×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

► 007 - Ο Μικρός Πρίγκιπας | The Little Prince, 14 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV / XXVII

14 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV / XXVII

ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV

Ο πέμπτος πλανήτης ήταν πολύ περίεργος. Ήταν καταρχήν ο πιο μικρός απ' όλους. Είχε τόσο λίγο χώρο, που έφτανε ίσα-ίσα για να φιλοξενεί ένα φανοστάτη - σαν κι' αυτούς που φωτίζουν τους δρόμους και τις πλατείες - κι' ένα φανοκόρο, που άναβε κι' έσβηνε το φανάρι. Ο μικρός πρίγκηπας δε μπορούσε να καταλάβει σε τι θα μπορούσε να χρησιμεύει, κάπου πάνω στο στερέωμα, πάνω σ' έναν πλανήτη χωρίς κανένα σπίτι και χωρίς κατοίκους, ένας φανοστάτης κι' ένας φανοκόρος. Κι' έτσι σκέφτηκε πως μπορεί - κάλλιστα - αυτός ο άνθρωπος να ήταν παράλογος. Ωστόσο δε φαινόταν τόσο παράλογος όσο ήταν ο βασιλιάς ή ο ματαιόδοξος ή όσο ήταν ο επιχειρηματίας ή ο μπεκρής. Τουλάχιστον, η δουλειά του είχε κάποιο νόημα. Όταν άναβε το φανάρι του, θα ήταν σαν να γεννιόταν ακόμα ένα μικρό άστρο πάνω στον ουρανό ή ίσως ένα νέο λουλούδι. Κι' όταν θα το έσβηνε, θα ήταν ίσως σαν να αποκοιμιόταν το αστέρι ή το λουλούδι. Αυτή είναι μια όμορφη δουλειά. Και είναι πραγματικά χρήσιμη, αφού είναι όμορφη.

Μόλις αποβιβάστηκε λοιπόν στον πλανήτη, χαιρέτισε με σεβασμό το φανοκόρο:

- «Καλημέρα. Γιατί - μόλις τώρα - έσβησες το φανάρι σου;»

- «Αυτή είναι η εντολή», απάντησε ο φανοκόρος.

«Καλημέρα».

- «Τι είναι η εντολή;»

- «Είναι να σβήνω το φανάρι μου. Καληνύχτα».

Και το ξανά-άναψε.

- «Μα γιατί το ξανάναψες;»

- «Αυτή είναι η εντολή», απάντησε ο φανοκόρος.

- «Δεν το καταλαβαίνω», είπε ο μικρός πρίγκηπας.

- «Δεν υπάρχει κάτι για να καταλάβεις», είπε ο φανοκόρος. «Η εντολή, είναι η εντολή. Καλημέρα».

Κι' έσβησε το φανάρι του. Ύστερα, σκούπισε το μέτωπο του, μ' ένα κόκκινο καρώ μαντήλι. - «Εδώ, κάνω μια δουλειά τρομακτική. Κάποτε είχε νόημα. Έσβηνα το φανάρι το πρωί και το άναβα το βράδυ. Είχα την υπόλοιπη ημέρα για να ξεκουράζομαι και την υπόλοιπη νύχτα για να κοιμάμαι...»

- «Κι' από εκείνη την εποχή ως τώρα, η εντολή έχει αλλάξει;» - «Η εντολή δεν έχει αλλάξει», είπε ο φανοκόρος. «Κι' εκεί ακριβώς βρίσκεται το δράμα! Ο πλανήτης από χρονιά σε χρονιά, γυρίζει όλο και πιο γρήγορα κι' η εντολή δεν έχει αλλάξει!». - «Και λοιπόν;» είπε ο μικρός πρίγκηπας

- «Τώρα λοιπόν που γυρίζει μια φορά το λεπτό, δεν έχω πάνω από ένα δευτερόλεπτο για να ξεκουραστώ. Το ανάβω και το σβήνω μια φορά κάθε λεπτό!».

- «Αυτό είναι αστείο! Οι μέρες στον τόπο σου διαρκούν ένα λεπτό!».

- «Δεν είναι καθόλου αστείο», είπε ο φανοκόρος. «Πάει ήδη ένας μήνας, που αρχίσαμε εμείς να συζητάμε».

- «Ένας μήνας;»

- «Ναι. Τριάντα λεπτά. Τριάντα μέρες! Καληνύχτα.»

Και ξανάναψε το φανάρι του.

Ο μικρός πρίγκηπας τον κοίταξε κι' ένοιωσε μεγάλη συμπάθεια γι' αυτό τον άνθρωπο που ήταν τόσο πιστός στην εντολή που του δόθηκε. Θυμήθηκε τα ηλιοβασιλέματα που είχε άλλοτε αναζητήσει κι' ο ίδιος, τραβώντας την καρέκλα του. Θέλησε να βοηθήσει το φίλο του:

- «Ξέρεις...γνωρίζω έναν τρόπο για να ξεκουράζεσαι όποτε το θελήσεις...».

- «Πάντα θέλω», είπε ο φανοκόρος.

Καθώς, καμιά φορά, μπορεί κανείς να είναι ταυτόχρονα και πιστός και τεμπέλης...

Ο μικρός πρίγκηπας συνέχισε:

- «Ο πλανήτης σου είναι τόσο μικρός που μπορείς να τον γυρίσεις ολόκληρο με τρεις δρασκελιές. Δεν έχεις παρά να περπατάς αργά-αργά, για να μένεις συνεχώς στην πλευρά που έχει ήλιο. Όταν θελήσεις να ξεκουραστείς, θα περπατάς...και η μέρα θα διαρκεί όσο θα θέλεις εσύ.

- «Αυτό δε με βοηθάει και πολύ», είπε ο φανοκόρος. «Εκείνο που μου αρέσει περισσότερο σ' αυτή τη ζωή, είναι να κοιμάμαι». - «Μεγάλη ατυχία αυτό», είπε ο μικρός πρίγκηπας

- «Μεγάλη ατυχία», επανέλαβε κι' ο φανοκόρος. «Καλημέρα».

Κι' έσβησε το φανάρι του. «Αυτόν εκεί πέρα,...» σκέφτηκε ο μικρός πρίγκηπας καθώς συνέχιζε παρακάτω την περιπλάνηση του, «...αυτόν θα τον περιφρονούσαν όλοι οι άλλοι, κι' ο βασιλιάς κι' ο ματαιόδοξος κι' ο μπεκρής και ο επιχειρηματίας. Ωστόσο είναι ο μόνος που δε μου φαίνεται γελοίος. Είναι μάλλον, επειδή ασχολείται και με άλλα πράγματα εκτός από τον εαυτό του.

Μ' αυτά, έβγαλε ένα λυπημένο αναστεναγμό και είπε στον εαυτό του: - «Αυτός εκεί είναι ο μόνος που θα μπορούσα να τον κάνω φίλο μου. Ο πλανήτης του όμως είναι πραγματικά πολύ μικρός. Δεν υπάρχει χώρος για δύο...».

Εκείνο που δεν τόλμησε να ομολογήσει ο μικρός πρίγκηπας, είναι ότι μετάνιωνε που έφευγε από τον μικρούτσικο αυτό πλανήτη, που ήταν ευλογημένος να έχει χίλια τετρακόσια σαράντα ηλιοβασιλέματα κάθε μέρα!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

14 - ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV / XXVII CHAPTER|XIV|XXVII 14 - KAPITEL XIV / XXVII 14 - CHAPITRE XIV / XXVII 14 - CAPÍTULO XIV / XXVII 14 - CHAPTER XIV / XXVII

ΚΕΦΑΛΑΙΟ XIV CHAPTER|XIV CHAPTER XIV

Ο πέμπτος πλανήτης ήταν πολύ περίεργος. The|fifth|planet|was|very|strange Der fünfte Planet war sehr seltsam. La cinquième planète était très curieuse. The fifth planet was very strange. Ήταν καταρχήν ο πιο μικρός απ' όλους. |tout d'abord||||| He was|initially|the|most|small|of|all |zunächst||||| |innanzitutto||||| Er war zunächst einmal der Kleinste von allen. Il était, en principe, le plus jeune de tous. It was, in fact, the smallest of all. Είχε τόσο λίγο χώρο, που έφτανε ίσα-ίσα για να φιλοξενεί ένα φανοστάτη - σαν κι' αυτούς που φωτίζουν τους δρόμους και τις πλατείες - κι' ένα φανοκόρο, που άναβε κι' έσβηνε το φανάρι. ||||||just|just enough|||hosts||lampadaire|||||illuminent||routes||||||lamp||allumait||éteignait||lampe de rue He had|so|little|space|that|was enough|||to|to (particle)|host|one|streetlight|like|and|those|that|illuminate|the|streets|and|the|squares|and|one|lamplighter|who|lit|and|extinguished|the|lantern ||||||gerade|gerade|||unterbringen||Straßenlaterne|||||||||||||Laterne|||||| |||spazio|||appena appena||||ospitare||lampione|||||||||||||||accendeva e spe||spegneva||lanterna Es hatte so wenig Platz, dass es kaum genug war, um einen Laternenpfahl - wie die, die die Straßen und Plätze beleuchten - und eine Laterne aufzunehmen, die die Laterne ein- und ausschaltete. Il y avait si peu de place qu'il suffisait d'accueillir une lanterne - comme ceux qui éclairaient les rues et les places - et une lanterne qui éclairait la lanterne. There was so little space that it was just enough to accommodate a streetlight - like those that illuminate the streets and squares - and a lamplighter, who lit and extinguished the lamp. Ο μικρός πρίγκηπας δε μπορούσε να καταλάβει σε τι θα μπορούσε να χρησιμεύει, κάπου πάνω στο στερέωμα, πάνω σ' έναν πλανήτη χωρίς κανένα σπίτι και χωρίς κατοίκους, ένας φανοστάτης κι' ένας φανοκόρος. ||||||||||||||||ciel étoilé||||||||||||lampadaire|||gardien de phare The|little|prince|not|could|to|understand|in|what|would|could|to|serve|somewhere|above|in the|sky|on|in|one|planet|without|any|house|and|without|inhabitants|||and|| ||||||||||||||||Himmel||||||||||Einwohner||Laterne||| ||||||capire||||||||||||||||||||||||| Der kleine Prinz konnte nicht verstehen, wozu er irgendwo am Firmament, auf einem Planeten ohne Haus und ohne Bewohner, einen Laternenpfahl und eine Laterne gebrauchen könnte. Le petit prince ne pouvait pas comprendre ce qu'il pouvait faire, quelque part sur le sol, sur une planète sans maison et sans habitants, une lanterne et une lanterne. The little prince could not understand what a streetlight and a lamplighter could possibly serve, somewhere up in the firmament, on a planet with no houses and no inhabitants. Κι' έτσι σκέφτηκε πως μπορεί - κάλλιστα - αυτός ο άνθρωπος να ήταν παράλογος. |||||très bien||||||irrational And|so|he thought|that|might|very well|this|the|man|to|be|irrational |||||bestens||||||paradox |||||benissimo||||||irrazionale Und so dachte er, dass dieser Mann vielleicht – nun ja – irrational war. Et donc il pensait pouvoir - enfin - que cet homme était absurde. And so he thought that perhaps - quite possibly - this man was unreasonable. Ωστόσο δε φαινόταν τόσο παράλογος όσο ήταν ο βασιλιάς ή ο ματαιόδοξος ή όσο ήταν ο επιχειρηματίας ή ο μπεκρής. ||||absurde|||||||vaniteux|||||||| However|not|seemed|so|unreasonable|as|was|the||or|the|||||||||drunkard ||||paradox|||||||eitel|||||Unternehmer|||Betrunkener Dennoch schien er nicht so irrational wie der König oder der eitle Mann oder der Geschäftsmann oder der Trunkenbold. Mais cela ne semblait pas aussi absurde que le roi ou le vain, ou comme l'entrepreneur ou le bâtard. However, he did not seem as unreasonable as the king or the vain man or as the businessman or the drunkard. Τουλάχιστον, η δουλειά του είχε κάποιο νόημα. ||||||sens zumindest||||||Sinn At least|the|work|his|had|some|meaning almeno||||||senso Wenigstens war seine Arbeit sinnvoll. Au moins, son travail avait un sens. At least, his work had some meaning. Όταν άναβε το φανάρι του, θα ήταν σαν να γεννιόταν ακόμα ένα μικρό άστρο πάνω στον ουρανό ή ίσως ένα νέο λουλούδι. |anzünden|||||||||||||||||||| When|he turned on|the|headlights|his|would|be|like|to|be born|yet|another|small|star|up|in the|sky|or|perhaps|a|new|flower Wenn er seine Laterne anknipste, war es, als würde ein neuer kleiner Stern am Himmel geboren, oder vielleicht eine neue Blume. Quand il allume sa lanterne, ce serait comme donner naissance à une petite étoile sur le ciel ou peut-être à une nouvelle fleur. When he turned on his lantern, it would be like another little star being born in the sky or perhaps a new flower. Κι' όταν θα το έσβηνε, θα ήταν ίσως σαν να αποκοιμιόταν το αστέρι ή το λουλούδι. ||||||||||s'endormait||||| And|when|will|it|extinguished|would|be|perhaps|like|to|fell asleep|the|star|or|the|flower ||||||||||einstürzen||||| ||||spegnerebbe||||||||||| Und wenn sie erlöschen würde, wäre es vielleicht so, wie wenn der Stern oder die Blume einschlafen würde. Et quand il s'éteint, c'est peut-être comme si l'étoile ou la fleur était endormie. And when he turned it off, it would perhaps be like the star or the flower falling asleep. Αυτή είναι μια όμορφη δουλειά. This|is|a|beautiful|job Das ist eine schöne Arbeit. This is a beautiful job. Και είναι πραγματικά χρήσιμη, αφού είναι όμορφη. |||nützlich||| And|is|really|useful|since|is|beautiful Und es ist wirklich nützlich, weil es schön ist. And it is really useful, since it is beautiful.

Μόλις αποβιβάστηκε λοιπόν στον πλανήτη, χαιρέτισε με σεβασμό το φανοκόρο: |he disembarked||||salua||respect|| As soon as|disembarked|therefore|on the|planet|he greeted|with|respect|the|lamp lighter |abgekommen||||||Respekt|| |sbarcò||||salutò||rispetto|| Sobald er also auf dem Planeten gelandet war, begrüßte er den Lanukoro respektvoll: Dès qu'il a atterri sur la planète, il a accueilli le lancier: So, as soon as she landed on the planet, she respectfully greeted the lamp lighter:

- «Καλημέρα. Good morning - "Good morning. Γιατί - μόλις τώρα - έσβησες το φανάρι σου;» |||as-tu éteint||| Why|just|now|did you turn off|the|light|your |||hai spento||| Warum hast du gerade jetzt deine Laterne ausgeschaltet?" Pourquoi - juste maintenant - as-tu éteint ta lanterne? Why - just now - did you turn off your lamp?"

- «Αυτή είναι η εντολή», απάντησε ο φανοκόρος. |||commande||| This|is|the|command|answered|the|lamplighter |||Befehl||| |||ordine|||il faro - C'est le commandement, répondit la lanterne. - "This is the command," replied the lamplighter.

«Καλημέρα». Good morning "Good morning."

- «Τι είναι η εντολή;» What||| What|is|the|command - "Was ist das Mandat?" - "What is the command?"

- «Είναι να σβήνω το φανάρι μου. It is|to|turn off|the|light|my ||spegnere||| - "Es schaltet meine Laterne aus. - "It is to extinguish my lamp." Καληνύχτα». Good night Gute Nacht." Good night.

Και το ξανά-άναψε. And|it|| |||riaccendilo Und er zündete sie wieder an. And he lit it again.

- «Μα γιατί το ξανάναψες;» |||rallumé But|why|it|relit |||l'hai riac - "Aber warum hast du ihn wieder eingeschaltet?" - "But why did you light it again?"

- «Αυτή είναι η εντολή», απάντησε ο φανοκόρος. This|is|the|command|answered|the|lamplighter - "So lautet der Befehl", antwortete der Lancier. - "This is the order," replied the lamplighter.

- «Δεν το καταλαβαίνω», είπε ο μικρός πρίγκηπας. Not|it|understand|said|the|little|prince - "Ich verstehe das nicht", sagte der kleine Prinz. - "I don't understand," said the little prince.

- «Δεν υπάρχει κάτι για να καταλάβεις», είπε ο φανοκόρος. There|is|something|for|to|understand|said|the|lamplighter - "Da gibt es nichts zu verstehen", sagte der Lancier. - "There is nothing for you to understand," said the lamplighter. «Η εντολή, είναι η εντολή. The|command|is|the|command "Der Befehl ist der Befehl. "The order is the order. Καλημέρα». Good morning Good morning."

Κι' έσβησε το φανάρι του. And|turned off|the|lantern|his |spense||| Und seine Laterne erlosch. And he turned off his lantern. Ύστερα, σκούπισε το μέτωπο του, μ' ένα κόκκινο καρώ μαντήλι. |il essuya||front|||||plaid|bandana Then|he wiped|the|forehead|his|with|a|red|checkered|handkerchief |||Stirn|||||kariertes|Tuch |si asciugò||fronte|||||a scacchi|fazzoletto Dann wischte er sich mit einem rot-karierten Taschentuch über die Stirn. Puis il s'essuya le front avec une écharpe rouge. Then, he wiped his forehead with a red checkered handkerchief. - «Εδώ, κάνω μια δουλειά τρομακτική. ||||terrible Here|I do|a|job|terrifying ||||schreckliche ||||terrificante - „Hier mache ich einen unheimlichen Job. - "Here, I am doing a terrifying job. Κάποτε είχε νόημα. un jour||sens Once|had|meaning ||Sinn Früher war es sinnvoll. Once it made sense. Έσβηνα το φανάρι το πρωί και το άναβα το βράδυ. éteignais|||||||lit||le soir I turned off|the|light|the|morning|and|the|I turned on|the|evening spegnevo|||||||accendevo|| Ich habe die Laterne morgens ausgeschaltet und abends angeschaltet. I would turn off the lamp in the morning and turn it on in the evening. Είχα την υπόλοιπη ημέρα για να ξεκουράζομαι και την υπόλοιπη νύχτα για να κοιμάμαι...» ||reste de la||||je me repose||||||| I had|the|rest of|day|to||rest|and|the|rest of|night|to||sleep ||restliche||||mich ausruhen||||||| ||restante||||riposarmi|||restante|||| Ich hatte den Rest des Tages zum Ausruhen und den Rest der Nacht zum Schlafen …“ I had the rest of the day to rest and the rest of the night to sleep..."

- «Κι' από εκείνη την εποχή ως τώρα, η εντολή έχει αλλάξει;» ||||époque||||commande|| And|from|that|the|time|until|now|the|command|has|changed ||||||||||geändert ||||epoca|||||| - "Und hat sich das Mandat von damals bis heute geändert?" - "And from that time until now, has the command changed?" - «Η εντολή δεν έχει αλλάξει», είπε ο φανοκόρος. The|order|not|has|changed|said|the|lamp lighter - "The command has not changed," said the lamplighter. «Κι' εκεί ακριβώς βρίσκεται το δράμα! And|there|exactly|lies|the|drama "Und genau das ist das Drama! "And there lies the drama!" Ο πλανήτης από χρονιά σε χρονιά, γυρίζει όλο και πιο γρήγορα κι' η εντολή δεν έχει αλλάξει!». The|planet|from|year|to|year|rotates|more|and|more|quickly|and|the|command|not|has|changed Jahr für Jahr dreht sich der Planet schneller und schneller und die Reihenfolge hat sich nicht geändert!" "The planet spins faster and faster from year to year, and the command hasn't changed!". - «Και λοιπόν;» είπε ο μικρός πρίγκηπας And|then|said|the|little|prince - "Na und?", sagte der kleine Prinz. - "And so?" said the little prince.

- «Τώρα λοιπόν που γυρίζει μια φορά το λεπτό, δεν έχω πάνω από ένα δευτερόλεπτο για να ξεκουραστώ. Now|then|that|turns|once|time|the|minute|not|I have|more|than|one|second|to||rest |||||||||||||secondo||| - "Jetzt, wo sie sich einmal pro Minute dreht, habe ich nicht mehr als eine Sekunde Zeit, um mich auszuruhen. - "Now that it spins once a minute, I have no more than a second to rest." Το ανάβω και το σβήνω μια φορά κάθε λεπτό!». |allumer||||||| The|I turn on|and|it|I turn off|once|time|every|minute |lo accendo||||||| Ich schalte ihn jede Minute ein und aus!". I turn it on and off once every minute!

- «Αυτό είναι αστείο! This|is|funny - "Das ist ein Scherz! - "That's funny!" Οι μέρες στον τόπο σου διαρκούν ένα λεπτό!». |||||dauern|| The|days|in the|place|your|last|one|minute Die Tage an deiner Stelle dauern eine Minute!' The days in your place last one minute!

- «Δεν είναι καθόλου αστείο», είπε ο φανοκόρος. pas|||||| Not|is|at all|funny|said|the|lamp lighter |||lustig||| - "Das ist überhaupt nicht lustig", sagte der Lancer. - "It's not funny at all," said the lamplighter. «Πάει ήδη ένας μήνας, που αρχίσαμε εμείς να συζητάμε». |||mois||avons commencé||| It has been|already|one|month|since|we started|we|to|talk ||||||||discutere "Es ist bereits ein Monat vergangen, seit wir angefangen haben, miteinander zu reden." "It's already been a month since we started talking."

- «Ένας μήνας;» One|month - "A month?"

- «Ναι. Yes - "Yes. Τριάντα λεπτά. Thirty|minutes Dreißig Minuten. Thirty minutes." Τριάντα μέρες! Thirty|days Thirty days! Καληνύχτα.» Good night Good night.

Και ξανάναψε το φανάρι του. And|turned on again|the|light|his Und er schaltete seine Laterne wieder ein. And he lit his lantern again.

Ο μικρός πρίγκηπας τον κοίταξε κι' ένοιωσε μεγάλη συμπάθεια γι' αυτό τον άνθρωπο που ήταν τόσο πιστός στην εντολή που του δόθηκε. ||||||a ressenti||sympathie||||||||fidèle|||||donnée The|little|prince|him|looked|and|felt|great|sympathy|for|this|the|man|who|was|so|faithful|to the|command|that|to him|was given ||||||||||||||||treu|||||gegeben wurde |||||||||||||||||||||fu data Der kleine Prinz sah ihn an und empfand große Sympathie für diesen Mann, der dem ihm erteilten Befehl so treu war. The little prince looked at him and felt great sympathy for this man who was so faithful to the command he was given. Θυμήθηκε τα ηλιοβασιλέματα που είχε άλλοτε αναζητήσει κι' ο ίδιος, τραβώντας την καρέκλα του. ||||||||||tirant||| erinnerte sich||||||gesucht||||ziehend||| He remembered|the|sunsets|that|he had|once|sought|and|the|same|pulling|the|chair|his ||||||cercato||||tirando||| Er erinnerte sich an die Sonnenuntergänge, die er einst selbst gesucht hatte, und zog seinen Stuhl heran. Il se souvint des couchers de soleil qu'il avait autrefois cherché et lui-même, en tirant sa chaise. He remembered the sunsets he had once sought himself, pulling his chair. Θέλησε να βοηθήσει το φίλο του: wollte||||| He wanted|to|help|the|friend|his Er wollte seinem Freund helfen: He wanted to help his friend:

- «Ξέρεις...γνωρίζω έναν τρόπο για να ξεκουράζεσαι όποτε το θελήσεις...». |||Weg||||||du willst You know|I know|one|way|to||rest|whenever|it|you want ||||||you relax|||want - "Weißt du ... ich kenne einen Weg, wie du dich ausruhen kannst, wann immer du willst ...". - "You know... I know a way for you to relax whenever you want...".

- «Πάντα θέλω», είπε ο φανοκόρος. Always|I want|said|the|lamplighter - "Das tue ich immer", sagte der Lancier. - "I always want to," said the lamplighter.

Καθώς, καμιά φορά, μπορεί κανείς να είναι ταυτόχρονα και πιστός και τεμπέλης... |||||||en même temps||fidèle||paresseux As|any|time|one can|no one|to|be|simultaneously|both|faithful|and|lazy |||||||gleichzeitig||treu||faul ||volta|||||||||pigro Denn manchmal kann man gleichzeitig treu und faul sein... Sometimes, one can be both faithful and lazy at the same time...

Ο μικρός πρίγκηπας συνέχισε: The|little|prince|continued The little prince continued:

- «Ο πλανήτης σου είναι τόσο μικρός που μπορείς να τον γυρίσεις ολόκληρο με τρεις δρασκελιές. ||||||||||||||pas de géant The|planet|your|is|so|small|that|you can|to|it|turn|whole|with|three|strides ||||||||||||||Schritten ||||||||||||||passi - "Euer Planet ist so klein, dass ihr ihn in drei Schritten umdrehen könnt. - "Your planet is so small that you can walk around it completely in three strides. Δεν έχεις παρά να περπατάς αργά-αργά, για να μένεις συνεχώς στην πλευρά που έχει ήλιο. |||||||||bleibst|||Seite||| You (singular)|have|only|to|walk|||in order to|to|stay|constantly|on the|side|that|has|sun ||||||||||continuement||||| Man muss nur langsam gehen, um immer auf der Sonnenseite zu bleiben. You just have to walk slowly to always stay on the side that has the sun. Όταν θελήσεις να ξεκουραστείς, θα περπατάς...και η μέρα θα διαρκεί όσο θα θέλεις εσύ. ||||||||||durera|||| When|you want|to|rest|will|walk|and|the|day|will|last|as long as|will|you want|you ||||||||||dauert|||| Wenn Sie sich ausruhen wollen, werden Sie laufen... und der Tag wird so lange dauern, wie Sie es wollen. When you want to rest, you will walk... and the day will last as long as you want it to.

- «Αυτό δε με βοηθάει και πολύ», είπε ο φανοκόρος. This|not|me|helps|very|much|said|the|lamplighter - "Das hilft mir nicht viel", sagte der Laternenanzünder. - "This doesn't help me much," said the lamplighter. «Εκείνο που μου αρέσει περισσότερο σ' αυτή τη ζωή, είναι να κοιμάμαι». That|which|to me|likes|more|in|this|the|life|is|to|sleep „Am liebsten schlafe ich in diesem Leben.“ "What I like most in this life is to sleep." - «Μεγάλη ατυχία αυτό», είπε ο μικρός πρίγκηπας |malchance||||| Great|misfortune|this|said|the|little|prince |Unglück||||| - "Das ist ein großes Unglück", sagte der kleine Prinz - "That's a great misfortune," said the little prince.

- «Μεγάλη ατυχία», επανέλαβε κι' ο φανοκόρος. Great|misfortune|repeated|and|the|lamp lighter ||ripetè||| - "Great misfortune," the lamp lighter repeated. «Καλημέρα». Good morning "Good morning."

Κι' έσβησε το φανάρι του. And|turned off|the|lantern|his And he turned off his lamp. «Αυτόν εκεί πέρα,...» σκέφτηκε ο μικρός πρίγκηπας καθώς συνέχιζε παρακάτω την περιπλάνηση του, «...αυτόν θα τον περιφρονούσαν όλοι οι άλλοι, κι' ο βασιλιάς κι' ο ματαιόδοξος κι' ο μπεκρής και ο επιχειρηματίας. ||drüben|||||||darunter||Umherwandern|||||verachteten||||||||||||||| Him|there|far|thought|the|little|prince|as|continued|further|his|wandering|his|him|would|him|despised|all|the|others|and|the|king|and|the|vain man|and|the|drunkard|and|the|businessman |||||||||plus bas||wandering|||||would despise||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||ubriacone||| „Der da drüben …“, dachte der kleine Prinz, während er weiter wanderte, „… er würde von allen anderen verachtet werden, sowohl vom König als auch vom Eitelen und vom Bettler und Kaufmann. "Celui là-bas," pensa le petit prince en continuant son errance, "... il serait méprisé par tous les autres, le roi et le vain, le bâtard et l'homme d'affaires. "That one over there,..." thought the little prince as he continued his wandering, "...that one would be despised by all the others, including the king, the vain man, the drunkard, and the businessman. Ωστόσο είναι ο μόνος που δε μου φαίνεται γελοίος. ||||||||silly However|he is|the|only|who|not|to me|seems|ridiculous ||||||||lächerlich ||||||||ridicolo Allerdings ist er der einzige, der mir nicht lächerlich vorkommt. However, he is the only one who doesn't seem ridiculous to me. Είναι μάλλον, επειδή ασχολείται και με άλλα πράγματα εκτός από τον εαυτό του. |wahrscheinlich||beschäftigt sich|||||außer|||| It is|probably|because|he is occupied|and|with|other|things|outside|of|him|self|his |||s'occupe||||||||| Wahrscheinlich liegt es daran, dass er sich neben sich selbst um andere Dinge kümmert. C'est plutôt parce qu'il s'occupe d'autres choses que lui-même. It's probably because he is involved in other things besides himself.

Μ' αυτά, έβγαλε ένα λυπημένο αναστεναγμό και είπε στον εαυτό του: |||||soupir||||| with|these|he let out|a|sad|sigh|and|he said|to the|himself|his ||sospirò|||||||| Dabei stieß er einen traurigen Seufzer aus und sagte sich: Sur ce, il poussa un triste soupir et se dit: With that, he let out a sad sigh and said to himself: - «Αυτός εκεί είναι ο μόνος που θα μπορούσα να τον κάνω φίλο μου. He|there|is|the|only|who|would|could|to|him|make|friend|my - "Das da ist der Einzige, mit dem ich mich anfreunden könnte. - "That one over there is the only one I could make my friend." Ο πλανήτης του όμως είναι πραγματικά πολύ μικρός. The|planet|his|but|is|really|very|small Aber sein Planet ist wirklich sehr klein. However, his planet is really very small. Δεν υπάρχει χώρος για δύο...». ||Platz|| There|is|space|for|two Es gibt keinen Platz für zwei...". There is no room for two...".

Εκείνο που δεν τόλμησε να ομολογήσει ο μικρός πρίγκηπας, είναι ότι μετάνιωνε που έφευγε από τον μικρούτσικο αυτό πλανήτη, που ήταν ευλογημένος να έχει χίλια τετρακόσια σαράντα ηλιοβασιλέματα κάθε μέρα! |||a osé||confess||||||regretted||||||||||blessed|||||||| That|which|not|dared|to|confess|the|little|prince|is|that|regretted|that|was leaving|from|the|tiny|this|planet|who|was|blessed|to|have|one thousand|four hundred|forty|sunsets|every|day |||wagte||zugeben||||||bereute|||||kleinen|||||gesegnet||||||Sonnenuntergänge|| |||||ammettere||||||si penteva|||||||||era|benedetto|||||||| Was der kleine Prinz nicht zu gestehen wagte, war, dass er es bedauerte, diesen winzigen Planeten zu verlassen, der das Glück hatte, jeden Tag tausendvierhundertvierzig Sonnenuntergänge zu erleben! Ce que le petit prince n'osa pas avouer, c'est qu'il regrettait de quitter cette petite planète, qui avait la chance d'avoir mille quatre cent quarante couchers de soleil par jour! What the little prince did not dare to admit is that he regretted leaving this tiny planet, which was blessed to have one thousand four hundred and forty sunsets every day!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=686 err=3.35%)