقد اتخذت واي يو من مكان عملها وعاء لانصهار للزن
YU has taken its place of business as a melting pot for Zen
يعلم أن كل شيء يتغير ولا يوجد شيء كما تتخيله أنت
لماذا يجب أن يأخذ حماما أحدنا أو أن يبني حماماً. طالما أن هذا الجسد الغير منفصل لا يحتوي ذاتا منفصلة ما الذي نفعله عندها؟
Why should one of us take a bath or build a bath? Since this inseparable body does not contain a separate self, what do we do with it?
في معظم الأوقات نتجاهل هذه المشكلة
ونتجاهل الأسئلة الأعمق التي تثيرها هذه الحياة
We ignore the deeper questions this life raises
بعد 600 سنة من وقت بوديدارما، في ال 1200 ميلادية ولد في اليابان صبي اسمه ايهي دوغن أحد مؤسسي الزن في اليابان
إن سؤال. ما هذه الحياة العابرة والتي نعيشها؟
If a question. What is this fleeting life that we live?
تم ادراكه بشكل باكر من قبل هذا الصبي
It was recognized early on by this boy
كبر دوغن دون أب وتوفيت أمه عندما كان عمره 7 سنوات
Dogen grew up without a father and his mother passed away when he was 7 years old
وكما تروي القصة فإنه لمس تغير الواقع بعمق عندما رأى عملية حرق جثة امه
As the story goes, he deeply felt the change in reality when he saw the process of burning his mother's body
وفي عمر 13 أصبح راهبا بوذيا في دير التنداي
At the age of 13 he became a Buddhist monk at the Tendai Monastery
وهي مدرسة كبيرة للبوذية في اليابان في ذلك العصر
لكن سؤالا أساسيا عذبه
إذا كنا كلنا كبشر نحمل طبيعة الاستنارة داخلنا
إذا كنا منذ البداية أحرارا لماذا يتعين علينا التدرب من أجل الحصول على الاستنارة أو تجسيدها؟
لم يجد دوغن جوابا مع معلمي الزن في عصره في اليابان
وهكذا في عمر 23 سافر إلى الصين ليدرس الزن
وبعد خمس سنوات عاد إلى اليابان وبدأ بتعليم الزازن
لقد بدأ بتعليم الزازن كممارسة وحيدة
He began teaching zazen as the sole practice
إن الزازن الخاص بدوغن وهذا يذكرنا بداية المحاضرة هو ليس تأملا يقود إلى الاستنارة وليس تأملا نبلغ من خلاله شيئا ما
Dogen's zazen, which reminds us at the beginning of the lecture, is not a meditation that leads to enlightenment, and it is not a meditation through which we attain something.
إن الزازن الخاص به هو تجسيد الاستنارة التي نمتلكها
His zazen is the embodiment of the enlightenment we possess
يقول دوغن
مشبعا ومحاطا بالتنوير، أنت مثالي كما أنت
في الحقيقة إن تأمل الزازن الخاص بدوغن
ليس مختلفلأ عن تعليمات بوذا لـ باهيا
ربما ما قيل لباهيا أقنع بعضكم وما سأقوله الآن نقلا عن دوغن سيقنع بعضكم الآخر
قام دوغن بكتابة الكثير من النصوص خلال حياته
Doğun wrote many texts during his life
لكن فيما يخص التأمل قام بكتابة نص قصير عندما كان شابا يافعا إثر عودته من الصين
في اليابانية يدعى هذا النص كانزازينكي وهو يعني الدعوة العالمية لممارسة الزازن
ويمكن فهم ذلك على الشكل التالي
كل البشر بإمكانهم ممارسة الزازن. إن هذا لم يكن أمرا مفروغا منه في القرن 13
All humans can practice zazen. This was not taken for granted in the 13th century
ولذا فإن هذا النص بسيط جدا وهو ليس نصا للخبراء أو للناس الذين يمتلكون رفاهية العيش في دير. إنه نص للناس مثلي ومثلكم
هذا النص يصف وضعية الزازن من خلال الجسد
مرة أخرى لا يتوجب عليكم الجلوس على وسادة بإمكانكم الجلوس على كرسي
Again, you don't have to sit on a pillow. You can sit on a chair
هذه الممارسة يمكن القيام بها وقوفا أو أثناء الاستلقاء أو المشي
عندما يكون لدينا أساس جيد في النصف السفلي من الجسد والرجلين نشعر بسهولة جعل العمود الفقري مستقيما وهذه نقطة أساسية
When we have a good foundation in the lower half of the body and the legs, we feel easy to make the spine straight, and this is an essential point
بعد ذلك يضيف دوغن شيئا والذي لايزال يشغلني منذ عشرين سنة
Then Dogen adds something that has been bothering me for twenty years
دوغن يقول: لا تمل إلى اليسار، لا تمل إلى اليمين. لا تمل إلى الأمام، لا تمل إلى الخلف
إن دوغن يقول اجلس تماما في المركز وهو يعني ذلك حرفيا
Dogen says sit right in the center and he means it literally
عندما لا نكون في مركز تجربتنا تصبح حياتنا صعبة ولكن في المركز نكون مسترخين وحياتنا أسهل
أعتقد أن جملة دوغن لا تمل إلى اليمين أو اليسار أو الأمام أو الخلف
تعبر عن الدوكاه وكيف يمكن أن نتجاوز ألمنا
كيف يمكن أن نصبح غير منزعجين
How can we be so undisturbed
لا تمل إلى اليسار يعني بالنسبة لي لا تمل إلى الماضي. أو لا تتمسك بالماضي. الماضي مضى بشكل كلي لا يوجد ما نتمسك به
Don't lean to the left means to me don't lean to the past. Or don't hold on to the past. The past is completely gone, there is nothing to hold on to
وكذلك لا تمل إلى المستقبل... كن هنا. على الأغلب إن مخاوفك ليست واقعية
المستقبل سيكون دائماً مختلفاً عما نرسمه في ذهننا
الأمام والخلف يعنيان بالنسبة لي ما كنت قد حاولت وصفه بأنه علاقة احتكاك أو تصادم بين الطبيعة العابرة لكل الأشياء وبين التعلق بذات منفصلة
Forward and backward mean to me what I have tried to describe as the friction or collision relation between the transitory nature of all things and the attachment to a separate subject.
نحن نرغب بالتمسك بأشياء جميلة
نحن نرغب أن تستمر هذه الأشياء لفترة أطول
وهذا ما تعنيه بالنسبة لي جملة لا تمل إلى الأمام
هذا لا يعني أنه لا يجب أن نستمتع بالأشياء
This does not mean that we should not enjoy things
بل بالعكس بامكاننا الاستمتاع بجمال الأشياء عندما نكون في الوسط
وفي توازن في الداخل معها
مثلا قد يرغب الواحد منا
For example, one of us may want
بالتعلق بشخص ما، والذي يعتقد أنه رائع
To get attached to someone, who he thinks is cool
لكن هذا الشخص لا يرغب ربما بذلك
نحن نصنع معاناة لنا وللآخرين
We create suffering for ourselves and for others
والأمر كذلك بالنسبة للخيرات الصعبة
The same is true for difficult good deeds
في الحقيقة إنه أمر عبثي
لكن الذات " الدائمة " في داخبنا تشعر بأنها مهددة
But the "permanent" self within us feels threatened
وهو ما لايمكن أن يحدث لأنها دائمة
Which cannot happen because it is permanent
لكن الأمر هكذا
But it is like this
ولذا نحاول تجنب التجارب المؤلمة
And so we try to avoid painful experiences
وهو ما يجب علينا فعله لكن ذلك لا يعمل طوال الوقت
Which we should do but it doesn't work all the time
عندما يتبدد وعينا ولا نشعر بأننا هناك يتكون لدينا شعور بالنقص أو الدوكاه
When our awareness dissipates and we don't feel we are there, we have a sense of inadequacy or dukah
نحاول التعلق بشيء او بشخص ولكن هذا لا ينجح
إن تدريب الزن هو الاستقامة في الجلوس في وسط تجربتنا كما هي تنبثق في هذه اللحظة
Zen practice is the uprightness of sitting in the center of our experience as it emerges in the moment
هذه كانت مقدمتي عن فهم لدوغن لتأمل الزن
والآن فلنجرب هذا التأمل لبضع دقائق
جرس وأصوات طيور
بالنسبة لي كمتدرب على الزن فإنَّ الممارسة هي الأهم
For me as a Zen practitioner, practice is most important
إن الأفكار التي أقولها ليست معقدة أو صعبة ويمكن فهمها
لكن الأهم هو الإحساس بها حقا
But the most important thing is to really feel it
لأنه يمكن عندها أن تمتلك تأثيرا كبيرا في حياتنا
وهذا لا يمكن الوصول إليه إلا من خلال ممارسة جسدية
This can only be achieved through physical exercise
إن الزازن الخاص بدوغن وبحسب رأيي هو عودة تامة لتعاليم بوذا بخصوص غياب الأشياء المنفصلة والذات المنفصلة
في واحدة من أشهر جمله يقول دوغن
In one of his most famous sentences Dugen says:
أن ندرس الزن يعني أن ندرس أنفسنا
أن ندرس أنفسنا يعني أن نترك أنفسنا
أن نترك أنفسنا تعني أن نكون مستنيرين من كل الأشياء في الكون
هذه الاستنارة لا تترك آثارا. وهذا اللا - أثر يتقدم إلى ما لا نهاية
This enlightenment leaves no traces. And this non-effect progresses to infinity
هذه المقولة هي بالنسبة لي هي نشيد للحياة وفي نفس الوقت هي تعليمات زازن محددة
This saying is for me a hymn to life and at the same time a specific zazen instruction
أن لا تميل بنفسك لليمين أو لليسار أو للأمام او للخلف
الزازن يعني دراسة النفس
عادة لا نرى ذلك و نتبع اندفاعاتنا بشكل اعمى. عندما نبدأ برؤية ذلك. نترك هذه الذات أو نتخلى عنها وتزول
ولا يتوجب علينا أن نفعل الكثير من أجل ذلك يجب فقط أن نكون منفتحين على تجربتنا الآن وعندها سنكون مستنيرين بفعل كل الأشياء في الكون
And we don't have to do much about it. We just have to be open to our experience now, and then we'll be enlightened by doing all the things in the universe.
عندما نرى أنه في هذه اللحظة لا توجد حياة أخرى ما عدا تلك التي نملكها. الكون بمجمله يهديكنا الحياة الآن
كلمات كبيرة!!
لكن بإمكاننا أن نشعر بذلك بشكل مباشر أثناء تأمل الزازن
ربما أصبح واضحا بالنسبة لكم أن الزازن ليس تأملا لكسب شئ ما
أو ربما بالنسبة للناس الذين يملكون بعض المعرفة المسبقة بالبوذية
Or perhaps for people who have some prior knowledge of Buddhism
الزازن ليس جزءا من الطريق الثماني
الزازن هو الطريق نفسه
وفي الحقيقة هو شيء بسيط جدا نحن نجلس في الوسط فقط. بشكل مباشر ومتجسد بشكل كلي
يقال أن الممارسات البوذية وممارسات الزن تملك وجهين اثنين
It is said that Buddhist practices and Zen practices have two sides
إن هذين الوجهين هما وجهان لعملة واحدة لايمكن الفصل بينهما
These two sides are two sides of the same coin that cannot be separated
الجانب الأول هو الحكمة. حكمة رؤية اللاأنا أو رؤية الفراغ والخلو
إن الجانب الآخر هو التعاطف... وليس الشفقة
إن التعاطف هو الشعور الذي نشعر به عندما نتبنى هذه الرؤية عندما نبدأ حقا برؤية أن السبب الرئيسي لمعاناتنا هو التمسك بذات متخيلة ومنفصلة
Compassion is the feeling we have when we embrace this vision, when we really begin to see that the main cause of our suffering is the attachment to an imagined, detached self.
عندها نرى سبب معاناة الآخرين كما نرى معاناتنا بشكل مباشر. بغض النظر عن الشكل الفردي الذي تتجسد من خلاله هذه المعاناة على السطح
Then we see the cause of other people's suffering as we see our own suffering directly. Regardless of the individual form through which this suffering materializes on the surface
والآن إليكم مثالا عن قصة زن من اليابان عن التعاطف
قبل سنة من وفاة دوغن 1253 قامت راهبة الزن كازوان بتأسيس دير للنساء. وهو موجود اليوم تحت اسم توكيجي
ًكانت كازوان أرملة لشوغون قائد الجيش الرجل الأكثر نفوذا في الدولة ة
استطاعت كازوان جعل هذا الدير مكانا للتعاطف
رغم أن ذلك كان عكس قيم وتصورات عصرها
Although this was the opposite of the values and perceptions of her era
إن هذا الدير أصبح منطقة لجوء للنساء. النساء اللاتي كن يضربن من قبل أزواجهن العنيفين
وفي اليابان فإن هاته النسوة لم يكن لديهن أية حقوق حتى عام 1866. لم يكن يوجد طلاق وتم النظر إليهن على أنهن نسوة ساقطات
In Japan these women did not have any rights until 1866. There was no divorce and they were seen as prostitutes.
لكن كازوان حصلت من القيصر على الحق باستقبال النساء في ديرها وهكذا كان بإمكانهن المغادرة بعد سنتين بأوراق طلاق رسمية
However, Kazuan obtained from the tsar the right to receive women in her convent and so they could leave after two years with official divorce papers
إن الامرأة التي خلفت كازوان وهي احدى بنات القيصر
The woman who succeeded Kazuan is one of the Tsar's daughters
قامت بأخذ هذه الممارسة المتعاطفة المعاكسة للمجتمع إلى بعد آخر
She took this anti-social sympathetic practice to another dimension
لقد قامت بإلباس راهباتها أثوابا بنفسجية
She dressed her nuns in purple robes
وهو يتعين الإشارة إلى أن اللون البنفسجي كان محصورا على القيصر وعائلته
It should be noted that the purple color was confined to the Tsar and his family
ولا يسمح لأحد تحت طائلة الموت أن يلبسه
No one is allowed under pain of death to wear it
لكن القيصر منح بعض معلمي الزن الذكور بعض الأثواب البنفسجية
Some of the male Zen masters, however, were bestowed by the tsar with some purple robes