×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Ancient worlds, ذاكرة لغة: كيف تم فك رموز لغة قدماء الفراعنة أو مصر (الهيروغليفية) + هل هي أبجدية أم كتابة تصويرية ؟

ذاكرة لغة: كيف تم فك رموز لغة قدماء الفراعنة أو مصر (الهيروغليفية) + هل هي أبجدية أم كتابة تصويرية ؟

إخواني أخواتي السلام عليكم،

في الجزء الأول تعرفنا على بداية الكتابة وكيف تطورت من الشكل التصويري إلى المقطعي وتعرفنا عليهما بالتفصيل

مع الأمثلة من الحضارة السومرية أو بلاد مابين نهري دجلة و الفرات،

وفي هذا الفيديو سنتعرف إن شاء الله الرحمن الرحيم على لغة تواصل المصريين القدماء وكيف تم فك رموزها،

زائد هل هي كتابة أم أبجدية، لأن الجواب على هذا السؤال سيساعدنا في فهم ما معنى الأبجدية بشكل كبير.

إذن في 1798 وصل الجنرال "نابليون بونابرت" بجيشه لمصر الذي كان الغرض منه عسكريا بالأساس،

لكن مع ذلك أتى بفريق من علماء الآثار و الرسامين الذين وثقوا كل ما وجدوه من آثار الفراعنة،

وبعد مرور عام، لما كانوا يعملون على توسيع حصن عسكري في ميناء الرشيد وجد جندي إسمه "بيير فرانسوا بوشار"

حجر كبير عليه نقوش نادرة و غامضة وإحتفظوا به لكي يحاولوا فهم تلك النقوش،

لكن من خلال الهزيمة التي تلقوها الفرنسيين في سنة 1801 أمام البريطانيين صادروا الحجر الغامض

ونقلوه للمتحف البريطاني بلندن سنة 1802،

بعد أن بدأو اللغويين في تحليل محتوى الحجر تبين على أنه نص كتب بثلاثة لغات، العلوي بالهيروغليفية

والذي بالوسط بالهيراطيقية وهي لغة هيروغليفية أكثر إختزالا وسهولة و السفلي بالإغريقية أو اليونانية،

ومن المحاولات الأولى في فك رموز الحجر هي أن الإغريقية كانت معروفة عند اللغويين آنذاك

فقالوا مع أنفسهم سنعتمد عليها في شرح النص الهيروغليفي بكل بساطة، لكن المهمة لم تكن بهذه السهولة،

لأن يجب عليهم المطابقة فيما بين الكلمات الإغريقية و ترجمتها في الهيروغليفية

لكن لم تكن لديهم أية فكرة عن مرادفات الإغريقية من بين الرموز الهيروغليفية، زائد أنها لم تكن تشبه لأية أبجدية حديثة

لأن معظم الأبجديات تتكون من 30 رمز أما هي كان فيها 700،

بالتالي بعدما ظهر على أن الحجر كان سيكون هو الحل في تفكيك أولا نفسه وثانيا لغة قدماء مصر، زاد من حجم غموضها.

لذلك كان لابد من دخول عبقري آخر للسباق،

فبعد أن وصل الحجر للعالم البريطاني "توماس يونغ" فكر في الإعتماد على حيلة قديمة كانت تستخدم في حل الشيفرات،

وهي أن يبحث على دالة معينة وسط النص الهيروغليفي وبالإعتماد عليها سيتمكن من فهمه،

سيلاحظ أن بعض الكلمات مميزة بإطار، وإفترض أنها كانت لإسم شخص مهم مثل الملك مثلا،

وحين عاد للنص الإغريقي وجد على أن إسم الملك الموجود به هو "بطليموس"،

فكان لابد من ترجيح أن الكلمة المأطرة هي إسم "بطليموس"،

الكلمة كانت مكونة من ثمان حروف، فإفترض أنها تعود لأبجدية معينة،

ثم إنتقل إلى الخطوة التالية وهو أن يطبق ما توصل إليه على باقي الكلمات المأطرة،

لكنه توقف فجأة عن إستكمال المهمة، وإعتقد أن كلمة بطليموس كانت فقط إستثناءا لأنه كان إسما أجنبيا

ولفظ مقطعيا أو صوتيا ولم يعبر عنه بالرموز و الصور، والباقي يبقى فقط رموزا تصويرية،

أي أن الرمز الواحد يعني كلمة أو فكرة واحدة،

هذا هو التصور الذي وصل إليه وخرج من السباق، رغم ذلك يبقى هو صاحب الإنجاز الأول في محاولة تفكيك الهيروغليفية.

بعد ذلك سيتم إرسال أبحاثه لباريس كي يعاد تقييمها،

ومن بين اللغويين الذين توصلوا بهذه الأبحاث هو اللغوي العبقري "جون فرانسوا شامبليون"،

حقا كان عبقريا لأنه وهو في العاشرة من عمره فقط تعرف على بعض الآثار المصرية

التي جاء بها "جون بابتيست فورييه" وهو الذي كان مسؤولا عن حملة نابليون العسكرية على مصر،

وبدأ يتساءل على معنى الرموز المنقوشة على تلك الآثار،

حيث أنه شرح له فورييه بأنه لم يستطع أي أحد من قبل أن يتوصل لمعانيها، وقال مع نفسه سأفككها طال الزمان أو قصر،

لدرجة أنه تعلم إثنتا عشرة لغة كي يجاري بها الهيروغليفية، مثل "الهيراطيقية" و "الديموطيقية" و "القبطية"

وهي أصلا لغات متجزءة عليها، والفكرة التي بدأ بها هي أنها ليست أبجدية،

لكن بعد أن توصل بأبحاث "يونغ" حول كلمة بطليموس المأطرة، غير رأيه وقرر تبني فكرة أبجدية الكتابة الهيروغليفية،

وبدأ من المرحلة التي توقف عندها "يونغ"، وهي تطبيق ما توصل إليه على باقي الكلمات المأطرة في النص الهيروغليفي،

ومن بين الكلمات هذه المرة هي إسم "كليوباترا"، فحاول تفكيكها بالإعتماد على ترجمة كلمة بطليموس والمقارنة بينهم،

فظهر له بأن حتى "كليوباترا" كانت مقطعية لكن مع ذلك تبقى أجنبية،

وبقت الفكرة السائدة تدور حول أن الكلمات الأخرى الهيروغليفية هي كلمات تصويرية وليست أبجدية.

مع ذلك بقي متمسكا بالتحدي الذي وضعه من الأساسيات في حياته، وتابع البحث

إلى أن توصل من نسخة لهذه الكلمة المأطرة من معبد ما في 1822،

أول شيء كان يعرف بأن هذا الحرف هو حرف "س" من الكلمة السابقة "بطليموس"

لكن لم يعرف معنى الحرفين السابقين من حرفي السين،

فحاول الإعتماد على اللغة "القبطية" التي كان يتكلم بها بطلاقة وعلى دراية مسبقة بها،

فكان يعرف بأن الحرف الأول يرمز لآلهة الشمس عند الفراعنة، ومرادف الشمس بالقبطية هي "ري"

بالتالي أصبحت الكلمة "ري" ويتبعها حرفين مجهولين ثم "سيس"،

وهنا تساءل مع نفسه وقال لربما هذه الكلمة تمثل إسم الفرعون العظيم "رعمسيس"

بما أن رعمسيس كلمة مصرية متأصلة في الحضارة الفرعونية القديمة و ليست أجنبية مثل بطليموس أو كليوباترا،

إذن بما أن المصريين إستعملوا الهيروغليفية كي يلفظوا الأسماء المصرية القديمة

فلابد أنهم إستعملوها كذلك كي ينطقوا كل الكلمات المصرية الأخرى.

وهذا كان هو الإستنتاج الذي بالإعتماد عليه إستطاع المرور للخطوة الثانية،

وكلمة ستشرح كلمة والسلسلة طويلة حتى يمر عليها بكاملها سواء على الجزء الموجود بالحجر وحتى على باقي الآثار الأخرى،

وهكذا إستطاع فك اللغة التي لطالما كانت عصية على كل من حاول حل ألغازها،

إذن فهي كانت بالأول كتابة تصويرية وتطورت كي تصبح أبجدية،

والأبجدية هي نظام مكون من أحرف ترميزية كل واحد فيها يمثل مقطعا صوتيا في كل لغة من لغات العالم الموجودة حاليا،

هذه الرموز الصوتية نجمع بينها، كي نعبر على أسماء البشر، الأفعال، الأشكال، الأحاسيس، الخضر،

الفواكه، النباتات، الحيوانات، المدن، الألوان، الحبوب، الأمراض، وما إلى ذلك من العناصر اللغوية،

وبناءا على هذه الكلمات يمكن لنا تكوين جمل وعبارات معينة، أما السبب وراء أن حروفها يناهز 700

فهو أن جزء كبير منها يمثل تركيبة من الحروف والكلمات و المقاطع الصوتية و الأفكار والرموز.

أما مضمون الحجر الغامض فهو عبارة على مرسوم ملكي تم إصداره بمدينة منف المصرية سنة 196 ق.م،

كرسالة شكر للملك بطليموس الخامس لأنه رفع الضرائب عليهم،

وكان "شامبليون" واحدا من الذين وضعوا لبنات أساس "علم المصريات العظيم"

ودون كل ماتوصل إليه وكل ماهو متعلق بتاريخ مصر القديم وقدموا للأجيال القادمة، بفضل براعته اللغوية و ثقافته الواسعة،

و كذلك فاز بالتحدي الذي أخذه على عاتقه، و في يوليوز 1828 زار شامبليون مصر للمرة الأولى و الأخيرة في حياته،

ومن خلال تمكنه من الهيروغليفية زاد في تعميق القراءة في تاريخ مصر، وإنبهر من الذي تعرف عليه،

الذي إستعصى على باقي العلماء و المؤرخين و الباحثين لقرون وقرون،

ومن بين الأشياء التي إنبهر بها أكتر هو هذا المعبد المسمى معبد "كارنك"،

وهو فالأصل الذي تمكن من أن يوثق بأنه أخذ 1000 عام من البناء،

وحينما رأى الفرنسي العمران العظيم ودقة وأناقة وهندسة الفراعنة العظيمة، وصفه عن طريق مقارنته بنظيره في أوروبا

وقال "نحن الأوروبيين أشبه بجزيرة شعب الأقزام" لأن في نظره لم يستطع أي أحد من قبل

الوصول لمثل العمران العظيم و الضخم و الراقي التي بلغته مصر قديما وأطلاله الحالية تشهد عليه،

هذا كان تقريبا ملخص حياة العبقري "شامبليون"، وفي 4 مارس 1832 وعن عمر يناهز 41 عام

تعرض لأزمة قلبية ومات، وكان موته وهو فسن صغيرة، مثلما أن الرسالة التي أتى بها إلى هذه الحياة إنتهت،

بعد ماكان له الجزء الكبير في التعرف على تاريخ وتطوير الكتابة و الأبجدية في بقعة من بقاع الأرض ألا وهي مصر أو "أم الدنيا".

إضافة للهيروغليفية كانت هناك لغة أخرى في مدينة أوغاريت قديما وهي اليوم الحدود بين سوريا وتركيا،

حتى هي كان لها جزئها في تطوير الكتابة من الشكل التصويري القديم إلى الأبجدية الحديثة،

على سبيل المثال هذا اللوح الطيني المكتوب بالمسمارية و الأوغاريتية ولغات أخرى،

المتكون من 22 حرفا منظمين ومرتبين على شاكلة الحروف الأبجدية،

أهميته تظهر في إكتشاف ترتيب معين للحروف للمرة الأولى.

لكن في عام 1200 ق.م، سقطت المدينة بسبب الزلزال، وذهبت وأخذت معها أسرار أبجدية أوغاريت،

من أوغاريت نمر لمدينة أخرى إسمها جبيل قديما كانت في لبنان الحالية

في 1922 وجد بها قبر تبين على أنه قبر الملك "أحيرام"، الموجود بالمتحف الوطني بالعاصمة بيروت،

محفور عليه نقوش معينة، من خلال تعميق البحث تبين أنها كانت قسم من نظام أبجدي

وكانت هذه التحفة هي النموذج الأول الذي يبين تشابها كبيرا مع الأبجديات الحديثة.

فكيف إنتشرت الأبجدية بباقي بقاع الأرض؟؟

يقول أب التاريخ "هيرودوت" أن "قدموس" وهو أمير ومحارب فينيقي، جاء بها لليونان عن طريق البحر.

إذن كان للبحارة الفينيقيين دور كبير في إنتشار الأبجدية بشكل واسع من الأرض، لأن فينيقيا من القرن 15 ق.م،

وعلى مدة تجاوزات 2000 عام كانت مسيطرة على مساحة كبيرة من شرق البحر الأبيض المتوسط إلى المحيط الأطلسي،

لذلك ساعدت سفنهم في إنتشار الأبجدية الفينيفية في باقي أنحاء العالم وتطورت لكي تصبح الأبجدية اليونانية

ثم الرومانية وأصبحت مصدر كل الأبجديات في أوروبا الغربية

و في الشرق تحولت للأبجدية الأرامية و الهندية و الفارسية و العربية و العبرية.

إخواني أخواتي سامحوني إن أطلت عليكم، لأنه كان لابد من القيام بهذين الفيديوهين كي نتعرف على تاريخ الكتابة

و نفهمها جيدا حيث أنه حين نمر إن شاء الله لكتابة و لغة سكان شمال إفريقيا الأقدمون أو الامازيغ الأوائل

لن نتخبط فيما هي الكتابة التصويرية، ما هي الكتابة المقطعية، ماهي الأبجدية،

فإنتظروا الفيديو الخاص بالكتابة الأمازيغية و الحرف الأمازيغي "التفيناغ"،

هذا كل ما لدي أتمنى أن أكون وصلت لكم الفكرة بكل وضوح، وإذا كان لديكم أي زيادة ولا نقصان أتركوه لنا بالتعليقات،

وأعطونا لايك إذا أعجبكم وإشتركوا بالقناة وفعلوا جرس الإشعارات كي تصلكم الفيديوهات مباشرة بعدما أنزلها

وشاركوها مع أصدقائكم وأفراد عائلتكم في المجموعات و الصفحات بالفيسبوك

و الواتساب و الأنستغرام إذا تستحق، وشكرا على المشاهدة تحياتي، إلى اللقاء.

يالا يا أكشن

الهدوووووووووووووووووووووووووء

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ذاكرة لغة: كيف تم فك رموز لغة قدماء الفراعنة أو مصر (الهيروغليفية) + هل هي أبجدية أم كتابة تصويرية ؟ Erinnerung||||entschlüsseln|Symbole||Alte Ägypter|die Pharaonen||Ägypten|Hieroglyphen-Schrift|||Alphabet||Schrift|Bilderschrift hafıza|dil|nasıl|edildi|çözme|semboller|dil|eski|firavunlar|veya|Mısır|(hiyeroglif)|mı|o|alfabe|yoksa|yazı|resimsel Memória|Linguagem|Como|foi|decifrar|símbolos|Linguagem|Antigos|Faraós|ou|Egito|(hieróglifos)|(partícula interrogativa)|é|alfabeto|ou|escrita|pictográfica ذاكرة لغة: كيف تم فك رموز لغة قدماء الفراعنة أو مصر (الهيروغليفية) + هل هي أبجدية أم كتابة تصويرية ؟ Language memory: How was the language of the ancient pharaohs or Egypt (hieroglyphs) deciphered + Is it an alphabet or a pictorial writing? Mémoire de la langue : Comment était déchiffrée la langue des anciens pharaons ou de l'Égypte (hiéroglyphes) + est-ce un alphabet ou une écriture picturale ? Memoria linguistica: come è stata decifrata la lingua degli antichi faraoni o dell'Egitto (geroglifici) + è un alfabeto o una scrittura pittorica? 語言記憶:古代法老或埃及的語言是如何破譯的(象形文字)+它是字母表還是圖畫文字? Memória da Linguagem: Como os antigos egípcios decifraram sua língua (hieróglifos) + É um alfabeto ou uma escrita pictórica? Dil belleği: Eski Mısırlıların dili (hiyeroglif) nasıl çözüldü + Bu bir alfabe mi yoksa resim yazısı mı?

إخواني أخواتي السلام عليكم، Meine Brüder||| kardeşlerim|kız kardeşlerim|selam|size meus irmãos|minhas irmãs|paz|sobre vocês My brothers, sisters, peace be upon you. Meus irmãos e irmãs, a paz esteja convosco, Kardeşlerim, kardeşlerim, selamünaleyküm,

في الجزء الأول تعرفنا على بداية الكتابة وكيف تطورت من الشكل التصويري إلى المقطعي وتعرفنا عليهما بالتفصيل |der Teil||lernten kennen|||||sich entwickelte|aus||bildlich||silbisch|lernten kennen||ausführlich in|part|first|we learned|about|beginning|writing|and how|developed|from|form|pictorial|to|syllabic|and we learned|about them|in detail No|parte|primeiro|aprendemos|sobre|início|escrita|e como|evoluiu|de|forma|pictográfica|para|silábico|e aprendemos|sobre eles|em detalhes In the first part, we learned about the beginning of writing and how it evolved from the pictorial form to the syllabary, and we got to know them in detail 在第一部分,我們了解了寫作的開頭以及它是如何從圖畫形式演變為音節形式的,我們詳細了解了它們 No primeiro parte, conhecemos o início da escrita e como ela evoluiu da forma pictórica para a silábica, e nos familiarizamos com ambos em detalhes, İlk bölümde yazının başlangıcını ve resimsel biçimden hece biçimine nasıl geliştiğini detaylı bir şekilde öğrendik.

مع الأمثلة من الحضارة السومرية أو بلاد مابين نهري دجلة و الفرات، |Beispiele|||sumerisch||Länder|Zwischen|Flüsse|Tigris||Euphrat ile|örnekler|dan|medeniyet|Sümer|veya|ülke|arasında|nehirler|Dicle|ve|Fırat com|exemplos|da|civilização|suméria|ou|a terra|entre|os rios|Tigre|e|Eufrates With examples from the Sumerian civilization or countries between the Tigris and Euphrates rivers, 以蘇美爾文明或底格里斯河和幼發拉底河之間的國家為例, com exemplos da civilização suméria ou da terra entre os rios Tigre e Eufrates, Örneklerle Sümer uygarlığından veya Dicle ve Fırat nehirleri arasındaki topraklardan,

وفي هذا الفيديو سنتعرف إن شاء الله الرحمن الرحيم على لغة تواصل المصريين القدماء وكيف تم فك رموزها، ||das Video|werden wir kennenlernen|||||der Barmherzige|||Kommunikation|die Ägypter|die Alten||||ihre Symbole ve|bu|video|öğreneceğiz|eğer|diler|Allah|Rahman|Rahim|hakkında|dil|iletişim|Mısırlılar|eski|ve nasıl|oldu|çözülmesi|sembolleri E|este|vídeo|iremos aprender|se|Deus quiser|Deus|o Misericordioso|o Compassivo|sobre|língua|comunicação|egípcios|antigos|e como|foi|decifração|seus símbolos In this video, we will learn, God willing, the Most Merciful, the Most Merciful, about the language of communication of the ancient Egyptians and how it was deciphered. E neste vídeo, conheceremos, se Deus quiser, a linguagem de comunicação dos antigos egípcios e como seus símbolos foram decifrados. Bu videoda inşallah Rahman ve Rahim olan Allah'ın izniyle, eski Mısırlıların iletişim dilini ve bu dilin nasıl çözüldüğünü öğreneceğiz.

زائد هل هي كتابة أم أبجدية، لأن الجواب على هذا السؤال سيساعدنا في فهم ما معنى الأبجدية بشكل كبير. plus|||Schreiben||||die Antwort|||die Frage|wird uns helfen||||Bedeutung von||| artı|mı|o|yazı|yoksa|alfabe|çünkü|cevap|bu|bu|soru|bize yardımcı olacak|içinde|anlama|ne|anlamı|alfabe|şekilde|büyük mais|(partícula interrogativa)|ela|escrita|ou|alfabeto|porque|resposta|sobre|esta|pergunta|nos ajudará|em|entender|o que|significado|alfabeto|de forma|grande Plus, is it writing or an alphabet, because the answer to this question will help us understand what the alphabet really means. Além disso, é escrita ou alfabeto, porque a resposta a essa pergunta nos ajudará a entender muito bem o que significa alfabeto. Artı bu bir yazı mı yoksa alfabe mi, çünkü bu sorunun cevabı, alfabeyi anlamamıza büyük ölçüde yardımcı olacaktır.

إذن في 1798 وصل الجنرال "نابليون بونابرت" بجيشه لمصر الذي كان الغرض منه عسكريا بالأساس، |||der General|Napoleon Bonaparte|Bonaparte|mit seiner Armee|nach Ägypten|||der Zweck|davon war|militärisch|hauptsächlich o zaman|de|ulaştı|general|Napolyon|Bonaparte|ordusuyla|Mısır'a|ki|vardı|amaç|ondan|askeri|esasen então|em|chegou|general|Napoleão|Bonaparte|com seu exército|ao Egito|que|era|objetivo|dele|militarmente|principalmente So, in 1798, General "Napoleon Bonaparte" arrived with his army to Egypt, whose purpose was primarily military. Então, em 1798, o general "Napoleão Bonaparte" chegou ao Egito com seu exército, cujo objetivo era principalmente militar, Yani 1798'de General "Napolyon Bonapart" ordusuyla Mısır'a ulaştı, bu esasen askeri bir amaçla yapıldı,

لكن مع ذلك أتى بفريق من علماء الآثار و الرسامين الذين وثقوا كل ما وجدوه من آثار الفراعنة، |||brachte mit|mit einem Team||Archäologen|archäologische Funde||die Maler||dokumentierten|||sie gefunden haben||archäologische Funde|der Pharaonen ama|ile|o|geldi|bir ekip|dan|bilim adamları|arkeoloji|ve|ressamlar|ki|belgelediler|her|ne|buldular|dan|kalıntılar|firavunlar mas|com|isso|trouxe|uma equipe|de|arqueólogos|arqueologia|e|artistas|que|documentaram|tudo|o que|encontraram|de|relíquias|dos faraós However, he brought a team of archaeologists and painters who documented everything they found from the effects of the pharaohs. mas mesmo assim trouxe uma equipe de arqueólogos e artistas que documentaram tudo o que encontraram das relíquias dos faraós, ama yine de yanına bir grup arkeolog ve ressam getirdi, bunlar firavunlardan buldukları her şeyi belgelediler,

وبعد مرور عام، لما كانوا يعملون على توسيع حصن عسكري في ميناء الرشيد وجد جندي إسمه "بيير فرانسوا بوشار" |Nach Ablauf eines Jahres||als sie|waren am Arbeiten|||Erweiterung|Militärfestung|||Hafen|Rosette|fand||sein Name war|Pierre|Pierre François Bouchard|Pierre François Bouchard ve sonra|geçiş|yıl|-dığı zaman|onlar|çalışıyorlardı|üzerinde|genişletme|kale|askeri|de|liman|El-Raşid|buldu|asker|adı|Pierre|François|Bouchard E após|passar|ano|quando|estavam|trabalhando|na|expansão|fortaleza|militar|em|porto|Al-Rashid|encontrou|soldado|seu nome|Pierre|François|Bouchard A year later, when they were working on expanding a military fort in Mina Al-Rasheed, a soldier named "Pierre Francois Bouchard" found E após um ano, enquanto trabalhavam na ampliação de uma fortaleza militar no porto de Rashid, um soldado chamado "Pierre François Bouchard" encontrou Ve bir yıl sonra, askeri bir kaleyi genişletirken, "Pierre François Bouchard" adında bir asker,

حجر كبير عليه نقوش نادرة و غامضة وإحتفظوا به لكي يحاولوا فهم تلك النقوش، Großer Stein|||Inschriften|seltenen||rätselhafte|behielten es zurück|||versuchen zu verstehen|||Inschriften taş|büyük|üzerinde|yazılar|nadir|ve|||ona|için|denesinler|anlamak|o|yazılar pedra|grande|sobre|inscrições|raras|e|||ele|para|eles tentem|entender|aquelas|inscrições A large stone with rare and mysterious inscriptions, and they kept it in order to try to understand these inscriptions. uma grande pedra com inscrições raras e misteriosas, e a guardaram para tentar entender essas inscrições. üzerinde nadir ve gizemli yazıtlar bulunan büyük bir taş buldu ve bu yazıtları anlamaya çalışmak için sakladılar.

لكن من خلال الهزيمة التي تلقوها الفرنسيين في سنة 1801 أمام البريطانيين صادروا الحجر الغامض ||durch|die Niederlage||erhielten||||||beschlagnahmten|der Stein|der mysteriöse Stein ama|tarafından|boyunca|yenilgi|ki|aldılar|Fransızlar|de|yıl|karşısında|Britanyalılar|ele geçirdiler|taş|gizemli mas|por|meio|derrota|التي|sofreram|franceses|em|ano|diante de|britânicos|confiscaram|a pedra|misteriosa But through the defeat of the French in 1801 by the British, they confiscated the mysterious stone Mas, após a derrota que os franceses sofreram em 1801 diante dos britânicos, eles confiscou a pedra misteriosa. Ancak 1801 yılında Fransızların Britanyalılara karşı aldıkları yenilgiyle birlikte gizemli taş ele geçirildi.

ونقلوه للمتحف البريطاني بلندن سنة 1802، und brachten es|ins Museum||in London| ve onu taşıdılar|müzeye|Britanya|Londra|yıl E o levaram|para o museu|britânico|em Londres|ano They transferred it to the British Museum in London in 1802. E a transferiram para o Museu Britânico em Londres em 1802. Ve 1802 yılında Londra'daki Britanya Müzesi'ne taşındı.

بعد أن بدأو اللغويين في تحليل محتوى الحجر تبين على أنه نص كتب بثلاثة لغات، العلوي بالهيروغليفية ||begannen|die Linguisten||Analyse|Inhalt des Steins||stellte sich heraus||dass es|Text|geschrieben wurde|drei Sprachen||obenstehend|in Hieroglyphen sonra|(bağlaç)|başladılar|dilbilimciler|de|analiz|içerik|taş|ortaya çıktı|(edat)|o|metin|yazılmış|üç|dilde|üst|hiyerogliflerle após|que|começaram|os linguistas|a|analisar|conteúdo|da pedra|ficou claro|que|ele|texto|escrito|em três|línguas|o hieróglifo|em hieróglifos After linguists began to analyze the content of the stone, it was found that it was a text written in three languages, the upper one in hieroglyphics Depois que os linguistas começaram a analisar o conteúdo da pedra, ficou claro que era um texto escrito em três línguas: a superior em hieróglifos. Dilbilimcilerin taşın içeriğini analiz etmeye başlamasıyla, metnin üç dilde yazıldığı ortaya çıktı; üst kısım hiyeroglif.

والذي بالوسط بالهيراطيقية وهي لغة هيروغليفية أكثر إختزالا وسهولة و السفلي بالإغريقية أو اليونانية، |in der Mitte|in Hieratic script|||Hieroglyphenschrift||abgekürzt|und einfacher||auf Griechisch|auf Griechisch||Griechisch ve o|ortada|hiyeroglif yazı ile|ve o|dil|hiyeroglif|daha|kısaltılmış|ve kolaylık|ve|alt|Yunanca ile|veya|Yunan e que|no meio|em hierática|e é|língua|hieroglífica|mais|reduzida|e fácil|e|inferior|em grego|ou|grega The one in the middle is in hieratic, which is a more short and easy hieroglyphic language, and the bottom one is in Greek or Greek, A do meio em hierática, que é uma forma mais simplificada e fácil de hieróglifos, e a inferior em grego. Orta kısım hiyeratik, daha sade ve kolay bir hiyeroglif dili ve alt kısım ise Yunanca.

ومن المحاولات الأولى في فك رموز الحجر هي أن الإغريقية كانت معروفة عند اللغويين آنذاك |Versuche|die ersten Versuche|||Symbole entschlüsseln||||Griechische Sprache|||||damals ve|çabalar|ilk|içinde|çözme|semboller|taş|o|-dığı|Eski Yunanca|idi|biliniyordu|tarafından|dilbilimciler|o zamanlar e|tentativas|primeiras|em|decifração|símbolos|pedra|é|que|grega|estava|conhecida|entre|linguistas|naquela época One of the first attempts to decipher the stone is that the Greek was known to linguists at the time Uma das primeiras tentativas de decifrar a pedra foi que o grego era conhecido pelos linguistas da época. Taşın şifrelerini çözme konusundaki ilk denemelerden biri, o dönemde dilbilimcilerin Yunancayı bilmesiydi.

فقالوا مع أنفسهم سنعتمد عليها في شرح النص الهيروغليفي بكل بساطة، لكن المهمة لم تكن بهذه السهولة، sagten sie|||werden verlassen auf|||Erklärung des Textes|den Text|hieroglyphischen Text||ganz einfach||die Aufgabe||war nicht|so einfach|Leichtigkeit dediler|kendi|kendilerine|güveneceğiz|ona|de|açıklama|metin|hiyeroglif|tamamen|basitlik|ama|görev|(olumsuzluk eki)|değildi|bu kadar|kolaylık E disseram|entre|si mesmos|vamos depender|dela|na|explicação|texto|hieroglífico|com toda|simplicidade|mas|a tarefa|não|era|dessa|facilidade They said with themselves we will rely on it to explain the hieroglyphic text simply, but the task was not that easy, Então disseram entre si que iriam contar com isso para explicar o texto hieroglífico com toda a simplicidade, mas a tarefa não era tão fácil assim, Kendilerine, hiyeroglif metni basit bir şekilde açıklamak için buna güveneceğiz dediler, ama görev bu kadar kolay değildi,

لأن يجب عليهم المطابقة فيما بين الكلمات الإغريقية و ترجمتها في الهيروغليفية weil|müssen||Übereinstimmung|untereinander||Wörter|||Übersetzung davon|| çünkü|zorunda|onlara|eşleştirme|arasında|arasında|kelimeler|Yunanca|||içinde|hiyeroglif porque|devem|a eles|a correspondência|entre|as|palavras|gregas|e|sua tradução|em|hieroglífico Because they have to match the Greek words and translate them in hieroglyphs pois eles precisavam fazer a correspondência entre as palavras gregas e sua tradução em hieróglifos. çünkü Yunan kelimeleri ile hiyeroglif çevirisi arasında eşleşme yapmaları gerekiyordu.

لكن لم تكن لديهم أية فكرة عن مرادفات الإغريقية من بين الرموز الهيروغليفية، زائد أنها لم تكن تشبه لأية أبجدية حديثة |||keine Ahnung||||Synonyme||||Symbole||plus dazu||||ähneln|irgendeine|Alphabeten|moderne Schrift ama|(olumsuzluk zarfı)|(fiil geçmiş zaman olumsuz)|sahipti|herhangi bir|fikir|hakkında|eşanlamlılar|Yunanca|içinden|arasında|semboller|hiyeroglif|artı|onun|(olumsuzluk zarfı)|(fiil geçmiş zaman olumsuz)|benziyor|herhangi bir|alfabe|modern mas|partícula negativa|eram|eles tinham|qualquer|ideia|sobre|sinônimos|grega|de|entre|símbolos|hieroglíficos|além de|que ela|partícula negativa|era|parecia|a qualquer|alfabeto|moderna But they had no idea what Greek synonyms were among the hieroglyphic symbols, besides, they were not similar to any modern alphabet. Mas eles não tinham ideia das sinônimos gregos entre os símbolos hieroglíficos, além de que não se parecia com nenhum alfabeto moderno. Ama hiyeroglif sembollerinden Yunanca eşanlamlılar hakkında hiçbir fikirleri yoktu, ayrıca bu, modern alfabelere de benzemiyordu.

لأن معظم الأبجديات تتكون من 30 رمز أما هي كان فيها 700، |die meisten|die Alphabete|besteht aus||Zeichen|hingegen aber sie|||"enthielt" çünkü|çoğu|alfabeler|oluşur|den|sembol|ama|o|vardı|içinde porque|a maioria de|alfabetos|são compostas|de|símbolos|mas|ela|tinha|nela Because most of the alphabets consist of 30 symbols, but it used to have 700. Pois a maioria dos alfabetos é composta por 30 símbolos, enquanto o deles tinha 700. Çünkü çoğu alfabede 30 sembol bulunurken, bunda 700 vardı,

بالتالي بعدما ظهر على أن الحجر كان سيكون هو الحل في تفكيك أولا نفسه وثانيا لغة قدماء مصر، زاد من حجم غموضها. folglich|nachdem||||||||die Lösung||Entschlüsselung|erstens||und zweitens||||erhöhte||Größe|ihrer Geheimnisse dolayısıyla|sonra|ortaya|üzerinde|ki|taş|idi|olacak|o|çözüm|içinde|çözme|birinci|kendisi|ve ikinci|dil|eski|Mısır|arttı|ın|boyut|gizemi portanto|depois que|apareceu|que|que|a pedra|era|seria|ele|solução|em|decifração|primeiro|a si mesmo|e segundo|a língua|antigos|Egito|aumentou|de|tamanho|seu mistério Therefore, after it appeared that the stone would have been the solution in dismantling first itself and secondly the language of the ancients of Egypt, it increased the extent of its ambiguity. Assim, depois que ficou claro que a pedra seria a solução para decifrar, primeiro a si mesma e segundo a língua dos antigos egípcios, aumentou ainda mais seu mistério. bu nedenle taşın, hem kendisini hem de Eski Mısır dilini çözmek için bir çözüm olacağı ortaya çıktığında, gizemi daha da arttı.

لذلك كان لابد من دخول عبقري آخر للسباق، ||musste sein||Eintritt|Genie||zum Rennen bu yüzden|oldu|zorunlu|-den|girişi|dahi|başka|yarışa então|era|necessário|de|entrada|gênio|outro|para a corrida So another genius had to enter the race, Portanto, era necessário que outro gênio entrasse na corrida, Bu yüzden yarışa başka bir dahi girmek zorundaydı,

فبعد أن وصل الحجر للعالم البريطاني "توماس يونغ" فكر في الإعتماد على حيلة قديمة كانت تستخدم في حل الشيفرات، nachdem||||dem britischen Wissenschaftler||Thomas Young|Thomas Young|||die Verwendung||alte List|||verwendet wurde|||Geheimcodes entschlüsseln sonra|(bağlaç)|ulaştı|taş|bilim adamı|Britanyalı|Thomas|Young|düşündü|(edat)|güvenme|(edat)|hile|eski|(fiil)|kullanılıyordu|(edat)|çözüm|şifreler então|que|chegou|pedra|ao mundo|britânico|Thomas|Young|pensou|em|a dependência|em|truque|antiga|era|usada|em|resolver|códigos After the stone reached the British scientist, Thomas Young, he thought of relying on an old trick that was used to solve ciphers. pois, depois que a pedra chegou ao mundo britânico, "Thomas Young" pensou em se basear em um truque antigo que era usado para resolver códigos, İngiliz "Thomas Young" bu taşı aldığında, şifreleri çözmek için kullanılan eski bir hileye güvenmeyi düşündü,

وهي أن يبحث على دالة معينة وسط النص الهيروغليفي وبالإعتماد عليها سيتمكن من فهمه، ||sucht nach||Funktion|bestimmte Funktion||||und basierend darauf||wird in der Lage sein||sein Verständnis erleichtern ve o|(bir)|arayacak|üzerinde|belirli bir işlev|belirli|içinde|metin|hiyeroglif|ve ona dayanarak|ona|başaracak|(den)|anlamak E|que|ele procura|por|função|específica|dentro|texto|hieroglífico|e com a dependência|dela|ele poderá|de|entendê-lo It is to search for a specific function in the middle of the hieroglyphic text and by relying on it, he will be able to understand it. que era procurar uma função específica no meio do texto hieroglífico e, com base nisso, conseguiria entendê-lo, yani hiyeroglif metni içinde belirli bir fonksiyonu arayarak, ona dayanarak anlamaya çalışacaktı,

سيلاحظ أن بعض الكلمات مميزة بإطار، وإفترض أنها كانت لإسم شخص مهم مثل الملك مثلا، wird bemerken||||hervorgehoben|mit Rahmen|angenommen|||des Namens||||der König| dikkat edecek|ki|bazı|kelimeler|vurgulanmış|bir çerçeve ile|ve varsayalım|onun|vardı|bir isim|kişi|önemli|gibi|kral|örneğin você notará|que|algumas|palavras|destacadas|com um quadro|e suponha|que elas|eram|para o nome|de pessoa|importante|como|o rei|por exemplo He will notice that some words are marked with a frame, and he assumed that they were for the name of an important person, such as the king, for example. ele notaria que algumas palavras eram destacadas por uma moldura, e supôs que eram para o nome de uma pessoa importante, como um rei, por exemplo, Bazı kelimelerin çerçeve içinde öne çıktığını fark edecek ve bunun önemli bir kişinin adı için, örneğin bir kralın adı için olduğunu varsayacak,

وحين عاد للنص الإغريقي وجد على أن إسم الملك الموجود به هو "بطليموس"، Und als|zurückkehrte|zum Text|griechischen|fand heraus, dass|||Name des Königs||vorhanden|||Ptolemäus ve|döndü|metne|Yunan|buldu|üzerinde|ki|isim|kral|mevcut|onda|o|Ptolemaios E quando|voltou|ao texto|grego|encontrou|que|o|nome|rei|presente|nele|é|Ptolemeu When he returned to the Greek text, he found that the name of the king in it was "Ptolemy". e quando voltou ao texto grego, descobriu que o nome do rei presente nele era "Ptolomeu". Yunan metnine döndüğünde, orada bulunan kralın adının "Ptolemaios" olduğunu buldu.

فكان لابد من ترجيح أن الكلمة المأطرة هي إسم "بطليموس"، |Es muss sein||Wahrscheinlichkeit||der Name "Ptolemäus"|eingefasste Wort||| öyleydi|zorunlu|-den|tercih|-dığı|kelime|çerçevelenmiş|o|isim|Batlamyus então|necessário|de|preferir|que|palavra|emoldurada|é|nome|Ptolomeu It was necessary to suggest that the word used is the name "Ptolemy", Portanto, era necessário considerar que a palavra emoldurada é o nome "Ptolomeu", Bu nedenle, çerçevelenmiş kelimenin "Ptolemaios" ismi olduğu sonucuna varmak zorundaydı,

الكلمة كانت مكونة من ثمان حروف، فإفترض أنها تعود لأبجدية معينة، ||bestehend aus||acht|Buchstaben|nehmen wir an||zurückkehren|Alphabet|bestimmte Schrift kelime|idi|oluşuyordu|dan|sekiz|harf|varsayalım|onun|ait|bir alfabe|belirli palavra|era|composta|de|oito|letras|então suponha|que ela|pertence|a um alfabeto|específico The word was made up of eight letters, so it was assumed that it belonged to a certain alphabet. a palavra era composta por oito letras, então suponha que pertence a um alfabeto específico, kelime sekiz harften oluşuyordu, dolayısıyla belirli bir alfabeye ait olduğunu varsayalım,

ثم إنتقل إلى الخطوة التالية وهو أن يطبق ما توصل إليه على باقي الكلمات المأطرة، |Wechseln Sie||der Schritt||||anwenden||herausgefunden hat|||übrigen||gerahmten Wörter sonra|geçti|e|adım||ve o||uygular|ne|ulaştı|ona|üzerinde|diğer|kelimeler|çerçevelenmiş então|ele se moveu|para|passo||e ele||aplica|o que|alcançou|a ele|sobre|restantes|palavras|estruturadas Then he moved on to the next step, which is to apply what he found to the rest of the framed words. em seguida, ele passou para a próxima etapa, que era aplicar o que havia descoberto nas outras palavras emolduradas, sonra bir sonraki adıma geçerek ulaştığı sonuçları diğer çerçevelenmiş kelimelere uygulamaya çalıştı,

لكنه توقف فجأة عن إستكمال المهمة، وإعتقد أن كلمة بطليموس كانت فقط إستثناءا لأنه كان إسما أجنبيا aber er|hörte auf|||Fortsetzung der Aufgabe|die Aufgabe|glaubte|||Ptolemäus|||Ausnahmefall|weil es ein||ein ausländischer Name|fremder Name ama|durdu|aniden|-den|tamamlama|görev|ve düşündü|-dığı|kelime|Batlamyus|-di|sadece|istisna|çünkü|-dı|isim|yabancı mas|parou|de repente|de|completar|tarefa|e acreditou|que|palavra|Ptolomeu|era|apenas|uma exceção|porque|era|nome|estrangeiro But he suddenly stopped completing the task, and thought that the word Ptolemy was only an exception because it was a foreign name mas ele parou de repente de continuar a tarefa, e acreditou que a palavra Ptolomeu era apenas uma exceção porque era um nome estrangeiro ancak aniden görevi tamamlamayı bıraktı ve Ptolemaios kelimesinin sadece bir istisna olduğunu düşündü çünkü bu yabancı bir isimdi

ولفظ مقطعيا أو صوتيا ولم يعبر عنه بالرموز و الصور، والباقي يبقى فقط رموزا تصويرية، ausgesprochen|||phonetisch||ausdrücken|darüber|mit Symbolen||Bilder|und der Rest|bleibt||bildliche Symbole|bildlich ve kelime|heceleyerek|veya|sesli|ve (olumsuzluk)|ifade edilir|ondan|sembollerle|ve|resimlerle||kalır|sadece|semboller|görsel e a pronúncia|silabicamente|ou|foneticamente|e não|é expresso|por ele|com símbolos|e|imagens|e o restante|permanece|apenas|símbolos|pictóricos It was pronounced syllabic or phonetically and was not expressed by symbols and images, and the rest remains only figurative symbols. e pronunciado silabicamente ou foneticamente e não foi representado por símbolos e imagens, e o restante permanece apenas como símbolos pictóricos, ve heceleyerek veya sesli olarak telaffuz edildi, semboller ve resimlerle ifade edilmedi, geriye kalanlar sadece görsel semboller olarak kaldı,

أي أن الرمز الواحد يعني كلمة أو فكرة واحدة، ||Das Symbol|||||| yani|ki|sembol|bir|ifade eder|kelime|veya|fikir|bir ou seja|que|símbolo|único|significa|palavra|ou|ideia|única That is, one symbol means one word or idea. Ou seja, cada símbolo representa uma palavra ou uma ideia. Yani her bir sembol bir kelime veya bir fikri temsil eder,

هذا هو التصور الذي وصل إليه وخرج من السباق، رغم ذلك يبقى هو صاحب الإنجاز الأول في محاولة تفكيك الهيروغليفية. ||Die Vorstellung|||||||trotzdem|||||die Leistung|||Versuch|Entschlüsselung|Hieroglyphen-Schrift bu|o|kavram|ki|ulaştı|ona|ve çıktı|dan|yarış|rağmen|o|kalır|o|sahibi|başarı|birinci|de|deneme|çözme|hiyeroglif isso|ele|conceito|que|chegou|a ele|e saiu|da|corrida|apesar de|isso|permanece|ele|o autor|realização|primeira|na|tentativa|decifração|hieróglifos This is the perception that he reached and got out of the race, and yet he remains the one who achieved the first achievement in trying to dismantle the hieroglyphs. Essa é a concepção que ele alcançou e saiu da corrida, mesmo assim, ele continua sendo o pioneiro na tentativa de decifrar os hieróglifos. bu, yarıştan çıkmasına rağmen ulaştığı ve düşündüğü kavramdır, yine de hiyeroglifleri çözme çabasındaki ilk başarı onun.

بعد ذلك سيتم إرسال أبحاثه لباريس كي يعاد تقييمها، ||wird erfolgen||seine Forschungen|nach Paris|um zu|neu bewertet werden|neu bewertet sonra|o|yapılacak|gönderilmesi|araştırmaları|Paris'e|yeniden|değerlendirilsin|değerlendirilmesi depois|disso|será|envio|suas pesquisas|para Paris|para|ser reavaliada|avaliação After that, his research will be sent to Paris for re-evaluation. Depois disso, suas pesquisas serão enviadas a Paris para serem reavaliadas. Bundan sonra araştırmaları yeniden değerlendirilmek üzere Paris'e gönderilecek,

ومن بين اللغويين الذين توصلوا بهذه الأبحاث هو اللغوي العبقري "جون فرانسوا شامبليون"، ||||gelangten zu|mit diesen|Forschungen||der Linguist|das Genie|Jean|Jean-François|Jean-François Champollion ve|arasında|dilbilimciler|ki|ulaştılar|bu|araştırmalar|o|dilbilimci|deha|John|François|Champollion entre|os|linguistas|que|chegaram|a essas|pesquisas|é|linguista|gênio|John|François|Champollion Among the linguists who came up with these researches is the genius linguist Jean-Francois Champollion, E entre os linguistas que receberam essas pesquisas está o linguista gênio "Jean-François Champollion". ve bu araştırmalara ulaşan dilbilimcilerden biri dahi dilbilimci "Jean-François Champollion"dur,

حقا كان عبقريا لأنه وهو في العاشرة من عمره فقط تعرف على بعض الآثار المصرية Wirklich||wirklich genial|weil er|||zehn Jahre alt||zehn Jahre alt||||||ägyptischen Altertümer gerçekten|idi|dahi|çünkü|o|de|onuncu|yaş|yaşı|sadece|tanıdı|üzerine|bazı|eserler|Mısır realmente|era|um gênio|porque|ele|aos|dez|de|idade|apenas|aprendeu|sobre|algumas|relíquias|egípcias He was really a genius because when he was only ten years old, he got to know some Egyptian antiquities Ele realmente era um gênio, pois com apenas dez anos de idade já conhecia algumas antiguidades egípcias. gerçekten de dahi biriydi çünkü sadece on yaşındayken bazı Mısır eserlerini tanıdı.

التي جاء بها "جون بابتيست فورييه" وهو الذي كان مسؤولا عن حملة نابليون العسكرية على مصر، |mitgebracht hat|||Jean-Baptiste|Fourier||||verantwortlich für|||||| o|getirdi|ile|John|Baptist|Fourier||ki|idi|sorumlu|hakkında|sefer|Napoleon|askeri|üzerine|Mısır que|trouxe|com|John|Baptiste|Fourier||que|era|responsável|pela|campanha|Napoleão|militar|sobre|Egito Which was brought by "Jean-Baptiste Fourier", who was responsible for Napoleon's military campaign on Egypt, que foi trazido por "Jean-Baptiste Fourier", que foi responsável pela campanha militar de Napoleão no Egito, "John Baptiste Fourier" tarafından getirilen ve Napolyon'un Mısır'daki askeri seferinden sorumlu olan kişi,

وبدأ يتساءل على معنى الرموز المنقوشة على تلك الآثار، Und begann|sich fragen||||eingravierten|||die Artefakte ve başladı|sorgulamaya|hakkında|anlamı|semboller|kazınmış|üzerindeki|o|eserler E começou|a perguntar|sobre|o significado|os símbolos|gravados|sobre|aquelas|relíquias And he began to wonder about the meaning of the symbols engraved on those monuments. e começou a questionar o significado dos símbolos gravados nessas antiguidades, o da o eserler üzerindeki yazılı sembollerin anlamını sorgulamaya başladı,

حيث أنه شرح له فورييه بأنه لم يستطع أي أحد من قبل أن يتوصل لمعانيها، وقال مع نفسه سأفككها طال الزمان أو قصر، |dass er|||Fourier|||nicht konnte||||||herausfinden|zu ihren Bedeutungen||||Ich werde es entschlüsseln.|||| çünkü|o|açıkladı|ona|Fourier|ki|(olumsuzluk)|başardı|herhangi bir|kişi|(edat)|önce|(mastarlama edatı)|ulaşmak|anlamlarına|ve dedi|kendi|kendine|onu çözeceğim|uzun|zaman|veya|kısaldı onde|ele|explicou|a ele|Fourier|que|não|pôde|qualquer|pessoa|de|antes|a|chegar|aos seus significados|E disse|consigo|mesmo|eu a desvendarei|longo|tempo|ou|curto As Fourier explained to him that no one had ever been able to comprehend its meanings, and said to himself, I will dismantle it as long or as short as time, onde Fourier explicou a ele que ninguém antes havia conseguido entender seus significados, e ele disse a si mesmo que iria decifrá-los, quer demorasse muito ou pouco, çünkü Fourier ona daha önce kimsenin bu sembollerin anlamını çözemediğini açıkladı ve kendi kendine, ne olursa olsun bunları çözeceğim dedi,

لدرجة أنه تعلم إثنتا عشرة لغة كي يجاري بها الهيروغليفية، مثل "الهيراطيقية" و "الديموطيقية" و "القبطية" |||zwölf||||mithalten||||Hieratische Schrift||demotisch||Koptisch dereceye|o|öğrendi|on iki|dil|dil|-mek için|karşılayabilmek|onunla|hiyeroglif|gibi|hiyeratik|ve|demotik|ve|Kıpti até|que|aprendeu|doze|dez|línguas|para|acompanhar|com|hieróglifos|como|hierática|e|demótica|e|copta So much so that he learned twelve languages to match the hieroglyphs, such as "Hieratic", "Demotic" and "Coptic". a ponto de aprender doze idiomas para acompanhar os hieróglifos, como "hierático", "demótico" e "copta" öyle ki, hiyeroglifleri anlamak için "hiyeratik" ve "demotik" gibi on iki dil öğrendi,

وهي أصلا لغات متجزءة عليها، والفكرة التي بدأ بها هي أنها ليست أبجدية، |ursprünglich||fragmentierte||die Idee|||mit ihr|sie ist ursprünglich|dass sie|ist nicht| ve o|aslında|diller|parçalı|üzerinde|ve fikir|ki|başladı|ona|o|onun|değil|alfabe E ela|originalmente|línguas|segmentadas|sobre elas|e a ideia|que|começou|com|ela|que ela|não é|alfabeto They are originally fragmented languages, and the idea he started with is that they are not alphabetic. que são, na verdade, línguas fragmentadas sobre as quais se baseia, e a ideia com a qual começou é que não se trata de um alfabeto, ki bunlar aslında onun üzerinde çalıştığı parçalı dillerdir ve başladığı fikir, bunun bir alfabe olmadığıdır.

لكن بعد أن توصل بأبحاث "يونغ" حول كلمة بطليموس المأطرة، غير رأيه وقرر تبني فكرة أبجدية الكتابة الهيروغليفية، |||erhielt|durch Forschungen|Jung|über||Ptolemäus|eingerahmte|änderte||entschied sich zu|die Annahme von||Alphabet der Hieroglyphen|| ama|sonra|(bağlaç)|ulaştı|araştırmalara|Young|hakkında|kelime|Ptolemy|çerçevelenmiş|değiştirdi|fikrini|ve karar verdi|benimseme|fikir|alfabe|yazı|hiyeroglif mas|após|que|recebeu|com as pesquisas|Young|sobre|palavra|Ptolomeu|enquadrada|mudou|sua opinião|e decidiu|adotar|a ideia|alfabeto|da escrita|hieroglífica But after he came up with Young's research on the word Ptolemy, he changed his mind and decided to adopt the idea of an alphabet of hieroglyphic writing. Mas depois de receber as pesquisas de "Young" sobre a palavra Ptolomeu, mudou de ideia e decidiu adotar a ideia do alfabeto da escrita hieroglífica, Ama "Young"'ın çerçevelenmiş Ptolemaios kelimesi üzerine yaptığı araştırmalara ulaştıktan sonra fikrini değiştirdi ve hiyeroglif yazının alfabesi fikrini benimsedi,

وبدأ من المرحلة التي توقف عندها "يونغ"، وهي تطبيق ما توصل إليه على باقي الكلمات المأطرة في النص الهيروغليفي، ||||anhalten||||Anwendung||erreichte|||||gerahmten||| ve başladı|dan|aşama|ki|durdu|orada|Jung|ve o|uygulama|ne|ulaştı|ona|üzerine|geri kalan|kelimeler|çerçevelenmiş|de|metin|hiyeroglif E começou|da|fase|que|parou|nela|Jung|e é|a aplicação|o que|alcançou|a|sobre|as demais|palavras|estruturadas|no|texto|hieroglífico And he started from the stage at which "Young" stopped, which is applying what he reached to the rest of the words framed in the hieroglyphic text, e começou a partir da fase em que "Young" havia parado, que era aplicar o que havia descoberto nas outras palavras enquadradas no texto hieroglífico, ve "Young"'ın durduğu noktadan başladı, yani hiyeroglif metindeki diğer çerçevelenmiş kelimelere uyguladığı bulgularını,

ومن بين الكلمات هذه المرة هي إسم "كليوباترا"، فحاول تفكيكها بالإعتماد على ترجمة كلمة بطليموس والمقارنة بينهم، |||||||Kleopatra|versuchte zu entschlüsseln|zerlegen|auf Basis von||Übersetzung von "Kleopatra"|||und der Vergleich| ve|arasında|kelimeler|bu|sefer|o|isim|Kleopatra|o yüzden dene|onu çözmek|dayanarak|üzerine|çeviri|kelime|Ptolemaios|ve karşılaştırma|aralarında entre|as|palavras|esta|vez|é|nome|Cleópatra|então tente|analisá-la|com base|em|tradução|palavra|Ptolemeu|e a comparação|entre eles Among the words this time is the name "Cleopatra", so he tried to deconstruct it based on the translation of the word Ptolemy and the comparison between them, E entre as palavras desta vez está o nome "Cleópatra", então ele tentou desconstruí-la com base na tradução da palavra Ptolomeu e compará-las, ve bu seferki kelimelerden biri "Kleopatra" ismi oldu, bu ismi Ptolemaios kelimesinin çevirisine dayanarak çözmeye çalıştı ve aralarındaki karşılaştırmayı yaptı,

فظهر له بأن حتى "كليوباترا" كانت مقطعية لكن مع ذلك تبقى أجنبية، so it appeared||||||segmentiert||||bleibt jedoch fremd|fremd ve ortaya çıktı|ona|ki|hatta|Kleopatra|idi|kesirli|ama|ile|o|kalır|yabancı então apareceu|a ele|de que|até|Cleópatra|era|segmentada|mas|com|isso|permanece|estrangeira It appeared to him that even "Cleopatra" was syllabic, but nevertheless remains foreign. E percebeu que até "Cleópatra" era segmentada, mas ainda assim permanecia estrangeira, ve ona göre "Kleopatra"nın da heceli olduğunu ama yine de yabancı kaldığını fark etti,

وبقت الفكرة السائدة تدور حول أن الكلمات الأخرى الهيروغليفية هي كلمات تصويرية وليست أبجدية. blieb||vorherrschende|sich drehen um||||anderen|Hieroglyphen-Schrift|||bildliche Zeichen|und nicht| ve fikir|düşünce|hakim|dönmek|etrafında|ki|kelimeler|diğer|hiyeroglif|dir|kelimeler|resimsel|ve değil|alfabe E ficou|a ideia|predominante|gira|em torno de|que|as palavras|outras|hieroglíficas|são|palavras|pictóricas|e não são|alfabéticas The prevailing idea remained that the other hieroglyphs were figurative rather than alphabetic. E a ideia predominante continuou a girar em torno de que as outras palavras hieroglíficas são palavras pictóricas e não alfabéticas. ve hâlâ baskın fikir, diğer hiyeroglif kelimelerin resimsel kelimeler olduğu ve alfabik olmadığı etrafında dönüyordu.

مع ذلك بقي متمسكا بالتحدي الذي وضعه من الأساسيات في حياته، وتابع البحث ||blieb|festhaltend an|der Herausforderung||gesetzt hat|||||und setzte fort| ile|o|kaldı|ısrarla tutunan|meydan okuma|ki|koyduğu|en|temel|içinde|hayatı|ve devam etti|araştırma com|isso|permaneceu|agarrado|ao desafio|que|ele estabeleceu|entre|os fundamentos|na|vida dele|E continuou|a pesquisa Nevertheless, he remained committed to the challenge he set from the basics in his life, and continued the research No entanto, ele permaneceu firme no desafio que estabeleceu como um dos fundamentos de sua vida e continuou a busca. Yine de hayatında temel olarak koyduğu meydan okumaya bağlı kaldı ve araştırmaya devam etti.

إلى أن توصل من نسخة لهذه الكلمة المأطرة من معبد ما في 1822، ||||Kopie|||gerahmten|||| kadar|ki|ulaştı|bir|kopya|bu|kelime|çerçevelenmiş|dan|tapınak|belirsiz|de até|que|recebeu|de|cópia|desta|palavra|emoldurada|de|templo|algum|em Until he came up with a copy of this word framed from a temple in 1822, Até que chegou a uma versão desta palavra emoldurada de um templo em 1822. 1822'de bir tapınaktan çerçevelenmiş bu kelimenin bir kopyasına ulaşana kadar,

أول شيء كان يعرف بأن هذا الحرف هو حرف "س" من الكلمة السابقة "بطليموس" ||||||||||||vorherigen Wortes| ilk|şey|idi|biliyordu|ki|bu|harf|o|harf|S|den|kelime||Batlamyus primeiro|coisa|era|sabia|que|este|letra|é|letra|S|da|palavra||Ptolomeu The first thing he knew was that this letter was the letter "S" from the previous word "Ptolemy". A primeira coisa que ele sabia era que esta letra era a letra "S" da palavra anterior "Ptolomeu". Bildiği ilk şey, bu harfin önceki "Ptolemaios" kelimesinin "S" harfi olduğuydu.

لكن لم يعرف معنى الحرفين السابقين من حرفي السين، ||||die beiden Buchstaben|vorherigen Buchstaben||Buchstaben meines Namens|das S ama|(olumsuzluk zarfı)|biliyor|anlamı|iki harf|önceki|(bir edat)|harf|sin mas|não|sabe|significado|letras|anteriores|de|letras|s But he did not know the meaning of the previous two letters of the letter S, Mas ele não conhecia o significado das duas letras anteriores da letra s. Ama önceki iki harfin, sin harflerinin anlamını bilmiyordu.

فحاول الإعتماد على اللغة "القبطية" التي كان يتكلم بها بطلاقة وعلى دراية مسبقة بها، versuchte er|die Verwendung|||koptische Sprache|||sprach fließend|mit ihr vertraut|fließend||vorheriges Wissen|vorherige Kenntnisse| denemek|güvenmek|üzerine|dil|Kıpti|o|idi|konuşuyordu|onunla|akıcı bir şekilde|ve üzerine|bilgi|önceden|onunla Então tente|depender|na|língua|copta|que|estava|falava|nela|fluentemente|e na|conhecimento|prévia|dela He tried to rely on the "Coptic" language, which he used to speak fluently and with prior knowledge of it. Então, ele tentou se basear na língua "copta", que ele falava fluentemente e tinha conhecimento prévio. Bu nedenle, akıcı bir şekilde konuştuğu ve önceden bilgi sahibi olduğu "Kıpti" diline dayanmayı denedi.

فكان يعرف بأن الحرف الأول يرمز لآلهة الشمس عند الفراعنة، ومرادف الشمس بالقبطية هي "ري" |||||steht für|Götter der Sonne|||die alten Ägypter|Synonym für||auf Koptisch||Re o zaman|biliyordu|-diğini|harf|ilk|sembolize ediyor|tanrılara|güneş|-de|firavunlar|eşanlamlı|güneş|Kıpti dilinde|o|Ra então|sabia|que|letra|primeira|simboliza|para os deuses|sol|dos|faraós|e o sinônimo||em copta|é|Rê He knew that the first letter symbolized the gods of the sun at the pharaohs, and the synonym of the sun in Coptic is "ri". Ele sabia que a primeira letra simbolizava o deus do sol entre os faraós, e o equivalente a sol em copta é "Ri". O, ilk harfin firavunlar döneminde güneş tanrısını simgelediğini ve Kıpti dilinde güneşin karşılığının "Re" olduğunu biliyordu.

بالتالي أصبحت الكلمة "ري" ويتبعها حرفين مجهولين ثم "سيس"، Daher||||und folgen ihr|zwei Buchstaben|unbekannte Buchstaben||"سيس" in this context translates to "sis". dolayısıyla|oldu|kelime|ri|ardından gelen|iki harf|bilinmeyen|sonra|sis portanto|se tornou|palavra|Ri|seguida por|duas letras|desconhecidas|então|Sīs Thus, the word became "Ray", followed by two unknown letters, and then "Sis", Portanto, a palavra se tornou "Ri" seguida por duas letras desconhecidas e depois "Sís". Böylece kelime "Re" oldu ve ardından iki bilinmeyen harf geldi, sonra "Sisi".

وهنا تساءل مع نفسه وقال لربما هذه الكلمة تمثل إسم الفرعون العظيم "رعمسيس" |sich fragte||mit sich selbst|||||darstellen||der Pharao|der Große|Ramses burada|düşündü|kendi|kendine|dedi|belki de|bu|kelime|temsil ediyor|isim|firavun|büyük|Ramses E aqui|se perguntou|com|si mesmo|e disse|talvez|esta|palavra|representa|nome|faraó|grande|Ramsés And here he wondered with himself and said, "Perhaps this word represents the name of the great pharaoh "Ramesses". E aqui ele se perguntou se talvez essa palavra representasse o nome do grande faraó "Ramessés". Burada kendi kendine sordu ve belki de bu kelimenin büyük firavun "Ramesses"in ismini temsil ettiğini düşündü.

بما أن رعمسيس كلمة مصرية متأصلة في الحضارة الفرعونية القديمة و ليست أجنبية مثل بطليموس أو كليوباترا، ||||ägyptischen Ursprungs|tief verwurzelt|||||||||Ptolemäus|| -den dolayı|-dır|Ramses|kelime|Mısır|köklü|-de|medeniyet|Firavun|eski|ve|değil|yabancı|gibi|Ptolemaios|veya|Kleopatra uma vez que|que|Ramsés|palavra|egípcia|enraizada|na|civilização|faraônica|antiga|e|não é|estrangeira|como|Ptolomeu|ou|Cleópatra Since Ramesses is an Egyptian word rooted in the ancient Pharaonic civilization and is not foreign like Ptolemy or Cleopatra, Uma vez que Ramessés é uma palavra egípcia enraizada na antiga civilização faraônica e não é estrangeira como Ptolomeu ou Cleópatra. Çünkü Ramesses, eski firavun medeniyetine köklü bir Mısır kelimesidir ve Ptolemaios veya Kleopatra gibi yabancı değildir.

إذن بما أن المصريين إستعملوا الهيروغليفية كي يلفظوا الأسماء المصرية القديمة Also||||verwendeten|||aussprechen|die Namen|| o zaman|-dığı için|ki||kullandılar|hiyeroglif|-mek için|telaffuz etsinler|isimler|Mısır|eski então|uma vez que|que|os egípcios|usaram|hieróglifos|para|pronunciar|os nomes|egípcia|antiga So since the Egyptians used hieroglyphs to pronounce the ancient Egyptian names Então, uma vez que os egípcios usaram hieróglifos para pronunciar os nomes antigos egípcios. Yani Mısırlılar, eski Mısır isimlerini telaffuz etmek için hiyeroglifleri kullandılar.

فلابد أنهم إستعملوها كذلك كي ينطقوا كل الكلمات المصرية الأخرى. sie müssen haben||sie verwendet haben|||aussprechen|||| kesinlikle|onların|onu kullandılar|böylece|-mek için|telaffuz etsinler|tüm|kelimeler|Mısır'a ait|diğer certamente|eles|usaram|também|para|pronunciar|todas|as palavras|egípcias|outras They must have used it as well to pronounce all the other Egyptian words. Eles devem tê-la usado também para pronunciar todas as outras palavras egípcias. Kesinlikle Mısır'daki diğer tüm kelimeleri telaffuz etmek için de bunu kullanmış olmalılar.

وهذا كان هو الإستنتاج الذي بالإعتماد عليه إستطاع المرور للخطوة الثانية، |||die Schlussfolgerung||aufgrund von||konnte er|das Übergehen|zur nächsten Stufe| ve bu|idi|o|sonuç|ki|dayanarak|ona|başardı|geçiş|adım|iki e isso|foi|o|resultado|que|com a dependência|dele|conseguiu|passar|para a etapa|segunda And this was the conclusion upon which he was able to pass to the second step, E essa foi a conclusão que, com base nela, conseguiu passar para o segundo passo, Ve bu, ikinci aşamaya geçebilmek için dayandıkları sonuçtu,

وكلمة ستشرح كلمة والسلسلة طويلة حتى يمر عليها بكاملها سواء على الجزء الموجود بالحجر وحتى على باقي الآثار الأخرى، und ein Wort|wird erklären||und die Kette|||vorbeigeht||in ihrer Gesamtheit|sowohl als auch||der Teil|vorhandenen Teil|im Stein||||| ve bir kelime|açıklayacak|kelime|ve dizi|uzun|kadar|geçer|üzerinden|tamamen|ister|üzerinde|kısım|mevcut|taşın|ve hatta|üzerinde|diğer|kalıntılar|diğerleri e a palavra|explicará|palavra|e a série|longa|até|passar|por ela|completamente|seja|sobre|a parte|existente|na pedra|e até|sobre|outras|as marcas|outras And a word will explain a word and the chain is long until it passes over it completely, whether on the part of the stone and even on the rest of the other monuments. e a palavra vai explicar a palavra e a série é longa até que passe por ela completamente, tanto na parte que está na pedra quanto nas outras relíquias, ve kelime, kelimeyi açıklayacak ve dizi o kadar uzun ki, hem taş üzerindeki kısımda hem de diğer kalıntılarda tamamen geçmesi gerekiyor,

وهكذا إستطاع فك اللغة التي لطالما كانت عصية على كل من حاول حل ألغازها، |||||schon immer||schwierig zu entschlüsseln||||versuchte|lösen|ihre Rätsel böylece|başardı|çözmek|dil|ki|her zaman|olmuştu|zor|üzerinde|herkes|tarafından|denemek|çözme|bilmeceleri E assim|conseguiu|decifrar|a língua|que|sempre|foi|difícil|para|todos|quem|tentou|resolver|seus enigmas Thus, he was able to decipher the language that has always been difficult for anyone who tried to solve its mysteries. E assim conseguiu decifrar a língua que sempre foi difícil para todos que tentaram resolver seus enigmas, Böylece, her zaman bulmacalarını çözmeye çalışan herkes için zor olan dili çözmeyi başardılar,

إذن فهي كانت بالأول كتابة تصويرية وتطورت كي تصبح أبجدية، |sie||zuerst|Schriftzeichen||und entwickelte sich||zu werden| o zaman|o|idi|ilk başta|yazı|resimsel|ve gelişti|-mek için|hale gelsin|alfabe então|ela|era|inicialmente|escrita|pictográfica|e se desenvolveu|para|se tornar|alfabeto So it was first pictographic writing and evolved to become an alphabet, Portanto, era inicialmente uma escrita pictórica e evoluiu para se tornar alfabética. Yani, başlangıçta resimsel bir yazıydı ve alfabe haline gelene kadar gelişti.

والأبجدية هي نظام مكون من أحرف ترميزية كل واحد فيها يمثل مقطعا صوتيا في كل لغة من لغات العالم الموجودة حاليا، das Alphabet||System|bestehend aus||Buchstaben|kodierende Zeichen||||steht für|Silbe|phonetische Einheit||||||||derzeit vorhanden ve alfabe|bir|sistem|oluşan|tarafından|harfler|sembolik|her|bir|içinde|temsil eder|hece|sesli|içinde|her|dil|tarafından|diller|dünya|mevcut|şu anda e o alfabeto|é|um sistema|composto|de|letras|de escrita|cada|um|nela|representa|uma sílaba|sonora|em|cada|língua|de|línguas|mundo|existentes|atualmente The alphabet is a system of coding characters, each of which represents a phoneme syllable in every language of the world that exists today. O alfabeto é um sistema composto por letras que representam cada uma uma sílaba em cada língua do mundo atualmente existente, Alfabede, her biri mevcut dillerde bir ses birimini temsil eden sembolik harflerden oluşan bir sistemdir.

هذه الرموز الصوتية نجمع بينها، كي نعبر على أسماء البشر، الأفعال، الأشكال، الأحاسيس، الخضر، |||verbinden|||ausdrücken||Namen der Menschen||die Verben||Gefühle|das Gemüse bu|semboller|sesli|toplarız|aralarında|-mek için|ifade ederiz|hakkında|isimler|insanlar|fiiller|şekiller|duygular|sebzeler estas|símbolos|sonoros|juntamos|entre elas|para|expressar|sobre|nomes|humanos|verbos|formas|sentimentos|vegetais We combine these phonetic symbols to express human names, verbs, shapes, feelings, vegetables, esses símbolos sonoros são combinados para expressar nomes de pessoas, verbos, formas, sentimentos, vegetais, Bu ses sembollerini bir araya getirerek, insanların isimlerini, fiilleri, şekilleri, hisleri, sebzeleri,

الفواكه، النباتات، الحيوانات، المدن، الألوان، الحبوب، الأمراض، وما إلى ذلك من العناصر اللغوية، Die Früchte|Pflanzen|Tiere|Städte|Farben|Getreide|Krankheiten|und so weiter||||Elemente|sprachliche Elemente meyveler|bitkiler|hayvanlar|şehirler|renkler|tahıllar|hastalıklar|ve ne|kadar|o|dan|unsurlar|dilsel as frutas|as plantas|os animais|as cidades|as cores|os grãos|as doenças|e o que|para|isso|de|os elementos|linguísticos Fruits, plants, animals, cities, colors, grains, diseases, etc. of linguistic elements, frutas, plantas, animais, cidades, cores, grãos, doenças, e assim por diante, elementos linguísticos, meyveleri, bitkileri, hayvanları, şehirleri, renkleri, tahılları, hastalıkları ve diğer dil unsurlarını ifade ederiz.

وبناءا على هذه الكلمات يمكن لنا تكوين جمل وعبارات معينة، أما السبب وراء أن حروفها يناهز 700 Basierend auf||||||Bildung||Sätze und Ausdrücke|bestimmte Sätze|"was jedoch"|der Grund|hinter||ihre Buchstaben betragen|beträgt ungefähr ve bu kelimelere dayanarak|üzerine|bu|kelimeler|mümkün|bize|oluşturma|cümleler||belirli|ama|sebep|arkasında|-dığı|harfleri|yaklaşık e com base|em|essas|palavras|pode|para nós|formar|frases|e expressões|específicas|quanto a|razão|por trás|que|suas letras|ultrapassa Based on these words, we can form certain sentences and phrases, and the reason is that their letters are about 700 e com base nessas palavras podemos formar frases e expressões específicas, quanto ao motivo pelo qual suas letras somam cerca de 700, Bu kelimelere dayanarak belirli cümleler ve ifadeler oluşturabiliriz, harf sayısının 700'e yaklaşmasının nedeni ise,

فهو أن جزء كبير منها يمثل تركيبة من الحروف والكلمات و المقاطع الصوتية و الأفكار والرموز. es ist so||ein großer Teil||davon||Zusammensetzung||Buchstaben|die Wörter||Silben||||und Symbole o|ki|kısım|büyük|ondan|temsil eder|birleşim|harfler|||ve|heceleri|ses|ve|fikirler| ele|que|parte|grande|dela|representa|combinação|de|letras||e|sílabas|sonoras|e|ideias| It is that a large part of it represents a combination of letters, words, syllables, ideas and symbols. é que uma grande parte delas representa uma combinação de letras, palavras, sílabas, ideias e símbolos. bunun büyük bir kısmının harflerin, kelimelerin, ses birimlerinin, fikirlerin ve sembollerin birleşiminden oluşmasıdır.

أما مضمون الحجر الغامض فهو عبارة على مرسوم ملكي تم إصداره بمدينة منف المصرية سنة 196 ق.م، |Inhalt||das geheimnisvolle||königliches Dekret||königliches Dekret|königliches Dekret||seine Ausgabe|in der Stadt|Memphis|ägyptischen||| fakat|içerik|taş|gizemli|o|ifadedir|üzerine|ferman|kraliyet|(geçmiş zaman yardımcı fiili)|yayınlanması|şehirde|Menfis|Mısırlı|yıl|| mas|conteúdo|pedra|misteriosa|ele|uma|sobre|decreto|real|foi|emitido|na cidade|de Menfis|egípcia|ano|| As for the content of the mysterious stone, it is a statement on a royal decree that was issued in the Egyptian city of Memphis in the year 196 BC. O conteúdo da pedra misteriosa é um decreto real emitido na cidade de Mênfis, no Egito, no ano 196 a.C. Gizemli taşın içeriği, M.Ö. 196 yılında Mısır'ın Menfi şehrinde yayımlanan bir kraliyet fermanıdır,

كرسالة شكر للملك بطليموس الخامس لأنه رفع الضرائب عليهم، Dankschreiben||an den König|Ptolemäus V|fünften|weil er||Steuern| bir mesaj|teşekkür|krallara|Ptolemaios|beşinci|çünkü|kaldırdı|vergileri|onlara como uma mensagem|de agradecimento|ao rei|Ptolomeu|V|porque|reduziu|impostos|sobre eles As a letter of thanks to King Ptolemy V for raising taxes on them, Como uma carta de agradecimento ao rei Ptolemeu V por ter reduzido os impostos sobre eles. Kral Ptolemaios V'e, üzerlerine koyduğu vergileri kaldırdığı için bir teşekkür mesajı olarak,

وكان "شامبليون" واحدا من الذين وضعوا لبنات أساس "علم المصريات العظيم" |Champollion|einer derjenigen|||legten|Grundsteine|Grundlage|Ägyptologie|Ägyptologie|der bedeutenden ve|Champollion|bir|dan|onlar|koydular|tuğlaları|temel|bilim|Mısır|büyük E|Champollion|um|de|aqueles|colocaram|tijolos|base|ciência|egípcia|grande Champollion was one of the founders of the "great Egyptology". E "Champollion" foi um dos que lançaram as bases da "grande egiptologia". "Champollion" büyük Mısır biliminin temellerini atanlardan biriydi.

ودون كل ماتوصل إليه وكل ماهو متعلق بتاريخ مصر القديم وقدموا للأجيال القادمة، بفضل براعته اللغوية و ثقافته الواسعة، ||erreichte Erkenntnisse|||was damit zusammenhängt|im Zusammenhang mit||||und übermittelten|für die Generationen|zukünftigen Generationen|Dank seiner|seine Sprachgewandtheit|||seine Bildung|umfassende Kenntnisse ve yazdı|her|ulaştığı|ona|ve her|ne|ilgili|tarih|Mısır|eski|ve sundular|nesillere|gelecek|sayesinde||dil|ve|kültürü|geniş e registrar|tudo|que alcançou|a ele|e tudo|que é|relacionado|com a história|do Egito|antigo|e apresentaram|para as gerações|futuras|graças a||linguística|e|sua cultura|ampla He wrote down everything he reached and everything related to the history of ancient Egypt and presented them to future generations, thanks to his linguistic prowess and his vast culture. Ele registrou tudo o que descobriu e tudo o que está relacionado à história do Egito antigo e apresentou às gerações futuras, graças à sua habilidade linguística e vasta cultura. O, elde ettiği her şeyi ve eski Mısır tarihi ile ilgili her şeyi kaydetti ve geniş dil becerisi ve kültürü sayesinde gelecek nesillere sundu,

و كذلك فاز بالتحدي الذي أخذه على عاتقه، و في يوليوز 1828 زار شامبليون مصر للمرة الأولى و الأخيرة في حياته، ||gewann|die Herausforderung||||auf sich nahm|||Juli 1828||||zum ersten Mal|das erste Mal||letzte||seines Lebens ve|ayrıca|kazandı|meydan okuma|o|aldı|üzerine|omzu|ve|de||||||||||hayatı e|também|venceu|ao desafio|que|ele assumiu|sobre|seus ombros|e|em|julho|visitou|Champollion|Egito|pela primeira|vez|e|última|em|sua vida He also won the challenge he took upon himself, and in July 1828 Champollion visited Egypt for the first and last time in his life. E também venceu o desafio que assumiu, e em julho de 1828, Champollion visitou o Egito pela primeira e última vez em sua vida. ve üstlendiği zorluğu da kazandı, Temmuz 1828'de Champollion hayatında ilk ve son kez Mısır'ı ziyaret etti.

ومن خلال تمكنه من الهيروغليفية زاد في تعميق القراءة في تاريخ مصر، وإنبهر من الذي تعرف عليه، |durch seine Kenntnisse|seine Beherrschung von|||vertiefte er||Vertiefung|das Verständnis||||und war fasziniert|||kennenlernte| ve|boyunca|başarısı|dan|hiyeroglif|arttı|de|derinlemesine|okuma|de|tarih|Mısır||dan|o|tanıma|ona e|através de|sua habilidade|em|hieróglifos|aumentou|em|aprofundamento|leitura|em|história|Egito||com|o que|aprendeu|sobre ele And through his mastery of hieroglyphs, he deepened the reading of the history of Egypt, and was impressed by those he knew, E através de sua habilidade com os hieróglifos, ele aprofundou sua leitura na história do Egito e ficou impressionado com o que descobriu, Hiyeroglifleri çözebilmesi sayesinde Mısır tarihini daha derinlemesine okuma fırsatı buldu ve tanıdığı şeylerden etkilendi,

الذي إستعصى على باقي العلماء و المؤرخين و الباحثين لقرون وقرون، |sich entzogen hat|||die Wissenschaftler||Historiker||die Forscher|seit Jahrhunderten|Jahrhunderte und Jahrhunderte o|zorlandı|üzerinde|diğer|bilim adamları|ve|tarihçiler|ve|araştırmacılar|yüzyıllar boyunca| que|desafiou|aos|outros|cientistas|e|historiadores|e|pesquisadores|por séculos| Which eluded the rest of the scholars, historians and researchers for centuries and centuries, o que havia desafiado outros cientistas, historiadores e pesquisadores por séculos e séculos, diğer bilim insanları, tarihçiler ve araştırmacılar için yüzyıllar boyunca zor olan şeyler,

ومن بين الأشياء التي إنبهر بها أكتر هو هذا المعبد المسمى معبد "كارنك"، ||die Dinge||beeindruckt war||am meisten|||der Tempel|genannte|der Tempel|Karnak-Tempel ve|arasında|şeyler|ki|hayran kaldı|ona|daha çok|o|bu|tapınak|adlandırılan|tapınak|Karnak entre|as|coisas|que|ficou impressionado||mais|é|este|templo|chamado|templo|Karnak Among the things that fascinated him the most is this temple called "Karnak" temple. e entre as coisas que mais o impressionaram estava este templo chamado Templo de "Karnak", en çok etkilendiği şeylerden biri "Karnak" adı verilen bu tapınaktı,

وهو فالأصل الذي تمكن من أن يوثق بأنه أخذ 1000 عام من البناء، |im Grunde genommen||sich etablieren konnte|||dokumentieren|||||der Bau o|aslında|ki|başardı|-den|-e|belgelendirmek|olduğunu|aldı|yıl|-den|inşaat e ele|na verdade|que|conseguiu|de|a|documentar|que|levou|anos|de|construção It is the original that was able to document that it took 1000 years of construction, que, na verdade, ele conseguiu documentar que levou 1000 anos para ser construído, ve aslında bunun inşasının 1000 yıl sürdüğünü belgeleyebildi,

وحينما رأى الفرنسي العمران العظيم ودقة وأناقة وهندسة الفراعنة العظيمة، وصفه عن طريق مقارنته بنظيره في أوروبا Als er|sah.|der Franzose|die Architektur||Präzision|und Eleganz|und Architektur|Pharaonen|großartige|beschrieb es als||durch|mit seinem europäischen|seinem Pendant||Europa ve ne zaman|gördü|Fransız|mimari|büyük|ve hassasiyet|ve zarafet|ve mühendislik|firavunlar|büyük|onu tanımladı|hakkında|yol|karşılaştırması|benzerine|de|Avrupa E quando|viu|o francês|civilização|grande|e precisão|e elegância|e engenharia|dos faraós|grande|o descreveu|por|meio de|comparação|com seu equivalente|na|Europa When the Frenchman saw the great urbanization, accuracy, elegance and architecture of the great pharaohs, he described it by comparing it with its counterpart in Europe. e quando viu a grande arquitetura e a precisão, elegância e engenharia magnífica dos faraós, ele a descreveu comparando-a com a de seus semelhantes na Europa. ve Fransız, büyük yapıyı, firavunların muhteşem inceliği ve mühendisliği ile karşılaştırarak tanımladı.

وقال "نحن الأوروبيين أشبه بجزيرة شعب الأقزام" لأن في نظره لم يستطع أي أحد من قبل ||die Europäer|ähnlich wie|einer Insel|Volk|||||||||| ve dedi|biz|Avrupalılar|benziyoruz|bir adaya|halk|cüceler|çünkü|de||(olumsuzluk eki)|başardı|herhangi bir|kişi|(belirsiz zamir)|önce E disse|nós||parecemos|com uma ilha|povo|anões|porque|na||não|pôde|qualquer|um|de|antes "We Europeans are like the island of the pygmies," he said, because in his eyes, no one could before E ele disse: "Nós, europeus, somos semelhantes a uma ilha do povo dos anões", porque, em sua opinião, ninguém antes conseguiu Ve "Biz Avrupalılar, cücelere ait bir adaya benziyoruz" dedi çünkü ona göre daha önce hiç kimse

الوصول لمثل العمران العظيم و الضخم و الراقي التي بلغته مصر قديما وأطلاله الحالية تشهد عليه، |zu solch einem|die Baukunst|||riesig||hochwertig||erreicht hat||früher|und seine Ruinen||zeugen von| ulaşım|benzeri|medeniyet|büyük|ve|muazzam|ve|yüksek|ki|ulaştığı|Mısır|eski zamanlarda|ve kalıntıları|güncel|tanıklık ediyor|ona o alcance|a tal|urbanização|grandioso|e|colossal|e|sofisticado|que|alcançou|Egito|antigamente||atuais|testemunham|sobre isso Reaching the great, huge and upscale urbanism that Egypt reached in ancient times, and its current ruins bear witness to it. alcançar a grande, imponente e sofisticada civilização que o Egito alcançou antigamente, e suas ruínas atuais testemunham isso. Mısır'ın ulaştığı bu muazzam, büyük ve şık medeniyete ulaşamadı ve onun mevcut kalıntıları buna tanıklık ediyor.

هذا كان تقريبا ملخص حياة العبقري "شامبليون"، وفي 4 مارس 1832 وعن عمر يناهز 41 عام |||Zusammenfassung||Das Genie|||4. März |im Alter von||beträgt ungefähr| bu|idi|yaklaşık|özet|hayat|deha|Şampiyon|ve|Mart|ve|yaş|civarında|yıl isso|foi|quase|resumo|vida|gênio|Champollion|e em|março|e sobre|idade|cerca de|anos This was roughly the summary of the life of the genius Champollion, on March 4, 1832, at the age of 41. Esse foi praticamente o resumo da vida do gênio "Champollion", e em 4 de março de 1832, aos 41 anos Bu, dahi "Şampiyon"un hayatının özeti gibiydi ve 4 Mart 1832'de 41 yaşında

تعرض لأزمة قلبية ومات، وكان موته وهو فسن صغيرة، مثلما أن الرسالة التي أتى بها إلى هذه الحياة إنتهت، erlitt|Herzinfarkt|Herzinfarkt|und starb||sein Tod||im jungen Alter||so wie|||||||||zu Ende gegangen maruz kaldı|bir kalp krizi|kalp|öldü|ve o|ölümü|ve o|yaşta|küçük|tıpkı|ki|mesaj|ki|geldi|onunla|bu||yaşam|sona erdi sofreu|a crise|cardíaca|e morreu|e era|sua morte|ele|em|pequena|assim como|a|mensagem|que|veio|com|a|esta|vida|terminou He had a heart attack and died, and his death was at a young age, as the message that he brought to this life is over, ele sofreu uma crise cardíaca e morreu, e sua morte ocorreu em uma idade jovem, assim como a mensagem que ele trouxe a esta vida chegou ao fim. kalp krizi geçirdi ve öldü, genç yaşta ölümü, bu hayata getirdiği mesajın sona ermesi gibiydi.

بعد ماكان له الجزء الكبير في التعرف على تاريخ وتطوير الكتابة و الأبجدية في بقعة من بقاع الأرض ألا وهي مصر أو "أم الدنيا". |nachdem es|"ihm"||||Erkennung|||Entwicklung|||das Alphabet||Ort||||||||| sonra|sahipti|ona|kısım|büyük|de|tanıma|üzerine|tarih|ve gelişim|yazı|ve|alfabe|de|yer|ın|bölgeler|dünya|değil|o|Mısır|ya|anne|dünya após|o que era|para ele|parte|grande|em|reconhecimento|sobre|história|e desenvolvimento|da escrita|||em|lugar|de|regiões|terra|não|e ela|Egito|ou|mãe|do mundo After what he had a great part in getting to know the history and development of writing and the alphabet in one of the parts of the earth, which is Egypt or the "Mother of the World". Depois de ter um grande papel em conhecer a história e o desenvolvimento da escrita e do alfabeto em uma parte do mundo, que é o Egito ou "Mãe do Mundo". Yazının ve alfabeyi tanıma ve geliştirme konusundaki büyük katkısından sonra, dünyanın bir köşesi olan Mısır veya "Dünya Anası".

إضافة للهيروغليفية كانت هناك لغة أخرى في مدينة أوغاريت قديما وهي اليوم الحدود بين سوريا وتركيا، |Hieroglyphen hinzugefügt|||||||Ugarit||||die Grenze||| ekleme|hiyerogliflere|vardı|orada|dil|başka|de|şehir|Ugarit|eski|ve o|bugün|sınır|arasında|Suriye| Adição|à hieroglífica|havia|lá|língua|outra|em|cidade|Ugarit|antigamente|e que|hoje|fronteira|entre|Síria| In addition to hieroglyphics, there was another language in the ancient city of Ugarit, which is today the border between Syria and Turkey. Além dos hieróglifos, havia outra língua na antiga cidade de Ugarit, que hoje é a fronteira entre a Síria e a Turquia, Hiyerogliflerin yanı sıra, eski Ugarit şehrinde başka bir dil de vardı ki bu gün Suriye ve Türkiye arasındaki sınırdır.

حتى هي كان لها جزئها في تطوير الكتابة من الشكل التصويري القديم إلى الأبجدية الحديثة، ||||ihren Anteil||Entwicklung der Schrift||||bildhafte Form||||moderne Alphabet hatta|o|vardı|ona|kısmı|de|geliştirilmesinde|yazı|den|şekil|resimsel|eski|e|alfabe|modern até|ela|era|a ela|parte|em|desenvolvimento|escrita|de|forma|pictográfico|antigo|para|alfabeto|moderno Even she had her part in developing writing from the ancient figurative form to the modern alphabet, mesmo ela teve sua parte no desenvolvimento da escrita, da forma pictográfica antiga para o alfabeto moderno, Bu dil, eski resimsel yazıdan modern alfabeye geçişte de bir rol oynamıştır.

على سبيل المثال هذا اللوح الطيني المكتوب بالمسمارية و الأوغاريتية ولغات أخرى، |zum Beispiel|||die Tafel|tonerne||in Keilschrift||Ugaritisch|und andere Sprachen|anderen Sprachen örneğin|yol|örnek|bu|levha|kil|yazılmış|çivi yazısı ile|ve|Ugaritçe|ve diller|diğerleri por|exemplo|este|este|tabuinha|de argila|escrito|em cuneiforme|e|ugarítica|e línguas|outras For example this clay tablet written in cuneiform, Ugaritic and other languages, por exemplo, esta tábua de argila escrita em cuneiforme e ugarítico e outras línguas, Örneğin, çivi yazısı, Ugaritçe ve diğer dillerle yazılmış bu kil tablet.

المتكون من 22 حرفا منظمين ومرتبين على شاكلة الحروف الأبجدية، bestehend aus|||geordneten|geordnet und geordnet||nach Art von||das Alphabet oluşan|dan|harf|düzenli|sıralı|üzerinde|biçimde|harfler|alfabesi composto|de|letras|organizados|e ordenados|na|forma|letras|alfabeto It consists of 22 letters organized and arranged in the manner of the letters of the alphabet. composta por 22 letras organizadas e dispostas na forma do alfabeto, 22 harften oluşan ve alfabedeki harfler gibi düzenlenmiş ve sıralanmış.

أهميته تظهر في إكتشاف ترتيب معين للحروف للمرة الأولى. seine Bedeutung|||Entdeckung|Reihenfolge|bestimmte|der Buchstaben||zum ersten Mal önemi|ortaya çıkar|de|keşif|sıralama|belirli|harfler|kez|bir sua importância|aparece|em|descoberta|ordem|específica|das letras|pela primeira|vez Its importance appears in the discovery of a particular arrangement of letters for the first time. sua importância se revela na descoberta de uma ordem específica das letras pela primeira vez. Önemi, harflerin belirli bir sırayla düzenlenmesinin ilk kez keşfedilmesinde ortaya çıkmaktadır.

لكن في عام 1200 ق.م، سقطت المدينة بسبب الزلزال، وذهبت وأخذت معها أسرار أبجدية أوغاريت، ||||||||Erdbeben|ging verloren||||| ama|de|yıl|||düştü|şehir|nedeniyle|deprem|ve gitti|ve aldı|beraber|sırlar|alfabe|Ugarit mas|em|ano|||caiu|a cidade|devido a|terremoto|e foi|e levou|consigo|segredos|alfabeto|Ugarit But in 1200 B.C., the city fell due to an earthquake, and it was gone, taking with it the secrets of the Ugarit alphabet, Mas em 1200 a.C., a cidade caiu devido a um terremoto, levando consigo os segredos do alfabeto ugarítico. Ama M.Ö. 1200 yılında şehir deprem nedeniyle yıkıldı ve Ugarit alfabesinin sırlarını da beraberinde götürdü.

من أوغاريت نمر لمدينة أخرى إسمها جبيل قديما كانت في لبنان الحالية |Ugarit|zog um nach|||ihr Name war|Byblos||||| dan|Ugarit|kaçıyoruz|bir şehre|başka|adı|Byblos|eskiden|vardı|de|Lübnan|bugünkü de|Ugarit|nós viajamos|para a cidade|outra|chamada|Byblos|antigamente|era|em|Líbano|atual From Ugarit we pass to another city called Jbeil in the past, which was in present-day Lebanon De Ugarit, um caminho leva a outra cidade chamada Biblos, que antigamente ficava no atual Líbano. Ugarit'ten başka bir şehre, günümüzdeki Lübnan'da bulunan eski adıyla Byblos'a geçiş yapıldı.

في 1922 وجد بها قبر تبين على أنه قبر الملك "أحيرام"، الموجود بالمتحف الوطني بالعاصمة بيروت، |||Grabstätte|sich herausstellen als|||||Ahiram||im Museum||in der Hauptstadt| de|bulundu|içinde|mezar|anlaşıldı|olarak|o|mezar|kral|Ahiram|bulunan|müzede|ulusal|başkent|Beyrut em|foi encontrado|nela|sepulcro|revelou|que|ele|sepulcro|rei|Ahiram|localizado|no museu|nacional|na capital|Beirute In 1922, a tomb was found there, which turned out to be the tomb of King Ahiram, which is located in the National Museum in the capital, Beirut. Em 1922, foi encontrado um túmulo que se revelou ser o túmulo do rei "Ahiram", que está no Museu Nacional da capital Beirute. 1922'de burada, Beyrut'taki ulusal müzede bulunan "Ahiram" kralına ait olduğu anlaşılan bir mezar bulundu.

محفور عليه نقوش معينة، من خلال تعميق البحث تبين أنها كانت قسم من نظام أبجدي eingraviert|darauf befinden sich|Gravuren|bestimmte Zeichen||durch vertiefte Forschung|||stellte sich heraus||||||alphabetisches System oyulmuş|üzerinde|oymalar|belirli|tarafından|boyunca|derinlemesine|araştırma|ortaya çıktı|onun|vardı|bölüm|bir|sistem|alfabe gravado|sobre|inscrições|específicas|através|durante|aprofundamento|pesquisa|ficou claro|que ela|era|parte|de|sistema|alfabético Engraved with certain inscriptions, through deepening research, it was found that it was a section of an alphabetical system Nele estavam gravadas inscrições específicas, e através de pesquisas mais profundas, foi descoberto que faziam parte de um sistema alfabético. Üzerinde belirli yazıtlar kazınmıştı, derinlemesine araştırmalar sonucunda bunun bir alfabe sisteminin parçası olduğu ortaya çıktı.

وكانت هذه التحفة هي النموذج الأول الذي يبين تشابها كبيرا مع الأبجديات الحديثة. ||das Meisterwerk||das Modell|das erste Modell||zeigt|große Ähnlichkeit|||| ve|bu|eser|o|model|ilk|ki|gösteriyor|benzerliği|büyük|ile|alfabeler|modern E era|esta|obra-prima|é|modelo|primeiro|que|mostra|semelhança|grande|com|alfabetos|modernos This masterpiece was the first model to show great resemblance to modern alphabets. E esta obra-prima era o primeiro modelo que mostrava uma grande semelhança com os alfabetos modernos. Bu eser, modern alfabelerle büyük bir benzerlik gösteren ilk örnekti.

فكيف إنتشرت الأبجدية بباقي بقاع الأرض؟؟ |verbreitete sich|das Alphabet|in den restlichen|| peki nasıl|yayıldı|alfabe|diğer|bölgeler|dünya e como|se espalhou|alfabeto|pelo restante de|regiões|terra How did the alphabet spread to the rest of the world?? Como a alfabeto se espalhou por outras partes do mundo? Peki alfabe dünyanın diğer bölgelerine nasıl yayıldı?

يقول أب التاريخ "هيرودوت" أن "قدموس" وهو أمير ومحارب فينيقي، جاء بها لليونان عن طريق البحر. |Vater||Herodot||Kadmos||Prinz|Krieger|phönizisch||mit ihr|||| diyor|baba|tarih|Herodot|ki|Kadmos||prens|savaşçı|Fenike|geldi|onu|Yunanistan'a|üzerinden|yol|deniz diz|pai|da história|Heródoto|que|Cadmo||príncipe|guerreiro|fenício|veio|com ela|para a Grécia|por|caminho|mar The father of history, Herodotus, says that Cadmus, a Phoenician prince and warrior, brought it to Greece by sea. O pai da história, "Heródoto", diz que "Cádmio", um príncipe e guerreiro fenício, trouxe-o para a Grécia pelo mar. Tarih babası "Herodot" diyor ki, "Kadmos" adlı Fenike prensi ve savaşçısı, onu deniz yoluyla Yunanistan'a getirdi.

إذن كان للبحارة الفينيقيين دور كبير في إنتشار الأبجدية بشكل واسع من الأرض، لأن فينيقيا من القرن 15 ق.م، ||den Seefahrern|die Phönizier|Rolle|||Verbreitung|||weit verbreitet||||Phönizien|||| o zaman|vardı|denizcilerin|Fenikelilerin|rol|büyük|de|yayılması|alfabenin|şekilde|geniş|dan|toprak|çünkü|Fenike|dan|yüzyıl||milattan önce então|tinha|dos marinheiros|fenícios|papel|grande|na|disseminação|alfabeto|de forma|ampla|de|terra|porque|Fenícia|desde|século|| So the Phoenician sailors had a great role in the spread of the alphabet widely from the land, because Phoenicia from the 15th century BC, Portanto, os marinheiros fenícios tiveram um grande papel na ampla disseminação do alfabeto pelo mundo, pois a Fenícia, desde o século 15 a.C., Yani Fenike denizcilerinin alfabenin geniş bir şekilde yayılmasında büyük bir rolü vardı, çünkü Fenike M.Ö. 15. yüzyıldan itibaren,

وعلى مدة تجاوزات 2000 عام كانت مسيطرة على مساحة كبيرة من شرق البحر الأبيض المتوسط إلى المحيط الأطلسي، |über eine Dauer|Überschreitungen|||dominant||großes Gebiet||||||||Atlantik Ozean|der Atlantik ve|süre|aşırılık|yıl|idi|hakim|üzerinde|alan|büyük|dan|doğu|deniz|beyaz|orta|kadar|okyanus|atlas E durante|um período|de mais de|anos|estava|dominando|sobre|uma área|grande|de|leste|do mar|Mediterrâneo||até|o oceano|Atlântico For a period of 2000 years, it controlled a large area from the eastern Mediterranean to the Atlantic Ocean. e ao longo de mais de 2000 anos, dominou uma grande área do leste do Mar Mediterrâneo até o Oceano Atlântico, 2000 yılı aşkın bir süre boyunca Doğu Akdeniz'den Atlas Okyanusu'na kadar büyük bir alana hakimdi.

لذلك ساعدت سفنهم في إنتشار الأبجدية الفينيفية في باقي أنحاء العالم وتطورت لكي تصبح الأبجدية اليونانية deshalb|half|ihre Schiffe||||phönizische Alphabet|||Teile der Welt||sich entwickelte zu|||| bu yüzden|yardımcı oldu|onların gemileri|de|yayılmasına|alfabenin|Fenike|de|diğer|bölgeler|dünya|ve gelişti|için|olabilsin|alfabe|Yunan por isso|ajudaram|seus navios|na|disseminação|alfabeto|fenício|em|outras|partes|do mundo|e evoluiu|para|se tornar|alfabeto|grego So their ships helped spread the Phoenician alphabet to the rest of the world and it evolved into the Greek alphabet por isso, seus navios ajudaram na disseminação do alfabeto fenício em outras partes do mundo, que evoluiu para se tornar o alfabeto grego. Bu nedenle, gemileri Fenike alfabesinin dünyanın diğer bölgelerine yayılmasına yardımcı oldu ve Yunan alfabesi haline dönüştü.

ثم الرومانية وأصبحت مصدر كل الأبجديات في أوروبا الغربية |die Römer|und wurde|Quelle||||| sonra|Romence|ve oldu|kaynak|tüm|alfabeler|içinde|Avrupa|Batı então|romena|e se tornou|fonte|todas|alfabetos|na|Europa|ocidental Then Roman became the source of all the alphabets in Western Europe Então o romano se tornou a fonte de todos os alfabetos na Europa Ocidental. Sonra Romalılar ve Batı Avrupa'daki tüm alfabelerin kaynağı haline geldi.

و في الشرق تحولت للأبجدية الأرامية و الهندية و الفارسية و العربية و العبرية. |||wurde umgewandelt in|zur Schrift|Aramäisch||indische Schrift||persische Schrift|||| ve|de|doğu|dönüştü|alfabeye|Aramice|ve|Hintçe|ve|Farsça|ve|Arapça|ve|İbranice e|em|o leste|se transformou|para o alfabeto|aramaico|e|indiano|e|persa|e|árabe|e|hebraico In the East, it was transformed into the Aramaic, Hindi, Persian, Arabic and Hebrew alphabets. E no Oriente, transformou-se nos alfabetos aramaico, indiano, persa, árabe e hebraico. Doğuda ise Aramice, Hintçe, Farsça, Arapça ve İbranice alfabesine dönüştü.

إخواني أخواتي سامحوني إن أطلت عليكم، لأنه كان لابد من القيام بهذين الفيديوهين كي نتعرف على تاريخ الكتابة Meine Brüder||Verzeiht mir bitte||zu lange gesprochen||weil es notwendig||musste sein||die Durchführung|diesen beiden Videos|diesen zwei Videos||kennenlernen|||die Schrift kardeşlerim|kız kardeşlerim|affedin beni|eğer|uzattı|size|çünkü|vardı|zorunlu|tarafından|yapılması|bu iki|videoların|-mek için|tanışalım|hakkında|tarih|yazı meus irmãos|minhas irmãs|me perdoem|se|demorei|com vocês|porque|era|necessário|de|fazer|com esses|vídeos|para|nos conhecermos|sobre|história|da escrita Brothers and sisters, forgive me if I longed for you, because these two videos had to be done in order to get acquainted with the history of writing. Irmãos e irmãs, me perdoem se me alonguei, pois era necessário fazer esses dois vídeos para conhecermos a história da escrita. Kardeşlerim, ablalarım, eğer sizi çok yordumsa affedin, çünkü yazının tarihini tanımak için bu iki videoyu yapmak zorundaydım.

و نفهمها جيدا حيث أنه حين نمر إن شاء الله لكتابة و لغة سكان شمال إفريقيا الأقدمون أو الامازيغ الأوائل |verstehen es gut|||||||||zum Schreiben||||||die Alten||die Berber|die Ersten ve|anlıyoruz|iyi|çünkü|o|zaman|geçeriz|eğer|||yazma|ve|dil|halk|Kuzey|Afrika|eski|ya da||ilk e|entendemos|bem|onde|que|quando|passarmos|se|||para escrever|e|a língua|dos habitantes|do Norte|da África|antigos|ou|os berberes|primeiros And we understand it well, as when we pass, God willing, to the writing and language of the ancient North Africans or the first Berbers E entendê-la bem, pois quando passarmos, se Deus quiser, para a escrita e a língua dos antigos habitantes do Norte da África ou dos primeiros amazighs, Ve bunu iyi anlamamız gerekiyor, çünkü inşallah Kuzey Afrika'nın eski sakinleri veya ilk Berberilerin yazısına ve diline geçtiğimizde,

لن نتخبط فيما هي الكتابة التصويرية، ما هي الكتابة المقطعية، ماهي الأبجدية، werden nicht|verwirren uns|worum es bei|||Bilderschrift||||Silbenschrift|Was ist| (biz) olmayacağız|karıştıracağız|hakkında|o|yazım|resimsel|ne|o|yazım|heceleyici|ne|alfabe não|nos confundiremos|sobre o que|é|escrita|pictográfica|o que|é|escrita|silábica|o que é|alfabeto We will not be confused about what is pictogram, what is syllabic writing, what is the alphabet, não nos perderemos no que é a escrita pictográfica, o que é a escrita silábica, o que é o alfabeto. resim yazısı nedir, hece yazısı nedir, alfabeyi ne olduğunu karıştırmayacağız.

فإنتظروا الفيديو الخاص بالكتابة الأمازيغية و الحرف الأمازيغي "التفيناغ"، Warten Sie auf||||Berberschrift|||Berberschrift|Tifinagh-Alphabet Bekleyin|video|özel|yazım|Berberice|ve|harf|Berberi|Tifinagh Então aguardem|o vídeo|especial|sobre a escrita|amazigh|e|o alfabeto|amazigh|Tifinagh Wait for the video of the Amazigh writing and the Amazigh letter "Tifinagh", Aguardem o vídeo sobre a escrita amazigh e o alfabeto amazigh "Tifinagh". Berber yazısı ve Berber alfabesi "Tifinagh" ile ilgili videoyu bekleyin,

هذا كل ما لدي أتمنى أن أكون وصلت لكم الفكرة بكل وضوح، وإذا كان لديكم أي زيادة ولا نقصان أتركوه لنا بالتعليقات، |||habe ich|hoffe||"ich habe"|übermittelt habe||||Klarheit|||||||Fehlende Punkte|Hinterlassen Sie es||in den Kommentaren bu|her şey|ne|var|umarım|(bağlaç)|olurum|ulaştım|size|fikir|tamamen|açıklık||varsa|sizde|herhangi bir|ekleme|ve de|çıkarma|bırakın|bize|yorumlarda isso|tudo|o que|tenho|espero|que|eu esteja|cheguei|a vocês|ideia|com toda|clareza||havia|vocês têm|qualquer|adição|nem|subtração|deixem-no|para nós|nos comentários This is all I have. I hope that I have clearly conveyed the idea to you. If you have any increase or decrease, leave it to us in the comments. Isso é tudo que eu tenho, espero ter transmitido a ideia de forma clara, e se vocês tiverem qualquer adição ou correção, deixem-nos nos comentários. Bu kadar, umarım fikri size net bir şekilde iletebilmişimdir, eğer eklemek veya çıkarmak istediğiniz bir şey varsa, lütfen yorumlarda bırakın,

وأعطونا لايك إذا أعجبكم وإشتركوا بالقناة وفعلوا جرس الإشعارات كي تصلكم الفيديوهات مباشرة بعدما أنزلها Und gebt uns|Gefällt mir||gefallen hat|und abonniert den|dem Kanal|aktivieren|Glocke|Benachrichtigungen aktivieren||erreichen euch|die Videos|sofort nachdem|nachdem ich sie hochlade|hochlade ve bize|beğeni|eğer|hoşunuza gittiyse|ve abone olun|kanala|ve etkinleştirin|zil|bildirimler|böylece|size ulaşsın|videolar|doğrudan|sonra|yüklerim e nos dê|um like|se|vocês gostaram||no canal|e ativem|o sino|de notificações|para|vocês receberem|os vídeos|imediatamente|assim que|eu as subir Give us a like if you like it, subscribe to the channel, and activate the notification bell so that the videos will reach you directly after I download them. E nos deem um like se gostaram, inscrevam-se no canal e ativem o sino de notificações para receber os vídeos assim que eu os publicar. Eğer hoşunuza gittiyse beğenin, kanala abone olun ve videoları yükledikten hemen sonra alabilmeniz için bildirim zilini açın,

وشاركوها مع أصدقائكم وأفراد عائلتكم في المجموعات و الصفحات بالفيسبوك Teilen Sie es||euren Freunden|und Familienmitglieder|||Gruppen||Seiten|auf Facebook ve paylaşın|ile|arkadaşlarınız|ve aile üyeleri|aileniz|de|gruplar|ve|sayfalar|Facebook'ta E compartilhem|com|seus amigos|e membros|de sua família|em|os grupos|e|as páginas|no Facebook And share it with your friends and family members in Facebook groups and pages E compartilhem com seus amigos e familiares nos grupos e páginas do Facebook. Ve bunu arkadaşlarınızla ve ailenizle Facebook gruplarında ve sayfalarında paylaşın,

و الواتساب و الأنستغرام إذا تستحق، وشكرا على المشاهدة تحياتي، إلى اللقاء. |WhatsApp||Instagram||es verdient|Und danke.||fürs Zuschauen|Mit freundlichen Grüßen|| ve|WhatsApp|ve|Instagram|eğer|hak ediyorsan|ve teşekkürler|için|izleme|selamlar|görüşmek üzere|buluşma e|WhatsApp||Instagram|se|merece|e obrigado|pela|visualização|saudações|até|o próximo encontro And WhatsApp and Instagram if you deserve it, and thanks for watching. Greetings, bye. E no WhatsApp e Instagram, se acharem que vale a pena. Obrigado por assistirem, saudações, até logo. WhatsApp ve Instagram'da da paylaşın, eğer değerliyse, izlediğiniz için teşekkürler, selamlar, görüşürüz.

يالا يا أكشن Los geht's, Action!||Los, Action! hadi|ey|aksiyon vamos|oh|ação hey action Vamos lá, ação Hadi bakalım aksiyon

الهدوووووووووووووووووووووووووء Die Ruhe. Howooooooooooooooooooooooooooooooooooo O silêncioooooooooooooooooo Sakinlik

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.41 pt:AFkKFwvL tr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=129 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=1515 err=2.64%)