الشرق الأوسط يمر بأسوء الفترات جفافاً منذ القرن الثاني عشر .
the East|Middle|is experiencing|the worst|periods|of drought|since|the twelfth century||twelfth
|Medio||||di siccità||||
Der Nahe Osten erlebt derzeit die schlimmste Dürreperiode seit dem 12. Jahrhundert.
Η Μέση Ανατολή διέρχεται τη χειρότερη ξηρασία από τον δωδέκατο αιώνα.
The Middle East is going through the worst drought period since the twelfth century.
Le Moyen-Orient traverse la pire sécheresse depuis le XIIe siècle.
Il Medio Oriente sta attraversando la peggiore siccità dal XII secolo.
Bliski Wschód przeżywa najgorszą suszę od XII wieku.
O Médio Oriente atravessa a pior seca desde o século XII.
Ближний Восток переживает самую сильную засуху с двенадцатого века.
Ortadoğu 12. yüzyıldan bu yana en kötü kuraklığı yaşıyor.
中东正在经历十二世纪以来最严重的干旱。
مرحباً أنا عمــر الملا من غرفة أخبار فارنا \ بلغاريا Eatglobe
Hello, I'm Omar Al-Mulla from Eatglobe's Varna/Bulgaria newsroom
تواجه الدول المحيطة بالبحر الأبيض المتوسط
face|the countries|surrounding countries|the sea||Mediterranean
|||al mare||
It faces the countries surrounding the Mediterranean Sea
تأثيرات بالغة بتغير المناخ
effects|significant|change|climate
||del cambiamento|
Significant effects of climate change
بالإضافة إلى الصراعات التي تمزقها
in addition||conflicts||tear it apart
||i conflitti||la distruggono
In addition to the conflicts that tear it apart
و الموجات المتتالية من اللاجئين
|waves|successive||refugees
||||rifugiati
And successive waves of refugees
و من أجل فهم أفضل لنمط الجفاف
||for|understanding|better|pattern|drought
|||||per il modello|
In order to better understand the pattern of drought
درس مجموعة من العلماء في وكالة ناسا
a group of|||scientists||agency|NASA
A group of scientists at NASA studied
خريطة جفاف العالم القديم
map|drought||ancient
Map of ancient world drought
وذلك عن طريق تدوين المعلومات التي تم الحصول عليها
|||recording|the information||were|obtained|
|||registrazione|||||
This is done by writing down the information obtained
عبر دراسة الحلقات الموجودة في كلاً من الأشجار الحية و الميتة
||the rings|||both|||living||dead
By studying the rings found in both living and dead trees
عثر الفريق على مجموعة كبيرة من فترات حادة بالجفاف و الأمطار, وذلك في سجل الأشجار الدائري
found|the team|||||periods|sharp|of drought|||||the record of||circular
||||||||di siccità|||||||circolare
The team found a wide range of extreme periods of drought and rain in the circular tree record
Il team ha trovato un grande numero di periodi di siccità e pioggia intensa, registrati negli anelli degli alberi.
و يبدو أن العاملين الرئيسين المؤثرين
|||the main workers|the two presidents|influential
|||i lavoratori|principali|
It appears that the two main influencing factors are:
E sembra che i principali fattori influenti
بحدوث الجفاف في المنطقة
the occurrence of|||
con l'avvento|||
Drought occurs in the region
siano la siccità nella zona.
هما التقلبات في شمال الأطلسي والنمط التقليدي في شرق الأطلسي
|the fluctuations|||the Atlantic|and the pattern|traditional|||
|||||e il modello(1)||||
They are the North Atlantic fluctuations and the traditional pattern in the East Atlantic
ci sono le fluttuazioni nel Nord Atlantico e il modello tradizionale nel Est Atlantico
فيحدث موجات من تدفقات الهواء
it creates|waves||flows|air
si verificano|||flussi|
It creates waves of air flows
si verificano onde di flussi d'aria
الذي يدفع العواصف و الأمطار بعيداً عن البحر الأبيض المتوسط
|pushes|the storms|||||||
Which pushes storms and rain away from the Mediterranean Sea
che spinge le tempeste e le piogge lontano dal Mar Mediterraneo
فيتسبب بالطقس الحار
causes|in the weather|
causa||
It causes hot weather
و نتيجةً لنقص الأمطار و الحرارة العالية
|as a result|lack||||high
|a causa di|della mancanza||||
As a result of the lack of rain and high temperatures
يحدث تبخر في التربة مما يؤدي إلى الجفاف
|evaporation||the soil||||
Evaporation occurs in the soil, which leads to dehydration
لاحظ علماء وكالة ناسا أيضاً
noted||||
NASA scientists noticed, too
أن البحرالأبيض المتوسط هو واحد من المناطق التي قد تكون عرضةً للجفاف في المستقبل
|the Mediterranean Sea|||||||||prone to|to drought||
||||||||||soggetta|alla siccità||
The Mediterranean Sea is one of the regions that may be vulnerable to drought in the future
وذلك نتيجةً لأنبعاثات الغازات الدفينة المسببة للإحتباس الحراري
|as a result|for emissions|gases|greenhouse|causing|the greenhouse|greenhouse
||alle emissioni||||per il riscaldamento|
This is a result of emissions of greenhouse gases that cause global warming
وأن الشرق الأوسط يمر بأسوء موجات الجفاف 12 منذ القرن
||||the worst|waves|drought||
The Middle East is experiencing the worst droughts since the 12th century
و هذا يعني أنه قد يكون بالفعل
and||means||||indeed
And that means it might already be
يعاني من تداعيات تغير المناخ الذي تسبب فيه الإنسان
suffers||consequences||||caused|it|
||conseguenze||||||
Suffering from the repercussions of human-caused climate change
شكرا للمتابعة للمزيد من التفاصيل والأخبار
|for the follow-up||||
Thank you for following for more details and news
زوروا موقعنا www.eatglobe.com
visit||||
Visit our website www.eatglobe.com
إلى اللقاء