Loss: A gift for creation | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
A gift for creation|||||Tsalikoglou||TEDxAthens
Verlust: Ein Geschenk für die Schöpfung | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
La pérdida: un regalo para la creación | Fotini Tsalikoglou | TEDxAtenas
La perte : un cadeau pour la création | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
La perdita: un dono per la creazione | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
Strata: dar dla tworzenia | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
Perda: uma dádiva para a criação | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
Kayıp: Yaratım için bir armağan | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
损失:创造的礼物 | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
Loss: A gift for creation | Fotini Tsalikoglou | TEDxAthens
Μετάφραση: Eve Theodorou Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
Translation|Eve|Theodorou|Editing|Chryssa|Takahashi
Translation: Eve Theodorou Editing: Chryssa Takahashi
Αλλάζουμε κλίμα!
We change|climate
We are changing the climate!
Είναι ένα αγόρι εννιά ετών, το οποίο από τη στιγμή που γεννήθηκε, δε μιλά.
It is|a|boy|nine|years|the|which|from|the|moment|that|was born|not|speaks
He is a nine-year-old boy who has not spoken since the moment he was born.
Δεν υπάρχει καμία οργανική βλάβη.
There|is|no|organic|damage
There is no organic damage.
Οι γονείς, που του προσφέρουν τα πάντα, απελπίζονται και περιμένουν,
The|parents|who|to him|offer|the|everything|despair|and|wait
The parents, who offer him everything, are desperate and wait,
ώσπου μια μέρα στο τραπέζι, είναι όλα τα καλά του κόσμου γύρω του,
until|one|day|at the|table|are|all|the|good things|of him|world|around|him
until one day at the table, with all the good things in the world around him,
το αγόρι ξεστομίζει τα πρώτα λόγια της ζωής του.
the|boy|utters|the|first|words|of|life|his
the boy utters the first words of his life.
Λέει: «Θέλω τη ζάχαρη».
He says|I want|the|sugar
He says: "I want the sugar."
Ήταν η πρώτη φορά που κάτι έλειπε, η ζαχαριέρα.
It was|the|first|time|that|something|was missing|the|sugar bowl
It was the first time something was missing, the sugar bowl.
Μέχρι τότε τα πάντα, προτού τα επιθυμήσει, προτού καν τα αναζητήσει, ήσαν εκεί.
Until|then|the|everything|before|the|desires|before|even|the|searches|were|there
Until then, everything, before he desired it, even before he sought it, was there.
Η απώλεια δεν γεννά μόνο θλίψη, θυμό, οργή,
The|loss|not|generates|only|sadness|anger|rage
Loss does not only generate sadness, anger, rage,
αλλά ανοίγει και έναν δρόμο ομιλίας, δημιουργίας,
but|opens|and|a|path|of speech|of creation
but it also opens a path of speech, creation,
και αυτό θα είναι ένα από τα συμπεράσματα
and|this|will|be|one|of|the|conclusions
and this will be one of the conclusions
που θα με ακολουθήσουν σε αυτά που θα μοιραστούμε μαζί.
that|will|me|follow|in|these|that|will|we share|together
that will follow me in what we will share together.
Δε χρειάζεται να μας λείπει η ζάχαρη για να μείνουμε άφωνοι, ε;
not|needs|to|us|is missing|the|sugar|for|to|we remain|speechless|right
We don't need to be without sugar to be speechless, do we?
Οι ανελέητες κρίσεις που ζούμε συνεχώς μας υπενθυμίζουν
The|relentless|crises|that|we live|constantly|us|remind
The relentless crises we constantly experience remind us
ότι η ιστορία είναι φτιαγμένη από βία και απώλεια.
that|the|history|is|made|from|violence|and|loss
that history is made of violence and loss.
Αλλά και η ιστορία του καθενός μας,
But|and|the|history|of|each|us
But also the history of each of us,
από τη στιγμή που γεννιόμαστε μέχρι τη στιγμή που θα πεθάνουμε,
from|the|moment|that|we are born|until|the|moment|that|will|we die
from the moment we are born until the moment we die,
προσδιορίζεται από απώλειες και από τον φόβο της απώλειας.
is defined|by|losses|and|by|the|fear|of|loss
is determined by losses and by the fear of loss.
Ο φόβος της εγκατάλειψης, του αποχωρισμού, ότι θα χάσουμε την αποδοχή του άλλου,
The|fear|of|abandonment|of|separation|that|will|lose|the|acceptance|of|other
The fear of abandonment, of separation, that we will lose the acceptance of the other,
ή ακόμα χειρότερα του εαυτού μας, ότι θα χάσουμε το κουράγιο για τη ζωή,
or|even|worse|of|ourselves|us|that|will|lose|the|courage|for|the|life
or even worse, of ourselves, that we will lose the courage for life,
ότι δε θα προλάβουμε ενδεχομένως να ζήσουμε προτού πεθάνουμε.
that|not|will|catch up|possibly|to|live|before|we die
that we may not have the chance to live before we die.
Δικοί σας φόβοι και δικοί μου φόβοι.
Your|plural|fears|and|my|my|fears
Your fears and my fears.
Και όλα αυτά μας ενώνουν σε ένα μεγάλο «μαζί».
And|all|these|us|unite|in|one|big|together
And all of this unites us in a big 'together'.
Ίσως γι'αυτό σπούδασα ψυχολογία, ίσως γι'αυτό γράφω μυθιστορήματα,
Perhaps|for that|I studied|psychology|perhaps|for that|I write|novels
Maybe that's why I studied psychology, maybe that's why I write novels,
για να μπορέσω να κατανοήσω αυτούς τους φόβους.
to|(particle for infinitive)|I can|(particle for infinitive)|I understand|these|(definite article)|fears
to be able to understand these fears.
Ίσως. Ίσως να το καταφέρω.
Maybe||to|it|succeed
Maybe. Maybe I can do it.
Είναι ένα μεγάλο στοίχημα για τον καθένα μας αυτό
It is|a|big|bet|for|the||of us|this
This is a big bet for each of us.
πώς να τους μεταμορφώσουμε
how|to|them|transform
How to transform them.
και να τους βάλουμε στην υπηρεσία της δημιουργίας.
and|to|them|put|in the|service|of the|creation
And put them in the service of creation.
Μεταμορφώσεις της οδύνης.
Transformations|of|pain
Transformations of grief.
Αυτός θα μπορούσε να ήταν ένας τίτλος της ομιλίας μου.
He|would|could|to|be|a|title|of|speech|my
This could have been a title for my speech.
Ξέρετε, όλα τα βιβλία που έχω γράψει, τα μυθιστορήματα,
You know|all|the|books|that|I have|written|the|novels
You know, all the books I have written, the novels,
οι ήρωες τους παλεύουν με απώλειες.
the|heroes|their|fight|with|losses
their heroes struggle with losses.
Σε αυτήν την αναμέτρηση, όμως, χρωστάνε τη ζωντάνια τους.
In|this|the|match|however|they owe|their|liveliness|to them
In this match, however, they owe their vitality.
Ένα πρόσωπο από αυτά, η Βέρθα για παράδειγμα,
One|person|from|those|the|Bertha|for|example
One of these characters, Bertha for example,
είναι παιδί της απώλειας.
is|child|of|loss
is a child of loss.
Έχει χάσει το μικρό της αδερφό, η μαμά της είναι βυθισμένη στην κατάθλιψη,
She has|lost|the|little|her|brother|the|mom|her|is|submerged|in the|depression
She has lost her little brother, her mother is immersed in depression,
είναι ανήμπορη να την αγαπήσει.
is|unable|to|her|love
she is unable to love her.
Ξέρετε, όταν έγραφα αυτό το βιβλίο,
You know|when|I was writing|this|the|book
You know, when I was writing this book,
ζούσα εγώ και η κόρη μου μια πολύ μεγάλη απώλεια.
I lived|I|and|the|daughter|my|a|very|large|loss
my daughter and I were experiencing a very great loss.
Τον θάνατο της μητέρας μου.
The|death|of|mother|my
The death of my mother.
Δεν ήξερα αν και πόσο θα τα καταφέρω.
I did not|know|if|and|how much|will|them|succeed
I didn't know if and how much I would succeed.
Έπλασα δυνατή αυτήν την ηρωίδα στη θέση μου.
I shaped|strong|her|the|heroine|in|place|my
I shaped this strong heroine in my place.
Εκείνη τα κατάφερε πολύ καλύτερα από εμένα.
She|it|managed|much|better|than|me
She succeeded much better than I did.
Έγινε ένα πρόσωπο πολύ ανθεκτικό στις απώλειες και όχι μόνο αυτό.
He became|a|person|very|resilient|to the|losses|and|not|only|that
She became a person very resilient to losses and not only that.
Κέρδισε μια τρομακτική, θα έλεγα, οξύτητα
He/She won|a|terrifying|I would|say|sharpness
He gained a terrifying, I would say, sharpness
στο πώς θα αντιλαμβάνεται τα πράγματα.
on|how|will|perceives|the|things
in how he perceives things.
Αναζήτησε και βρήκε ένα μεγάλο νόημα στην τέχνη,
He searched|and|found|a|great|meaning|in the|art
He sought and found a great meaning in art,
στον δεσμό με μια δασκάλα ζωγραφικής.
in the|relationship|with|a|teacher|of painting
in the bond with a painting teacher.
«Νόημα και δεσμός», ας κρατήσουμε αυτές τις δύο λέξεις.
Meaning|and|bond|let us|keep|these|the|two|words
"Meaning and bond," let's hold on to these two words.
Και όλα της τα χαρίσματα τα οφείλει στην επεξεργασία της απώλειας.
And|all|her|the|gifts|the|owes|to the|processing|of|loss
And all her gifts are owed to the processing of loss.
Δείτε δύο πίνακες που παίξανε ρόλο στη ζωή της και στη δική μου.
See|two|paintings|that|played|role|in|life|her|and||own|my
Look at two paintings that played a role in her life and in mine.
Αυτοί οι πίνακες ασκούσαν μια παράξενη έλξη,
They|the|paintings|exerted|a|strange|attraction
These paintings exerted a strange attraction,
πολύ προτού μάθω την ιστορία των δημιουργών τους.
long|before|I learned|the|history|of the|creators|their
long before I learned the story of their creators.
Ίσως είναι κάπως γνωστός αυτός ο πίνακας του Μαγκρίτ.
Perhaps|is|somewhat|known|this|the|painting|of|Magritte
This painting by Magritte may be somewhat well-known.
Έχει κάνει μια σειρά από αυτούς. Τους ονομάζει «Εραστές».
He has|done|a|series|of|them|They|calls|'Lovers'
He has made a series of these. He calls them "The Lovers."
Είναι ένα ζευγάρι ερωτευμένων.
It is|a|couple|of lovers
It is a couple in love.
Βλέπετε το σκεπασμένο με ένα σεντόνι πρόσωπο.
You see|the|covered|with|a|sheet|face
You see the face covered with a sheet.
Σε ένα τέτοιο σεντόνι, λευκό, όταν ο ζωγράφος ήταν 13 ετών,
In|a|such|sheet|white|when|the|painter|was|years old
In such a sheet, white, when the painter was 13 years old,
του φέρανε τυλιγμένο το άψυχο κορμί μιας γυναίκας.
to him|they brought|wrapped|the|lifeless|body|of a|woman
they brought him wrapped the lifeless body of a woman.
Ήταν η μητέρα του, που είχε αυτοκτονήσει πέφτοντας στον Σηκουάνα.
It was|the|mother|his|who|had|committed suicide|falling|into the|Seine
It was his mother, who had committed suicide by falling into the Seine.
Και εδώ, αυτός ο θαυμάσιος πίνακας, του Κάσπαρ Φρίντριχ, του Γερμανού.
And|here|this|the|wonderful|painting|of|Caspar|Friedrich|of|German
And here, this wonderful painting, by Caspar Friedrich, the German.
Πραγματικά, όταν τον βλέπεις είναι σαν να παγώνεις.
Really|when|him|you see|he is|like|to|freeze
Truly, when you see it, it's like you freeze.
«Η θάλασσα των πάγων» λέγεται.
The|sea|of|ice|
It's called "The Sea of Ice."
Σε αυτήν την ίδια θάλασσα της Βαλτικής,
In|this|the|same|sea|of|Baltic
In this same sea of the Baltic,
σε μια αντίστοιχη περίπου ηλικία, ο ζωγράφος, 14 ετών νομίζω,
at|a|corresponding|approximately|age|the|painter|years|I think
at a roughly corresponding age, the painter, 14 years old I think,
είδε, μπροστά στα μάτια του, να πνίγεται ο μικρός του αδερφός
he saw|in front|at|eyes|his|to|drown|the|little|his|brother
saw, before his eyes, his little brother drowning
στην προσπάθειά του να τον σώσει.
in the|effort|his|to|him|save
in his attempt to save him.
Ερώτημα: Τι χρωστάει η δύναμη αυτών των πινάκων στις φοβερές αυτές απώλειες
Question|What|owes|the|power|of these|the|matrices|to the|terrible|these|losses
Question: What does the power of these paintings owe to these terrible losses?
που σημάδεψαν τους δημιουργούς τους;
that|marked|their|creators|their
that marked their creators?
Και, τι χρωστάνε τα αριστουργήματα της ανθρωπότητας
And|what|owe|the|masterpieces|of|humanity
And, what do the masterpieces of humanity owe
στα ενδεχόμενα οδυνηρά βιώματα των δημιουργών τους;
in the|possible|painful|experiences|of the|creators|their
to the possible painful experiences of their creators?
Ο καθένας από εμάς, στο μικρό έργο που μπορεί να κάνει,
The|everyone|of|us|in the|small|work|that|can|to|do
Each of us, in the small work we can do,
τι αλήθεια οφείλει αυτό το δημιούργημά του στις απώλειες της ζωής μας;
what|truth|owes|this|the|creation|his|to the|losses|of|life|our
What truth does this creation owe to the losses of our lives?
Θα προσπαθήσω λίγο να εξιχνιάσω το αίνιγμα της δημιουργίας
I will|try|a little|to|solve|the|riddle|of the|creation
I will try a little to unravel the riddle of creation
μέσα από τρεις διαφορετικές ιστορίες αναπάντεχων δημιουργών,
through|from|three|different|stories|unexpected|creators
through three different stories of unexpected creators,
που δεν έχουν να κάνουν τίποτα με διάσημους δημιουργούς.
that|not|have|to|do|anything|with|famous|creators
who have nothing to do with famous creators.
Δεν έχουν, δηλαδή, τη δυνατότητα να μας μεταφέρουν το ατομικό τους βίωμα
They do not|have|that is|the|ability|to|us|convey|the|individual|their|experience
They do not have the ability to convey their individual experience to us.
και να έχουμε μια καθολική αποδοχή του ατομικού τους βιώματος.
and|to|have|a|universal|acceptance|of|individual|their|experience
and to have a universal acceptance of their individual experience.
Είναι ένα μωρό, ένας άνθρωπος κλεισμένος σε άσυλο και ένα κοριτσάκι.
It is|a|baby|a|man|locked|in|asylum|and|a|little girl
It is a baby, a person locked in an asylum, and a little girl.
Μέσα από αυτούς θα προσπαθήσω να εξιχνιάσω λίγα κομμάτια
Through|from|them|will|try|to|solve|few|pieces
Through them, I will try to unravel a few pieces.
από το αίνιγμα της δημιουργίας.
from|the|riddle|of|creation
from the riddle of creation.
Γιατί, ξέρετε, η δημιουργία, σαν την ομορφιά,
Because|you know|the|creation|like|the|beauty
Because, you know, creation, like beauty,
κρατάει ένα δικό της αρνεμήνευτο κομμάτι.
she holds|a|own|her|unexplainable|piece
holds a piece of its own inexplicable.
Εδώ, λοιπόν, είναι ο μικρός Έρνστ. Είναι η πρώτη ιστορία μας.
Here|therefore|is|the|little|Ernst|It is|the|first|story|our
So here is little Ernst. It is our first story.
Είναι 18 μηνών, ζει στη Βιέννη και έχει έναν διάσημο παππού,
He is|months|lives|in|Vienna|and|has|a|famous|grandfather
He is 18 months old, lives in Vienna and has a famous grandfather,
που τάραξε τον ύπνο των ανθρώπων.
that|disturbed|the|sleep|of the|people
who disturbed people's sleep.
Λέγεται Φρόυντ ο παππούς του.
His name is|Freud|the|grandfather|his
His grandfather is called Freud.
Είναι 18 μηνών, η μαμά του έχει φύγει για λίγο από το σπίτι.
It is|months|the|mom|his|has|left|for|a little|from|the|house
He is 18 months old, his mother has left home for a while.
Το μωρό είναι δυστυχισμένο που έχει φύγει,
The|baby|is|unhappy|that|has|left
The baby is unhappy that it has left,
γιατί στο μυαλό, ξέρετε, ενός μωρού το για λίγο δεν παίζει.
why|in the|mind|you know|of a|baby|the|for|a little|not|plays
because in the mind, you know, of a baby, for a little while doesn't play.
Το για λίγο εύκολα γίνεται για πάντα.
The|for|a little|easily|becomes|for|always
For a little while easily becomes forever.
Κλαίει, λοιπόν, ο μικρός Έρνστ, ώσπου κάποια στιγμή, επινοεί ένα παιχνίδι.
He cries|then|the|little|Ernst|until|some|moment|invents|a|game
So, little Ernst cries, until at some point, he invents a game.
Ένα θαυματουργό, όπως θα αποδειχθεί, παιχνίδι.
A|miraculous|as|will|be proven|game
A miraculous game, as it will prove.
Παίρνει μια κουβαρίστρα, την τυλίγει με ένα σπάγκο,
He takes|a|ball of yarn|it|wraps|with|a|string
He takes a spool, wraps it with a string,
την πετάει μακριά και φωνάζει ένα επιφώνημα «fort!»,
it|throws|far|and|shouts|an|exclamation|fort
throws it far away and shouts an exclamation "fort!",
που στα Γερμανικά σημαίνει κάτι σαν «πάει μακριά, έφυγε».
that|in|German|means|something|like|goes|far|left
which in German means something like "it goes far away, it's gone."
Μετά το τυλίγει γρήγορα, το φέρνει κοντά του
After|it|wraps|quickly|it|brings|close|to him
After quickly wrapping it up, he brings it close to him.
και λέει: «Da!». «Να τη! Εδώ είναι!» σημαίνει.
and|says|Yes|Here|her|Here|is|means
And he says: "Yes!". "Here it is!" it means.
Και ξανά "Fort!" και ξανά "Da!".
And|again|Fort|and|again|Yes
And again "Fort!" and again "Yes!".
Και, ως δια μαγείας, η αγωνία του καταπραΰνεται.
And|as|by|magic|the|anxiety|his|is calmed
And, as if by magic, his anxiety calms down.
Παύει να κλαίει.
He stops|to|cry
He stops crying.
Τι συνέβη: αυτό το «fort-da», αυτές οι δύο λεξούλες,
What|happened|this|the|||these|the|two|little words
What happened: this "fort-da", these two little words,
αναπαράγουν αυτό που τον πονάει,
reproduce|this|that|him|hurts
reproduce what hurts him,
δηλαδή την απουσία της μητέρας και αναπαράγοντας την,
that is|the|absence|of the|mother|and|reproducing|it
that is, the absence of the mother and by reproducing it,
σκηνοθετώντας, δηλαδή στην ουσία, αυτήν την απουσία,
directing|that is|in|essence|this|the|absence
directing, that is essentially this absence,
τη μετριάζει, την ελέγχει.
it|moderates|it|controls
it mitigates it, it controls it.
Γίνεται, λοιπόν, εδώ, αν το σκεφτούμε, μια μεγάλη ανατροπή.
It happens|therefore|here|if|it|we think|a|big|reversal
So, here, if we think about it, there is a great reversal.
Θεωρώ, αυτή την κίνηση, του μικρού Ερνστ σαν μία...
I consider|this|the|movement|of|little|Ernst|as|a
I consider this movement of little Ernst as a...
Θεωρώ αυτόν τον μικρό έναν εμβληματικό δημιουργό,
I consider|him|the|little|an|emblematic|creator
I consider this little one an emblematic creator,
γιατί δημιουργία είναι αυτή η κίνηση που μας μεταμορφώνει
why|creation|is|this|the|movement|that|us|transforms
because creation is this movement that transforms us
από αντικείμενο μιας οδύνης σε υποκείμενο ικανό να χειριστεί αυτήν την οδύνη.
from|object|of a|pain|into|subject|capable|to|handle|this|the|pain
from an object of suffering into a subject capable of handling that suffering.
Υπάρχει, όμως, η συνέχεια της ιστορίας,
There is|however|the|continuation|of the|story
However, there is the continuation of the story,
που είναι και η ειρωνείας της ιστορίας,
that|is|and|the|irony|of|history
which is also the irony of the story,
γιατί ήταν 18 μηνών όταν έπαιζε αυτό το παιχνίδι.
because|he was|months|when|he played|this|the|game
because he was 18 months old when he played this game.
Στα 5 του χρόνια η μητέρα δεν θα γυρίσει ποτέ πίσω.
At|his|years|the|mother|not|will|return|ever|back
At the age of 5, the mother will never come back.
Είναι η σκιά του πραγματικού.
It is|the|shadow|of|reality
It is the shadow of the real.
Θα πεθάνει η μαμά του η Σοφία, η αγαπημένη κόρη του Φρόυντ.
will|die|the|mom|his|the|Sophia|the|beloved|daughter|of|Freud
His mother Sophia, Freud's beloved daughter, will die.
Θα πεθάνει από μια επιδημία γρίπης.
He will|die|from|a|epidemic|of flu
She will die from an influenza epidemic.
Η σκιά του πραγματικού έχει να αντιμετωπίσει τώρα
The|shadow|of|reality|has|to|confront|now
The shadow of the real now has to face
έναν πραγματικό θάνατο.
a|real|death
a real death.
Υπάρχει και μία μικρή λεπτομέρεια: έφερε στην κοιλιά της η μητέρα ένα κοριτσάκι,
There is|and|a|small|detail|brought|in the|belly|her|the|mother|a|girl
There is also a small detail: the mother carried a little girl in her womb,
που δεν πρόλαβε ποτέ να γεννηθεί.
that|not|had time|ever|to|be born
who never had the chance to be born.
Τι έγινε αυτός ο μικρός;
What|happened|to him|the|little one
What happened to this little one?
Έγινε ψυχαναλυτής και μάλιστα πέθανε σε βαθύ γήρας πριν από λίγα χρόνια.
He became|psychoanalyst|and|indeed|he died|at|advanced|old age|before|of|few|years
He became a psychoanalyst and even died in old age a few years ago.
Όσο ετοίμαζα την ομιλία σκεφτόμουν
As|I was preparing|the|speech|I was thinking
As I was preparing the speech, I was thinking
πόσο τυχαίο είναι άραγε το γεγονός,
how|random|is|I wonder|the|event
how coincidental is it, I wonder,
ότι ό,τι έκανε ο μεγάλος πια Έρνστ Φρόυντ, ο ψυχαναλυτής,
that||did|the|great|now|Ernst|Freud|the|psychoanalyst
that everything the great now Ernst Freud, the psychoanalyst,
ό,τι έγραψε, ό,τι δημοσίευσε,
|he wrote||he published
did, everything he wrote, everything he published,
ό,τι μελέτες έκανε, ένα θέμα είχαν μόνο:
|studies|he/she/it did|one|subject|they had|only
Whatever studies he conducted, they had only one theme:
τη μελέτη της σχέσης του δεσμού μάνας-βρέφους.
the|study|of the|relationship|of the|bond|mother|infant
the study of the mother-infant bond.
Πόσο αυτή η απώλεια, αυτό που χάθηκε όταν ήταν 5 χρονών,
How much|this|the|loss|that|that|was lost|when|he/she was|years old
How much did this loss, what was lost when he was 5 years old,
καθόρισε το έργο του;
defined|the|work|his
shape his work?
Και πόσο, εντέλει, το κάθε έργο που θα επιλέξουμε να ονομάσουμε «δημιουργία»
And|how much|ultimately|the|each|work|that|will|we choose|to|name|'creation'
And how much, ultimately, each work that we choose to call "creation"
δεν προσδιορίζεται τελικά,
does not|get defined|ultimately
is not ultimately defined,
δεν ονειρεύεται να διορθώσει μια πραγματικότητα.
does not|dreams|to|correct|a|reality
does not dream of correcting a reality.
Πόσο δεν υπάρχει αυτό το άρρητο αίτημα πίσω από κάθε έργο,
how much|not|exists|this|the|unspoken|request|behind|from|every|work
How much this unspoken demand does not exist behind every work,
να κάνουμε μια παρουσία, απουσία.
to|make|a|presence|absence
to make a presence, absence.
να διορθώσουμε μια ανεπαρκή πραγματικότητα;
to|correct|a|inadequate|reality
to correct an inadequate reality?
Ένα «fort-da» δηλαδή.
One|||that is
A "fort-da" that is.
Η δεύτερη ιστορία αφορά τον Νίκο.
The|second|story|concerns|the|Niko
The second story is about Nikos.
Ο Νίκος είναι ένας τρόφιμος στο ψυχιατρείο.
The|Nikos|is|a|inmate|in the|psychiatric hospital
Nikos is a resident at the psychiatric hospital.
Τον συνάντησα πριν κάμποσα χρόνια,
I|met|before|several|years
I met him several years ago,
όταν μαζί με τον σκηνοθέτη Γιάννη Κασπίρη, φτιάχναμε ένα ντοκιμαντέρ για την τρέλα,
when|together|with|the|director|Giannis|Kaspiris|we were making|a|documentary|about|the|madness
when together with the director Giannis Kaspiris, we were making a documentary about madness,
για την πάλαι ποτέ, αν θυμάστε, ΝΕΤ, την κρατική τηλεόραση.
for|the|once|past|if|you remember|NET|the|state|television
for the once upon a time, if you remember, NET, the state television.
Είχαμε μπει, λοιπόν, μέσα με την κάμερα στο περίπτερο των βαριών περιστατικών
We had|entered|therefore|inside|with|the|camera|in the|booth|of the|serious|incidents
So, we had entered the heavy incidents booth with the camera.
και είχαμε μείνει άφωνοι.
and|we had|remained|speechless
And we were left speechless.
Ο Νίκος, καταρχήν να σας πω, γεννήθηκε μέσα στο άσυλο.
The|Nikos|first of all|to|you||was born|inside|in the|asylum
Nikos, let me tell you, was born inside the asylum.
Σε όλη του τη ζωή δεν έχει γνωρίσει κάτι άλλο εκτός από το Δαφνί.
In|all|his|the|life|not|has|experienced|something|else|outside|from|the|Dafni
Throughout his life, he has known nothing else but Daphni.
Η μάνα του ήταν ήδη τρόφιμος στο Δαφνί.
The|mother|his|was|already|inmate|in|Dafni
His mother was already a resident at Dafni.
Ο άνθρωπος αυτός, μόλις μπήκαμε μέσα,
The|man|this|as soon as|we entered|inside
This man, as soon as we entered,
-- ξέρετε πώς είναι οι χώροι ενός ασύλου --
you know|how|are|the|spaces|of a|asylum
-- you know what the spaces of an asylum are like --
εμείς μόλις μπήκαμε, όμως, σε αυτούς τους χώρους
we|just|entered|however|into|these|the|spaces
we had just entered, however, into these spaces.
ήταν σαν να μπαίναμε σε ένα μουσείο σύγχρονης τέχνης.
it was|like|to|we were entering|into|a|museum|contemporary|art
It was like entering a modern art museum.
Όλοι οι τοίχοι ήταν θαυμαστά ζωγραφισμένοι, χαραγμένοι.
All|the|walls|were|wonderfully|painted|engraved
All the walls were wonderfully painted, engraved.
Πώς είναι δυνατόν ένας άνθρωπος,
How|is|possible|one|man
How is it possible for one person,
-- ο Νίκος ήταν ο δημιουργός --
the|Nikos|was|the|creator
-- Nikos was the creator --
σαν τον Νίκο, που δεν έχει διδαχθεί ποτέ του τίποτα,
like|Nikos||who|not|has|taught|ever|him|anything
like Nikos, who has never been taught anything,
που δεν έχει καν την ικανότητα ομιλίας,
that|not|has|even|the|ability|speech
who doesn't even have the ability to speak,
που τραυλίζει, που δεν ξέρει τι θα πει προοπτική.
who|stutters|who|not|knows|what|will||perspective
who stutters, who doesn't know what the word perspective means.
Πώς είναι δυνατόν με μια χαλασμένη σούστα,
How|is|possible|with|a|broken|suspension
How is it possible with a broken spring,
που έχει ξεκολλήσει κάτω από το κρεβάτι του,
that|has|come unstuck|under|from|the|bed|his
that has come unstuck from under his bed,
να χαράζει τους τοίχους και να μεταμορφώνει το σύμπαν;
to|scratch|the|walls|and|to|transform|the|universe
scratching the walls and transforming the universe?
Μείναμε άφωνοι. Απορία.
We were left|speechless|Wonder
We were speechless. Wonder.
Η δημιουργία, επαναλαμβάνω, έχει ένα κομμάτι απορίας που κουβαλάει μέσα της.
The|creation||has|a|piece|of wonder|that|carries|within|it
Creation, I repeat, carries a piece of wonder within it.
Εκείνη τη στιγμή, σαν από μηχανής θεός,
That|the|moment|like|from|machine|god
At that moment, as if by a god from the machine,
εμφανίστηκε ένας άλλος τρόφιμος του ψυχιατρείου,
appeared|another|other|inmate|of|psychiatric hospital
another inmate of the psychiatric hospital appeared,
με μεγάλη δυνατότητα ομιλίας, ο Μιχάλης.
with|great|ability|speech|the|Michalis
with great speaking ability, Michalis.
Βλέπει την απορία μας, θέλει να βοηθήσει,
He sees|the|question|our|he wants|to|help
He sees our confusion, he wants to help,
πιάνει τον Νίκο, του λέει:
catches|the|Niko|to him|says
He catches Nikos, and says to him:
«Έλα εδώ Νίκο. Όλα αυτά από πού βγήκαν; Όλα αυτά τα έργα», δείχνει τα έργα.
Come|here|Niko|All|these|from|where|came out|All|these|the|works|shows|the|works
"Come here Nikos. Where did all this come from? All these works," he points to the works.
Ο Νίκος δε μιλάει.
The|Nikos|does not|speak
Nikos doesn't speak.
Ο Μιχάλης επιμένει:
The|Michalis|insists
Michalis insists:
«Κάπου ήσαν κρυμμένα όλα αυτά!» του λέει, «Από που βγήκαν;»
Somewhere|were|hidden|all|these|to him|says|From|where|came out
"Somewhere all of this was hidden!" he says to him, "Where did they come from?"
Εξακολουθεί να μη μιλάει και τότε ο Μιχάλης πιάνει και του λέει:
He continues|to|not|speaks|and|then|the|Michalis|catches|and|to him|says
He still doesn't speak, and then Michalis grabs him and says:
«Μήπως βγήκαν από εδώ;», δείχνει το κεφάλι του Νίκου.
Perhaps|they came out|from|here|he points|the|head|of|Nikos
"Maybe they came from here?" he points to Nikos' head.
«Μήπως από εδώ;», δείχνει την καρδιά του.
Perhaps|from|here|he shows|the|heart|his
"Maybe from here?" he points to his heart.
«Μήπως από εδώ;», δείχνει το σώμα του.
Perhaps|from|here|he points|the|body|his
"Maybe from here?" his body points.
Ξέρετε, δεν έχω ακούσει πιο εύστοχα διατυπωμένη συμπύκνωση
You know|not|I have|heard|more|aptly|articulated|condensation
You know, I haven't heard a more aptly phrased condensation
του ανοιχτού ερωτήματος της απορίας, που θέτει η δημιουργία.
the|open|question|of the|wonder|that|poses|the|creation
of the open question of wonder that creation poses.
Έχει να κάνει κάτι με το μυαλό; Με την καρδιά; Με το σώμα μας;
Does it have|to|do|something|with|the|mind|With|the|heart|With|the|body|our
Does it have to do with the mind? With the heart? With our body?
Από που βγήκαν όλα αυτά, Νίκο;
From|where|came out|all|these|Niko
Where did all this come from, Nikos?
Ο Νίκος παραμένει βουβός.
The|Nikos|remains|silent
Nikos remains silent.
Ο Μιχάλης απογοητευμένος γυρνάει και μας λέει:
The|Michalis|disappointed|turns|and|us|says
Mihalis, disappointed, turns to us and says:
«Δεν μιλάει».
Not|speaks
"He doesn't speak."
Εκείνη την ώρα,
That|the|hour
At that moment,
-- αυτά είναι καταγεγραμμένα σε ντοκιμαντέρ-
these|are|recorded|in|documentary
-- these are recorded in a documentary--
ο Νίκος γυρνάει μπροστά στον φακό και λέει: «Μιλάει, μιλάει»,
the|Nikos|turns|in front|to the|camera|and|says|He speaks|speaks
Nikos turns to the camera and says: "He speaks, he speaks,"
μιλώντας στο τρίτο πρόσωπο για τον εαυτό του.
speaking|in the|third|person|about|him|self|his
speaking in the third person about himself.
Λοιπόν, αυτό το: «Μιλάει, μιλάει» του αυτιστικού Νίκου,
well|this|the|He talks||of|autistic|Niko
Well, this: "He talks, he talks" of the autistic Nikos,
συμπυκνώνει, για μένα, την πεμπτουσία της δημιουργίας,
condenses|for|me|the|quintessence|of|creation
captures, for me, the essence of creation,
γιατί αυτά τα έργα του γίνανε ακριβώς για να εκφράσουν
why|these|the|works|of him|became|exactly|to|(particle for infinitive)|express
because these works of his were made precisely to express
αυτό που δε μπορεί να πει με λόγια.
this|that|not|can|to|say|with|words
what he cannot say in words.
Δημιουργία, λοιπόν, είναι η ανάκτηση μιας χαμένης γλώσσας.
Creation|therefore|is|the|recovery|of a|lost|language
Creation, therefore, is the recovery of a lost language.
Δεν ξέρω πώς τα έκανε αυτά ο Νίκος,
I do not|know|how|those|did|these|the|Nikos
I don't know how Nikos did these things,
όπως δεν ξέρω πώς όλοι αυτοί οι θαυμαστοί δημιουργοί της Αρτ Μπρουτ,
as|not|I know|how|all|these|the|wonderful|creators|of|Art|Brut
just as I don't know how all these wonderful creators of Art Brut,
εκτός παιδείας, εκτός διδαχής, εκτός πανεπιστημίων,
outside|education|outside|teaching|outside|universities
outside of education, outside of teaching, outside of universities,
φτιάξανε μοναδικά αριστουργήματα.
they created|unique|masterpieces
They created unique masterpieces.
Επαναλαμβάνω, ευτυχώς υπάρχει ένα ανερμήνευτο κομμάτι στη δημιουργία.
I repeat|fortunately|there is|a|unexplainable|part|in the|creation
I repeat, fortunately there is an unexplainable piece in the creation.
Εκείνο που ξέρω να πω είναι, ότι κάθε απώλεια στη ζωή μας
That|which|I know|to||is|that|every|loss|in|life|our
What I know to say is that every loss in our lives
δημιουργεί μια συνθήκη εγκλεισμού,
creates|a|condition|of confinement
creates a condition of confinement,
αλλά και ταυτόχρονα τη δυνατότητα εξόδου από αυτόν τον εγκλεισμό.
but|and|simultaneously|the|possibility|exit|from|this|the|confinement
but also the possibility of escaping from this confinement.
Τρίτη ιστορία.
Third|story
Third story.
Τρίτη ιστορία είναι η Μελίνα.
Third|story|is|the|Melina
The third story is about Melina.
Η Μελίνα είναι ένα πεντάχρονο κοριτσάκι, σε έναν παιδικό σταθμό της χώρας μας.
The|Melina|is|a|five-year-old|girl|in|a|preschool|kindergarten|of|country|our
Melina is a five-year-old girl in a kindergarten in our country.
Η Ελένη Σουκούρογλου, παλιά μου φοιτήτρια και νυν πολύ καλή ψυχολόγος,
The|Helen|Soukouroglo|former|my|student|and|now|very|good|psychologist
Helen Soukouroglou, my former student and now a very good psychologist,
έκανε μια καταπληκτική πτυχιακή εργασία
did|a|amazing|thesis|project
did an amazing thesis
για το πώς τα παιδιά απεικονίζουν την κρίση.
about|the|how|the|children|depict|the|crisis
on how children depict the crisis.
Η Μελίνα, λοιπόν, δείτε πώς την απεικόνισε εδώ την κρίση.
The|Melina|therefore|see|how|her|depicted|here|the|crisis
So, Melina, see how she depicted the crisis here.
«Μια χοντρή κυρία», λέει «με βυζιά και μεγάλα χέρια
A|fat|lady|says|with|breasts|and|large|hands
"A fat lady," she says, "with breasts and big hands
και κυρίως μεγάλο στόμα, γιατί μπήκε μέσα στο σπίτι μας
and|mainly|big|mouth|because|it entered|inside|in the|house|our
and mainly a big mouth, because she came into our house
για να μας φάει όλα τα ευρώ μας.
to|(subjunctive particle)|us|eat|all|the|euros|our
to eat all our euros."
Άνοιξε το ψυγείο, πήρε ό,τι βρήκε μέσα
He opened|the|refrigerator|He took||he found|inside
She opened the fridge, took whatever she found inside.
και έμεινε άδειο το ψυγείο», λέει.
and|remained|empty|the|refrigerator|says
"and the fridge remained empty," he says.
Όταν είδα αυτήν την απεικόνιση της κρίσης, ο νους μου
When|I saw|this|the|depiction|of the|crisis|the|mind|my
When I saw this depiction of the crisis, my mind
-- έστω ποιητική αδεία, αλλά όχι μόνο ποιητική αδεία --
let it be|poetic|license|but|not|only|poetic|license
-- albeit poetic license, but not only poetic license --
πήγε σε αυτόν τον φοβερό πίνακα του Ντε Kούνινγκ.
he went|to|that|the|terrible|painting|of|de|Kooning
went to that terrible painting by de Kooning.
Ένας από τους πιο χαρακτηριστικούς ζωγράφους της γυναικείας μορφής.
One|of|the|most|characteristic|painters|of the|female|form
One of the most characteristic painters of the female form.
Δείτε αυτά τα χρώματα, τα αγριεμένα μάτια, τα επιθετικά δόντια.
See|these|the|colors|the|fierce|eyes|the|aggressive|teeth
Look at these colors, the wild eyes, the aggressive teeth.
Είναι σαν να απεικονίζονται εδώ,
It is|as|to|are depicted|here
It is as if all the primal fears we have about female power are depicted here,
όλοι οι αρχέγονοι φόβοι που έχουμε για τη γυναικεία δύναμη.
all|the|primal|fears|that|we have|about|the|female|power
Μελετητές του έργου του επισήμαναν τις κακές σχέσεις
Researchers|of|work|his|pointed out|the|bad|relationships
Scholars of his work pointed out the poor relationship
που είχε ο ζωγράφος με τη μητέρα του, που χώρισε από τον πατέρα του,
that|had|the|painter|with|the|mother|his|who|divorced|from|the|father|his
the painter had with his mother, who divorced his father,
όταν ο ζωγράφος ήταν 5 χρονών.
when|the|painter|was|years old
when the painter was 5 years old.
Την ίδια εποχή, δηλαδή, που η μικρή Μελίνα ζωγράφιζε τη δική της κρίση.
The|same|time|that is|when|the|little|Melina|was painting|her|own|her|crisis
At the same time, that is, when little Melina was painting her own judgment.
Να θυμηθούμε βέβαια εδώ, τη γνωστή φράση του Πικάσο, που λέει:
To|remember|of course|here|the|famous|phrase|of|Picasso|that|says
Let us remember here, the famous phrase by Picasso, which says:
«Έπρεπε να γεράσω για να μάθω να ζωγραφίζω σαν ένα μικρό παιδί».
I had to|(particle)|grow old|in order to|(particle)|I learned|(particle)|I paint|like|a|small|child
"I had to grow old to learn to paint like a little child."
Νομίζω ότι μπορούμε να φανταστούμε, -- με τη φαντασία όλα τα μπορούμε --
I think|that|we can|to|imagine|with|the|imagination|everything|the|we can
I think we can imagine, -- with imagination we can do anything --
να ρίξουμε μια μαγική γέφυρα ανάμεσα στον δεξί πίνακα,
to|throw|a|magical|bridge|between|to the|right|board
to throw a magical bridge between the right canvas,
που ζωγραφίστηκε το 1950, από αυτό τον πολύ διάσημο εκπρόσωπο
that|was painted|the|by|this|the|very|famous|representative
painted in 1950, by this very famous representative
του αφηρημένου εξπρεσιονισμού.
the|abstract|expressionism
of abstract expressionism.
Τότε, το 1950, μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο,
Then|the|after|the|World|War|II
At that time, in 1950, after World War II,
όπου όλος ο κόσμος και η τέχνη μαζί, άλλαζαν.
where|all|the|world|and|the|art|together|were changing
when the whole world and art together were changing.
Να ενώσουμε αυτό, λοιπόν, με ένα μικρό κοριτσάκι,
To|unite|this|therefore|with|a|small|girl
Let's connect this, then, with a little girl,
που ζωγραφίζει την κρίση σε έναν παιδικό σταθμό,
that|paints|the|crisis|in|a|preschool|center
who is painting the crisis in a kindergarten,
στη μαστιζόμενη από κρίση, χώρα μας.
in|plagued|by|crisis|country|our
in our country, which is plagued by crisis.
Αυτές οι τρεις, τόσο διαφορετικές, ιστορίες, που σας ανέφερα,
These|the|three|so|different|stories|that|to you|I mentioned
These three, so different, stories that I mentioned to you,
έχουν ένα κοινό νήμα, την απώλεια.
they have|a|common|thread|the|loss
they have a common thread, loss.
Αν το σκεφτούμε, όμως, δεν είναι τόσο έξω από εμάς.
If|it|we think|however|not|is|so|outside|from|us
If we think about it, however, it is not so far from us.
Ο καθένας από εμάς, όπως ο μικρός Έρνστ, φοβήθηκε ότι κάποια στιγμή
The|everyone|from|us|like|the|little|Ernst|feared|that|some|moment
Each of us, like little Ernst, feared that at some point
θα μείνει, για λίγο ή για πολύ, μόνος του.
will|stay|for|a little|or|for|a long time|alone|him
he would be left, for a little while or a long time, alone.
Και σαν τον Νίκο, έζησε ο καθένας μας την αγριάδα ενός εγκλεισμού.
And|like|the|Niko|lived|the|each|of us|the|harshness|of a|confinement
And like Nikos, each of us lived through the harshness of confinement.
Όχι σε ένα άσυλο.
No|in|one|asylum
Not in an asylum.
Σε έναν αδιέξοδο έρωτα, σε μια ασφυκτική πραγματικότητα,
In|a|dead-end|love|in|a|suffocating|reality
In a dead-end love, in a suffocating reality,
μέσα σε μια μεγάλη διάψευση.
inside|in|a|big|denial
within a great disillusionment.
Και βέβαια, σαν τη μικρή Μελίνα, όλοι μας ζούμε την αθλιότητα
And|of course|like|the|little|Melina|all|us|live|the|misery
And of course, like little Melina, we all live the misery
μιας οικονομικής και ανθρωπιστικής κρίσης, που δεν δημιουργεί μόνο συνθήκες απώλειας,
an|economic|and|humanitarian|crisis|that|not|creates|only|conditions|loss
of an economic and humanitarian crisis, which not only creates conditions of loss,
αλλά και απαξιώνει αυτούς που υφίστανται αυτές τις απώλειες.
but|and|devalues|those|who|suffer|these|the|losses
but also devalues those who suffer these losses.
Ξέρετε, αυτό το «Φταις, που δεν έχεις δουλειά!
You know|this|the|You are to blame|for|not|you have|job
You know, this "It's your fault for not having a job!"
Φταις, που χάνεις το κουράγιο σου! Φταις, που δεν τα καταφέρνεις!».
You are to blame|for|losing|the|courage|your|You are to blame|for|not|it|succeed
It's your fault for losing your courage! It's your fault for not succeeding!
Κι όλη αυτή η ενοχοποίηση,
And|all|this|the|guilt
And all this blaming,
μπορούμε να καταλάβουμε, πόσο κακοποιεί τη δημιουργικότητα
we can|(particle for infinitive)|understand|how much|harms|the|creativity
we can understand how much it harms creativity
και τη δημιουργία, για την οποία εδώ σήμερα μιλάμε.
and|the|creation|about|the|which|here|today|we are talking
and the creation that we are talking about here today.
Υπάρχει, όμως.
There is|however
It exists, however.
Αν υποθέσουμε ότι ο καθένας μας κουβαλάει μια ιστορία απώλειας,
If|we assume|that|the|each|of us|carries|a|story|of loss
If we assume that each of us carries a story of loss,
αυτό από μόνο του, τον καθιστά δυνάμει δημιουργό.
this|by|only|itself|him|makes|potentially|creator
that alone makes us potentially creators.
Υπάρχει στον καθένα μας.
There is|in each|every one|us
It exists in each of us.
Στον καθένα μας μέσα, μια ορμή, που κάποια στιγμή,
In the|each|of us|inside|a|impulse|that|some|moment
Inside each of us, a drive that at some point,
τον φέρνει σε επαφή με την απώλεια, με την επεξεργασία της απώλειας,
him|brings|in||with|the|loss|with|the|processing|of|loss
brings us into contact with loss, with the processing of loss,
πρόσωπο με πρόσωπο, χωρίς να τη συγκαλύψει και τότε,
face|with|face|without|to|her|conceal|and|then
face to face, without concealing it and then,
αποτυπώνεται το ίχνος του σε έναν στίχο, σε έναν έρωτα, σε έναν αγώνα,
is imprinted|the|trace|of him|in|one|verse|in|one|love|in|one|struggle
the trace of it is imprinted in a verse, in a love, in a struggle,
στην ένταξη σε μια συλλογικότητα, ακόμα και σε ένα έργο,
in the|integration|into|a|community|even|and|in|a|project
in the inclusion in a community, even in a work,
που μπορεί να μην έχει το μεγαλείο ενός σπουδαίου έργου τέχνης,
that|may|to|not|has|the|grandeur|of a|great|work|of art
which may not have the grandeur of a great work of art,
είναι, όμως, το δικό του δημιούργημα.
is|however|the|own|his|creation
is, however, its own creation.
Σε αυτό το δικό του δημιούργημα, όταν αποτυπώνεται το ίχνος του,
In|this|the|own|his|creation|when|is imprinted|the|trace|his
In this own creation, when its trace is captured,
εκείνη τη στιγμή, γίνεται ο συγγραφέας της μοίρας του.
that|the|moment|becomes|the|author|of|fate|his
At that moment, he becomes the author of his fate.
Εκείνη τη στιγμή, δίνει μια μορφή στη μοίρα του.
That|the|moment|gives|a|shape|to the|fate|his
At that moment, he gives shape to his destiny.
Πόσο σημαντικό είναι να αντιλαμβανόμαστε τον εαυτό μας
How|important|is|to|understand|the|self|our
How important it is to perceive ourselves
μέσα από μια τέτοια δυνατότητα;
through|from|such|such|possibility
through such a possibility?
Είναι μια δύναμη, που δεν μπορεί, που αξίζει μάλλον,
It is|a|force|that|not|can|that|deserves|rather
It is a power that cannot be taken away from us, rather it deserves,
να μην μπορεί κανείς να μας την πάρει.
to|not|can|anyone|to|us|it|take
that no one can take it from us.
Όμως εδώ, δεν έχουμε συμμάχους.
But|here|not|we have|allies
However, here, we have no allies.
Δεν έχουμε συμμάχους, γιατί η κοινωνία μας,
We do not|have|allies|because|the|society|our
We have no allies because our society,
όπως την ονομάζουν μια νηπενθής κοινωνία,
as|her|they call|a|oblivion-inducing|society
as they call it a nepenthe society,
λέει «όχι» στην επεξεργασία της απώλειας.
says|no|to the|processing|of|loss
says "no" to processing loss.
Μάλιστα, όπως ο διάολος το λιβάνι, αποφεύγει την επεξεργασία της απώλειας.
Indeed|like|the|devil|the|incense|avoids|the|processing|of the|loss
Indeed, like the devil avoids incense, it avoids processing loss.
Να προχωράμε μπροστά, μια άρρητη επιταγή, να μην κοιτάμε τίποτα πίσω.
To|move|forward|one|unspoken|imperative|to|not|look|anything|back
To move forward, an unspoken imperative, to look back at nothing.
Έτσι όμως, μένουν ανοιχτά και ανεπεξέργαστα...
Thus|however|remain|open|and|unprocessed
However, this leaves many open and unprocessed...
ένα σωρό συλλογικά και ατομικά τραύματα.
a|pile|collectively|and|individually|traumas
a lot of collective and individual traumas.
Και η θλίψη, ένα ιατρικό συμβάν, ζητάει ένα χάπι για να γιατρευτεί.
And|the|sadness|a|medical|event|asks for|a|pill|||be cured
And sadness, a medical event, asks for a pill to heal.
Και οι απώλειες ή μας διαλύουν ή τις αγνοούμε
And|the|losses|either|us|destroy|or|them|we ignore
And losses either break us apart or we ignore them.
σαν να μη συμβαίνουν ποτέ, σα να μην υπάρχουν.
as|if|not|happen|ever|as|if||exist
as if they never happen, as if they do not exist.
«Φαστ φουντ. Φαστ λος (απώλεια)».
Fast|food|Fast|loss|(loss)
"Fast food. Fast loss."
Μια ξεπέτα στην επεξεργασία της απώλειας,
A|quick fix|in the|processing|of the|loss
A quick fix in the processing of loss,
όπως το φαστ φουντ.
like|the|fast|food
just like fast food.
Αν πίσω από όλα αυτά, μέσα σε μια τέτοια άρνηση της απώλειας,
If|behind|from|all|these|within|in|a|such|denial|of the|loss
If behind all this, within such a denial of loss,
κυριαρχεί ο φόβος του θανάτου.
dominates|the|fear|of|death
the fear of death prevails.
Υπάρχει μια παροιμία που λέει:
There is|a|proverb|that|says
There is a saying that goes:
«Αν δε ξέρεις πού πας, πιάσου από την αρχή».
If|not|you know|where||hold on|from|the|beginning
"If you don't know where you're going, hold on to the beginning."
Εκεί στην αρχή, λοιπόν, αν κάνουμε ένα νοερό ταξίδι στις αρχές,
There|in the|beginning|then|if|we make|a|mental|journey|to the|beginnings
So there at the beginning, if we take a mental journey to the beginnings,
θα δούμε ότι η μελαγχολία είναι μια ελληνική λέξη.
we will|see|that|the|melancholy|is|a|Greek|word
we will see that melancholy is a Greek word.
Θα δούμε, επίσης, ότι ο πιο σημαντικός θεραπευτικός ναός της αρχαιότητας,
We will|see|also|that|the|most|important|therapeutic|temple|of the|antiquity
We will also see that the most important therapeutic temple of antiquity,
το Ασκληπιείο, πόσο τυχαίο είναι που επιλέγεται να χτιστεί
the|Asclepius temple|how|coincidental|is|that|is chosen|to|be built
the Asclepius, how coincidental it is that it was chosen to be built
δίπλα στην Επίδαυρο.
next to|in|Epidaurus
next to Epidaurus.
Δηλαδή, ο πόνος, ένα αναπόσπαστο κομμάτι με την ποίηση, τη ζωή, την τέχνη.
That is|the|pain|an|inseparable|part|with|the|poetry|the|life|the|art
That is, pain, an inseparable part of poetry, life, art.
Εκείνοι, λοιπόν, οι Έλληνες μπόρεσαν να κάνουν τον φόβο του θανάτου
They|therefore|the|Greeks|were able|to|make|the|fear|of|death
Those Greeks, therefore, were able to turn the fear of death
οίστρο της ζωής.
inspiration|of|life
into the inspiration of life.
Πιστεύω, λοιπόν, ότι ο τόπος μας κρύβει ακόμα εκπλήξεις.
I believe|therefore|that|the|place|our|hides|still|surprises
I believe, therefore, that our place still hides surprises.
Δεν εννοώ εκπλήξεις με σκελετούς σε τάφους.
I do not|mean|surprises|with|skeletons|in|graves
I don't mean surprises with skeletons in graves.
Εννοώ εκπλήξεις, όπως για παράδειγμα, να ξανακάνουμε επίκαιρο
I mean|surprises|like|for|example|to|redo|relevant
I mean surprises, such as, for example, to make relevant again
τον μύθο των Αλκυονίδων ημερών.
the|myth|of the|Alcyonides|days
the myth of the Halcyon days.
Οι Αλκυονίδες μέρες,
The|Halcyon|days
The Halcyon days,
όπου αναπάντεχα τελείως, μέσα στον χειμώνα,
where|unexpectedly|completely|in||winter
where unexpectedly, in the middle of winter,
υπάρχει κάτι σαν μια αναλαμπή, ένα μικρό καλοκαιράκι.
there is|something|like|a|flash|a|small|summer
there is something like a flash, a little summer.
Η παγωνιά φεύγει, έρχεται η ζεστασιά και όλος ο τόπος φροντίζει...
The|cold|leaves|comes|the|warmth|and|all|the|place|cares
The cold goes away, warmth comes, and the whole place takes care...
-- υπογραμμίζω το φροντίζει --
I underline|the|takes care of
-- I emphasize the care --
ένα πουλί, την Αλκυόνη, που πρέπει να κλωσήσει τα αυγά του.
a|bird|the|Alcyone|that|must|to|hatch|the|eggs|its
a bird, the Halcyon, that must hatch its eggs.
Αυτές οι Αλκυονίδες μέρες, αυτή η αναλαμπή μέσα στον χειμώνα,
These|the|Halcyon|days|this|the|flash|within|in the|winter
These Halcyon days, this flash of light in the winter,
μας κάνει να πιστεύουμε ότι σε αυτόν τον τόπο, όλα είναι δυνατά.
us|makes|to|believe|that|in|this|the|place|everything|are|possible
makes us believe that in this place, everything is possible.
Και ότι αν πιστέψουμε αυτό το «όλα είναι δυνατά»,
And|that|if|we believe|this|the|all|are|possible
And that if we believe in this "everything is possible,"
που είναι και το μυστικό της δημιουργίας, τότε όλα είναι δυνατά.
which|is|and|the|secret|of|creation|then|all|are|possible
which is also the secret of creation, then everything is possible.
Αν κάτι θα θυμάστε από μένα, από αυτή την ομιλία,
If|something|will|remember|from|me|from|this|the|speech
If there is something you will remember from me, from this speech,
αυτό θα ήθελα να είναι αυτό:
this|would|like|to|be|this
I would like it to be this:
«Ο καθένας μας. Ένας δυνάμει δημιουργός».
The|each|of us|One|potentially|creator
"Each of us. A potential creator."
Ευχαριστώ.
Thank you
Thank you.
(Χειροκρότημα)
applause
(Applause)
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.8
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=399 err=0.00%) translation(all=319 err=0.31%) cwt(all=2556 err=1.17%)