30. Στη στάση
at|stop
30. An der Haltestelle
30. At the stop
30. En la parada
30. Bij de halte
30. Na paragem
30. На остановке
30. Vid stopp
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
The||your||
Xenophon is learning Greek
Στη στάση
At the stop
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!
Σήμερα, η Μαρία βρίσκεται στη στάση του λεωφορείου.
||||||of the|bus
Today, Maria is at the bus stop.
Μαρία: Συγνώμη, να σας κάνω μια ερώτηση; Το λεωφορείο 813 περνάει από τη στάση αυτή;
|||||||||fährt vorbei||||
Maria|||||||||passes through||||
Maria: Excuse me, let me ask you a question? Does bus 813 pass through this stop?
Γυναίκα στη στάση: Έτσι νομίζω.
Woman|||so|I think
Woman standing: That's what I think.
Δεν κοιτάτε όμως καλύτερα και τον πίνακα με τα δρομολόγια;
|schaut ihr|||||Tafel|||
|look at|"however"|||the|timetable board|with the||schedules
Aber schauen Sie sich nicht besser die Tabelle mit den Reiserouten an?
But don't you look at the timetable better?
Μαρία: Μμμ, δε βλέπω τίποτα.
||||nothing
Maria: Mmm, ich sehe nichts.
Maria: Hmmm, I don't see anything.
Ξέρετε αν σταματάει στη λεωφόρο Κηφισίας;
|||||Kifisias Avenue
||stops||Kifisias Avenue|Kifisias Avenue
Wissen Sie, ob es an der Kifissias Avenue hält?
Do you know if it stops on Kifissias Avenue?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Καλά, μπροστά της είναι ο πίνακας και δεν τον βλέπει;
||||||Tisch||||
|Well then|in front of|her|||painting|||it|
XENOPHON: Nun, das Bild ist vor ihr und sie sieht es nicht?
XENOFON: Well, the table is in front of her and she doesn't see it?
Γυναίκα στη στάση: Τι να σας πω...Δεν είμαι σίγουρη.
||||||||I am|sure
Frau an der Haltestelle: Was kann ich Ihnen sagen ... Ich bin mir nicht sicher.
Woman at the stand: What can I tell you ... I'm not sure.
Ρωτήστε τον οδηγό.
||den Fahrer
ask||driver
Fragen Sie den Fahrer.
Ask the guide.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
|for|listen to|another||
XENOFON: Hör noch einmal zu...
XENOFON: Listen again ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen.
XENOFON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Hör zu und sag es:
Listen and say it:
Συγνώμη, να σας κάνω μια ερώτηση;
Entschuldigung, darf ich Ihnen eine Frage stellen?
Excuse me, may I ask you a question?
Τι να σας πω...Δεν είμαι σίγουρη.
Was kann ich Ihnen sagen ... Ich bin mir nicht sicher.
What to tell you ... I'm not sure.
Ρωτήστε τον οδηγό.
Fragen Sie den Fahrer.
Ask the driver.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δεν ξέρετε ακριβώς τι ν΄ απαντήσετε σε μια ερώτηση, ΤΙ ΛΕΤΕ;
|||||||antworten|||||
|||||||answer|||||
XENOPHON: Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie eine Frage beantworten sollen, WAS SAGEN SIE?
XENON: When you do not know exactly what to answer a question, WHAT do you say?
Πάμε για ψώνια;
Gehen wir einkaufen;
Let's go shopping;
Δεν είμαι σίγουρη.
Ich bin nicht sicher.
I am not sure.
Δε βλέπω τίποτε.
Ich sehe nichts.
I see nothing.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν είμαι σίγουρη.
XENOFON: Ich bin mir nicht sicher.
XENOFON: I'm not sure.
Δεν είμαι σίγουρη.
I am not sure.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Μπορείτε να μάθετε πληροφορίες για τα δρομολόγια των λεωφορείων στον τηλεφωνικό αριθμό 185.
|||||||information|||||buses||telephone|number
XENOPHON: Weißt du das? Informationen zu Buslinien erhalten Sie unter der Rufnummer 185.
XENOPHONE: Do you know that? You can find information on bus routes on phone number 185.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Η Μαρία ανέβηκε στο λεωφορείο και ετοιμάζεται να ρωτήσει τον οδηγό...
|||stieg ein||||||fragen||
|||got on||||||ask||driver
XENOFON: Maria ist in den Bus eingestiegen und will den Fahrer fragen...
XENOFON: Maria got on the bus and is preparing to ask the driver ...
Μαρία: Με συγχωρείτε, κάνετε στάση στη λεωφόρο Κηφισίας;
||excuse me||||boulevard|Kifisia Road
Maria: Entschuldigung, halten Sie an der Kifisias Avenue?
Maria: Excuse me, do you stop at Kifissias Avenue?
Οδηγός: Ναι, κάνει.
Guide||
Guide: Yes, it does.
Διασχίζει τη λεωφόρο Αλεξάνδρας και μετά στρίβει αριστερά.
überquert||||||biegt ab|
"Crosses"|||Alexandras Avenue|||turns|left
Sie überquert die Alexandra Avenue und biegt dann nach links ab.
It crosses Alexandras Avenue and then turns left.
Μαρία: Μάλιστα.
|Indeed
Maria: Indeed.
Πού κάνει τέρμα;
||Ende
where||end point
Wo endet es?
Where does it end?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Πολλές ερωτήσεις κάνει...
XENOFON: Er stellt viele Fragen ...
XENON: Many questions do ...
Οδηγός: Στο Γηροκομείο.
||Altenheim
||nursing home
Guide: The Nursing Home.
Εσείς πού θέλετε να πάτε;
||||go
Wohin willst du gehen?
Where do you want to go?
Μαρία: Θέλω να κατέβω στο Ψυχικό.
|||ich hinuntergehe||Psyche
|I want||I want to go down||Psychiko
Maria: Ich möchte runter zu Psychiko.
Maria: I want to go down to Psychiko.
Τι πρέπει να κάνω;
Was soll ich machen;
What should I do;
Οδηγός: Αφού κατέβετε στο τέρμα, πρέπει να πάρετε το Α7 και να κατέβετε στη στάση «Φάρος».
|||||||||||||||Leuchtturm
||get off||end|||take||||||||Lighthouse
Fahrer: Nachdem Sie an der Endstation ausgestiegen sind, müssen Sie die A7 nehmen und an der Haltestelle "Faros" aussteigen.
Guide: After coming down to the stop, take the A7 and go down to the lighthouse stop.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
XENOPHON: Listen once again...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOPHON: It is time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Listen and say this:
Κάνετε στάση στη λεωφόρο Κηφισίας;
Are you making a stop on Kifisias Avenue?
Θέλω να κατέβω στο Ψυχικό.
I want||I want to go down||
I want to go down to Psychiko.
Πού κάνει τέρμα;
Wo endet es?
Where does it end?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν δεν είστε σίγουρος για την απάντησή σας, ΤΙ ΛΕΤΕ;
|||||||Antwort|||
|||||||answer|||
XENON: When you are not sure about your answer, WHAT DO YOU SAY?
Πάμε για ψώνια;
Gehen wir einkaufen;
Let's go shopping;
Τι πρέπει να κάνω;
Was soll ich machen;
What should I do;
Έτσι νομίζω
Ich glaube schon
I think so
ΞΕΝΟΦΩΝ: Έτσι νομίζω.
|so|I think
XENOFON: So I think.
Έτσι νομίζω.
I think so.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Μπορείτε να πάρετε πληροφορίες για τα δρομολόγια των λεωφορείων από τα ειδικά κιόσκια που βρίσκονται κοντά στις στάσεις.
||||||||||||||||Informationsstände|||||Haltestellen
||||||||||schedules|||||special kiosks|kiosks|||||bus stops
XENOPHON: Weißt du das? Informationen über die Buslinien erhalten Sie an speziellen Kiosken in der Nähe der Haltestellen.
XE NO PHON: Do you know this? You can get information about the bus schedules from the special kiosks located near the stops.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!30.
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO! 30.
XE NO PHON: I am waiting for you again, HELLO!