×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

LinguaTree Slow Greek Lessons, 5 Ancient Phrases by Homer that Greeks use in 2021

5 Ancient Phrases by Homer that Greeks use in 2021

Γεια σας και καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου.

Σήμερα θα μάθουμε

μερικές εκφράσεις από την αρχαία εποχή

και συγκεκριμένα από τα oμηρικά χρόνια,

τις οποίες χρησιμοποιούμε ακόμη και σήμερα .

Ο Όμηρος ήταν ένας αρχαίος ποιητής

που ταξίδευε για να απαγγείλει τα ποιήματά του.

Σύμφωνα με την παράδοση ήταν τυφλός.

Εγώ ήρθα σε πρώτη επαφή με τα ποιήματά του,

την Ιλιάδα και την Οδύσσεια

στις πρώτες τάξεις του γυμνασίου.

Το πρώτο μιλάει για τον Τρωικό Πόλεμο.

Έναν πόλεμο που κράτησε 10 χρόνια.

Σίγουρα έχετε διαβάσει, ακούσει ή δει κάποια ταινία

σχετικά με αυτήν την ιστορία.

Το δεύτερο μιλάει

για το μεγάλο και γεμάτο περιπέτειες

ταξίδι του Οδυσσέα.

Η πρώτη φράση που θα μάθουμε για σήμερα

είναι "ο ασκός του Αιόλου".

Ο Αίολος ήταν ο θεός των ανέμων

κρατούσε όλους τους ανέμους

φυλακισμένους μέσα σε ένα δερμάτινο σάκο

Αυτό σημαίνει η λέξη ασκός.

Και τους άφηνε να βγουν

όποτε ήθελε.

Ο Αίολος έδωσε αυτόν τον ασκό

με τους ανέμους στον Οδυσσέα.

Όμως οι σύντροφοί του, που ήταν πολύ περίεργοι να δουν

τι έχει μέσα ο σάκος,

τον άνοιξαν και όλοι οι άνεμοι ελευθερώθηκαν.

Η θάλασσα ταράχτηκε από τους ανέμους

και το καράβι έχασε τον προσανατολισμό του.

Αυτό ήταν ένα ακόμη εμπόδιο για τον Οδυσσέα,

που ήθελε τόσο πολύ

να γυρίσει πίσω στο σπίτι του, στην Ιθάκη.

Σήμερα χρησιμοποιούν την φράση "άνοιξε

ο ασκός του Αιόλου"

όταν θέλουμε να πούμε

ότι μία πράξη έχει ανεξέλεγκτες συνέπειες.

"η αχίλλειος πτέρνα"

Όλοι νομίζω γνωρίζετε τον Αχιλλέα.

Όταν όμως λέμε " η αχίλλειος πτέρνα" κάποιου,

εννοούμε το αδύναμο σημείο του.

Όταν ο Αχιλλέας ήταν ακόμη μωρό,

η μητέρα του, η Θέτιδα,

τον βούτηξε μέσα στο αθάνατο νερό,

για να γίνει ανίκητος πολεμιστής.

Τον κρατούσε, όμως, από τη φτέρνα

και αυτό ήταν το μοναδικό σημείο

στο οποίο έμεινε θνητός.

Ήταν το αδύνατο σημείο του.

Ο Πάρις σκότωσε τον Αχιλλέα

ρίχνοντας ένα βέλος

Ακριβώς εκεί, στη φτέρνα.

Ο Όμηρος, στα έπη του, παρουσίαζε άγριες μάχες

μεταξύ των πολεμιστών

με πολύ μεγάλη λεπτομέρεια

και παραστατικότητα.

Ετσι, σήμερα, όταν ένας καβγάς

έχει πολύ μεγάλη ένταση

και διάρκεια, αλλά και πολλούς ανθρώπους που συμμετέχουν

τότε τον ονομάζουμε "ομηρικός καβγάς".

Η Πηνελόπη ήταν η γυναίκα του Οδυσσέα

και η βασίλισσα της Ιθάκης.

Ο άντρας της έλειπε από το βασίλειο για 20 χρόνια.

Όμως εκείνη τον περίμενε υπομονετικά.

Πολλοί πλούσιοι άντρες ήθελαν να πάρουν τη θέση του

και να παντρευτούν την Πηνελόπη.

Εκείνη, όμως, επειδή πίστευε ότι ο Οδυσσέας θα γυρίσει

τους είπε ότι θα παντρευτεί έναν από αυτούς

μόλις τελειώσει το υφαντό της.

Το πρωί το ύφαινε και το βράδυ το ξήλωνε.

Και το υφαντό δεν τελείωνε ποτέ!

Έτσι και σήμερα όταν ένα έργο

ή μία εργασία,

δεν τελειώνει ποτέ,

την ονομάζουμε "ο ιστός της Πηνελόπης".

Την τελευταία φράση για σήμερα

την άκουσα και εγώ για πρώτη φορά,

και μου άρεσε πάρα πολύ,

Και σκέφτηκα να σας την πω και σας.

"Έπεα πτερόεντα"

είναι τα λόγια που πετούν.

Αυτή η φράση έχει μέσα της μία ποιητικότητα.

Σύμφωνα με τον Όμηρο, τα λόγια μας, μόλις βγαίνουν από το στόμα μας,

τα παίρνει ο αέρας και πετούν.

Σήμερα χρησιμοποιούμε αυτήν την έκφραση

όταν θέλουμε να μιλήσουμε για λόγια που δεν έχουν αξία.

Αυτό, λοιπόν, ήταν το βίντεο για σήμερα.

Ομολογώ πως ήταν ένα από τα αγαπημένα μου,

γιατί μου αρέσει πολύ η ποίηση και η λογοτεχνία.

Ελπίζω να άρεσε και σε σας

και εμείς θα τα πούμε στο επόμενο μάθημα.

Φιλάκια πολλά!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5 Ancient Phrases by Homer that Greeks use in 2021 古代||的|荷马|that|希腊人|使用| altgriechisch||von|Homer||Griechen|| ancient|Φράσεις|by|Homer|that one|Greeks|utilize|in 5 antike Redewendungen von Homer, die die Griechen 2021 verwenden 5 Ancient Phrases by Homer that Greeks use in 2021 5 frases antiguas de Homero que los griegos usan en 2021 5 phrases anciennes d'Homère que les Grecs utilisent en 2021 5 frasi antiche di Omero che i greci usano nel 2021 5 frases antigas de Homero que os gregos utilizam em 2021 Homeros'tan Yunanlıların 2021'de Kullandığı 5 Antik İfade 2021年希腊人使用的荷马的5个古老短语

Γεια σας και καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου. ||||||再次||频道| |||well|welcome|and|again||channel| Hello and welcome back to my channel. 你好,欢迎再次来到我的频道。

Σήμερα θα μάθουμε ||我们将学习 ||learn Today we will find out Hoy vamos a aprender Aujourd'hui, nous allons apprendre 今天我们将学习

μερικές εκφράσεις από την αρχαία εποχή 一些|表达||古代|古代|时代 |expressions||||era some expressions from ancient times algunas expresiones de la antigüedad, quelques expressions de l'époque antique alcune espressioni dell'antichità

και συγκεκριμένα από τα oμηρικά χρόνια, |具体来说|||荷马时代|时代 |insbesondere|||homerischen Zeiten| and|specifically|||Homeric|years ||||homériques| and specifically from the Homeric years, y concretamente de los tiempos de Homero, et en particulier des temps homériques, e in particolare dal periodo omerico,

τις οποίες χρησιμοποιούμε ακόμη και σήμερα . |我们||仍然|| |which|||| which we still use today. que todavía usamos hoy en día. que nous utilisons encore aujourd'hui.

Ο Όμηρος ήταν ένας αρχαίος ποιητής |荷马|是|一位|古代|诗人 |Homère||||poète |Homer|||antiker|Dichter |Homer|||ancient|poet Homer war ein alter Dichter Homer was an ancient poet Homero fue un poeta de la antigüedad Homère était un poète ancien Omero era un poeta antico 荷马是一位古代诗人

που ταξίδευε για να απαγγείλει τα ποιήματά του. 他|旅行|||朗诵||他的诗| |voyageait|||réciter||poèmes| |reiste|||vortragen||Gedichte| |was traveling|||recite||poems|his der reiste, um seine Gedichte zu rezitieren. who traveled to recite his poems. que viajaba para recitar sus poemas. qui voyageait pour réciter ses poèmes. in viaggio per recitare le sue poesie. 他旅行是为了朗诵他的诗。

Σύμφωνα με την παράδοση ήταν τυφλός. ||这|传统|是|盲人 |||Tradition||blind according|||tradition||blind |||||aveugle Der Überlieferung nach war er blind. According to tradition he was blind. Según la tradición, era ciego. 根据传统,他是盲人。

Εγώ ήρθα σε πρώτη επαφή με τα ποιήματά του, |||第一|接触|||他的诗| ||||contact|||| I|I came|||contact|||poems| ||||Kontakt|||| Ich kam zum ersten Mal mit seinen Gedichten in Kontakt, I first came in contact with his poems, Entré en contacto por primera vez con sus poemas, Sono entrato in contatto per la prima volta con le sue poesie, 我第一次接触到他的诗篇,

την Ιλιάδα και την Οδύσσεια ||||奥德赛 ||||l'Odyssée |Ilias|||Odyssee |Iliad|||Odyssey die Ilias und die Odyssee the Iliad and the Odyssey la Ilíada y la Odisea, 《伊利亚特》和《奥德赛》

στις πρώτες τάξεις του γυμνασίου. ||classes||collège |first|grades||middle school ||Klassen||Mittelschule in den ersten Klassen des Gymnasiums. in the first grades of high school. en los primeros cursos de secundaria. 在初中的早期阶段。

Το πρώτο μιλάει για τον Τρωικό Πόλεμο. 这|||||特洛伊| |||||Trojan|Krieg |first|speaks|||Trojan|War Die ersten Gespräche über den Trojanischen Krieg. The first talks about the Trojan War. El primero habla de la Guerra de Troya. 第一本书讲述了特洛伊战争。

Έναν πόλεμο που κράτησε 10 χρόνια. |||持续了| |Krieg||dauerte| |||lasted| Ein Krieg, der 10 Jahre gedauert hat. A war that lasted 10 years. Una guerra que duró 10 años. Una guerra durata 10 anni. 这是一场持续了10年的战争。

Σίγουρα έχετε διαβάσει, ακούσει ή δει κάποια ταινία 肯定|你们|看过|听过||看过|某部|电影 ||gelesen||||| surely||read|heard||seen|some|movie Sicher haben Sie schon einmal einen Film gelesen, gehört oder gesehen Surely you have read, heard or seen a movie Seguramente has leído, oído o visto alguna película Sicuramente avrete letto, sentito o visto un film o una pellicola 你肯定看过、听过或见过某部电影

σχετικά με αυτήν την ιστορία. 关于||这|这| bezüglich|||| regarding||this||story about this story. sobre esta historia. su questa storia. 关于这个故事。

Το δεύτερο μιλάει |第二| |second|speaks The second speaks El segundo habla Il secondo parla 第二个说的是

για το μεγάλο και γεμάτο περιπέτειες ||大||充满冒险|冒险 ||||voll von|Abenteuer ||||full|adventures für die Großen und voller Abenteuer for the big and full of adventures del viaje largo y lleno de aventuras per il grande e pieno di avventure 奥德修斯的伟大而充满冒险的

ταξίδι του Οδυσσέα. ||奥德修斯 ||Ulysse Odysseus' journey||Odysseus ||Odysseus Odysseus journey. de Odiseo. Il viaggio di Odisseo. 奥德修斯的旅行。

Η πρώτη φράση που θα μάθουμε για σήμερα |第一|||||| ||phrase||||"for"| The first sentence we will learn for today La primera frase que vamos a aprender hoy La prima frase che impareremo per oggi 今天我们要学习的第一句话是

είναι "ο ασκός του Αιόλου". ||袋子||艾olus ||sac|| |the|bag||of Aeolus ||Sack||Äolus ist "Aeolus' Tasche". is "the bag of Aeolus". es "el odre de Eolo". “埃俄洛斯的袋子”。

Ο Αίολος ήταν ο θεός των ανέμων |风神|是||神|的|风的 |Éole|||||vents |Äolus|||||Winde |Aeolus|||god||winds Aeolus war der Gott der Winde Aeolus was the god of the winds Eolo era el dios de los vientos. Eolo era il dio dei venti 埃俄洛斯是风神

κρατούσε όλους τους ανέμους 控制|所有|| hielt|||Winde held|||winds es hielt alle Winde held all the winds Mantenía todos los vientos 他掌控所有的风

φυλακισμένους μέσα σε ένα δερμάτινο σάκο 被囚禁的|在|在||皮革的|袋子 les prisonniers||||en cuir|sac Gefangenen|||||Sack "imprisoned"||||leather|leather sack Eingesperrt in einer Ledertasche prisoners in a leather bag atrapados en una bolsa de cuero, 把它们囚禁在一个皮袋里

Αυτό σημαίνει η λέξη ασκός. ||||Schlauch, Sack |means||word|bag Das ist die Bedeutung des Wortes Ascos. This is what the word bag means. eso significa la palabra "ασκός" (odre), Questo è il significato della parola askosos. 这就是“袋子”这个词的意思。

Και τους άφηνε να βγουν ||让|让|出去 ||||ausgehen ||left||go out Und er ließ sie raus And he let them out y los dejaba salir 然后让他们出去

όποτε ήθελε. 随时|想要 quand| whenever|he/she wanted wann immer| wann immer er wollte. whenever he wanted. cuando quería. 每当他想要的时候。

Ο Αίολος έδωσε αυτόν τον ασκό |||||sac |Aeolus|gave|||bag |||||Sack Aeolus gab diese Tasche Aeolus gave this bag Eolo le dio este odre Eolo ha dato a questo asco 艾欧洛斯给了奥德修斯这个袋子

με τους ανέμους στον Οδυσσέα. ||风|在|奥德修斯 ||vents|| ||winds|| mit den Winden zu Odysseus. with the winds in Odysseus. con los vientos a Odiseo. con i venti a Ulisse. 与风在奥德修斯身边。

Όμως οι σύντροφοί του, που ήταν πολύ περίεργοι να δουν ||ses amis|||||curieux|| ||seine Gefährten|||||neugierig|| ||companions|his||||very curious||to see Sondern seine Gefährten, die sehr neugierig waren But his companions, who were very curious to see Pero sus compañeros, que tenían mucha curiosidad por ver Ma i suoi compagni, che erano molto curiosi di vedere 然而,他的伙伴们非常好奇想要看看

τι έχει μέσα ο σάκος, ||||Sack ||||bag Was ist in der Tasche what's in the bag, lo que había en la bolsa, 袋子里有什么,

τον άνοιξαν και όλοι οι άνεμοι ελευθερώθηκαν. |ont ouvert||||vents|se sont libérés |öffneten||||Winde|were freed |opened them||||winds|were set free sie öffneten ihn und alle Winde wurden befreit. they opened it and all the winds were released. la abrieron y liberaron todos los vientos. 他们打开了它,所有的风都被释放了。

Η θάλασσα ταράχτηκε από τους ανέμους ||s'est agitée||| |sea|was stirred|||winds ||wurde aufgewühlt||| The sea was shaken by the winds El mar se sacudió por las tempestades Il mare era disturbato dai venti 海面被风搅动了

και το καράβι έχασε τον προσανατολισμό του. |||||capacité d'orientation| ||Schiff|||Orientierung| ||ship|lost||bearing|its und das Schiff verlor die Orientierung. and the ship lost its bearings. y el barco perdió el rumbo. e la nave perse l'orientamento. 船失去了方向感。

Αυτό ήταν ένα ακόμη εμπόδιο για τον Οδυσσέα, ||||obstacle||| ||||obstacle||| ||||obstacle||| Dies war ein weiteres Hindernis für Odysseus, This was another obstacle for Odysseus, Este fue otro de los obstáculos de Odiseo, 这又是对奥德修斯的一个障碍,

που ήθελε τόσο πολύ |wanted|| dass er so viel wollte who wanted so much que tenía tantas ganas 他是多么想要

να γυρίσει πίσω στο σπίτι του, στην Ιθάκη. |||||||Ithaque |zurückkehren||||||Ithaka |to return||||||Ithaca in seine Heimat nach Ithaka zurückzukehren. to return to his home in Ithaca. de volver a su hogar, en Ítaca. per tornare a casa a Itaca. 回到家,回到伊萨卡。

Σήμερα χρησιμοποιούν την φράση "άνοιξε |they use|||opened Heute verwenden sie den Ausdruck „offen Today they use the phrase "opened Hoy en día se usa la frase "abrió Oggi si usa l'espressione "aperto 今天他们使用成语“打开”

ο ασκός του Αιόλου" |Sack|| |bag||Aeolus die Tasche von Aeolus" the bag of Aeolus " el odre de Eolo" 埃欧洛斯的袋子

όταν θέλουμε να πούμε |||to say wenn wir sagen wollen when we want to say cuando queremos decir 当我们想说

ότι μία πράξη έχει ανεξέλεγκτες συνέπειες. ||action||incontrôlables| ||act, action||uncontrollable|uncontrolled consequences ||Handlung||unkontrollierbare|Folgen dass eine Handlung unkontrollierbare Folgen hat. that an act has uncontrollable consequences. que un acto tiene consecuencias incontrolables. che un'azione ha conseguenze incontrollabili. 某个行为有不可控的后果。

"η αχίλλειος πτέρνα" |achilléenne|talon the|Achilles|Achilles' heel |Achillessehne|Ferse "Achillesferse" "the Achilles heel" "El talón de Aquiles" "阿喀琉斯之踵"

Όλοι νομίζω γνωρίζετε τον Αχιλλέα. ||||Achilles everyone||you know||Achilles Ich denke, Sie alle kennen Achilles. I think you all know Achilles. Creo que todos conocéis a Aquiles. Credo che tutti voi conosciate Achille. 我想大家都知道阿喀琉斯。

Όταν όμως λέμε " η αχίλλειος πτέρνα" κάποιου, |||||Ferse| ||we say||Achilles|heel|someone's Aber wenn wir sagen "jemandes Achillesferse", But when we say "the Achilles heel" of someone, Pero cuando hablamos del "talón de Aquiles" de alguien Ma quando si dice "il tallone d'Achille di qualcuno", 但是当我们说某人的"阿喀琉斯之踵"时,

εννοούμε το αδύναμο σημείο του. 指的是||弱点|点| nous entendons||faible|| mean||weak|weak point| ||schwache|| wir meinen seine Schwachstelle. we mean its weak point. nos referimos a su punto débil. 我们指的是他的弱点。

Όταν ο Αχιλλέας ήταν ακόμη μωρό, ||阿基琉斯||| |||||bébé ||Achilles||| ||Achilles|was|still yet|baby Als Achilles noch ein Baby war, When Achilles was still a baby, Cuando Aquiles era todavía un bebé, 当阿基里斯还是婴儿时,

η μητέρα του, η Θέτιδα, ||||Thétis ||||Thetis ||||Thetis seine Mutter Thetis, his mother, Thetis, su madre, Tetis, sua madre, Teti, 他的母亲,海提斯,

τον βούτηξε μέσα στο αθάνατο νερό, ||||immortel| |tauchte|||unsterbliches| |"dipped"|||immortal|water tauchte ihn in das unsterbliche Wasser, plunged him into the immortal water, lo sumergió en el agua inmortal lo ha immerso nell'acqua immortale, 他把他浸入不朽的水中,

για να γίνει ανίκητος πολεμιστής. |||invincible|guerrier |||unbesiegbar|Krieger |||invincible|warrior ein unbesiegbarer Krieger zu werden. to become an invincible warrior. para convertirlo en un guerrero invencible. per diventare un guerriero invincibile. 为了让他成为无敌的战士。

Τον κρατούσε, όμως, από τη φτέρνα |||||Ferse |held||||heel Aber er hielt ihn an der Ferse But she was holding him by the heel Sin embargo, lo sujetó por el talón, 不过,他是从脚跟抓住他的

και αυτό ήταν το μοναδικό σημείο ||||einzige| ||||"only"|point und das war der einzige Punkt and that was the only point y esa fue la única parte e questo era l'unico punto 而这就是唯一的弱点

στο οποίο έμεινε θνητός. |||sterblich in the|which|remained mortal|mortal in der er sterblich blieb. in which he remained mortal. que permaneció mortal. in cui è rimasto mortale. 他在这里是凡人。

Ήταν το αδύνατο σημείο του. ||schwache|| ||weak|point|of it It was his weak point. Era su punto débil. Era il suo punto debole. 这是他的弱点。

Ο Πάρις σκότωσε τον Αχιλλέα |Pâris||| |Paris|tötete|| |Paris|killed|| Paris tötete Achill Paris killed Achilles Paris mató a Aquiles Paride uccise Achille 帕里斯杀了阿基琉斯

ρίχνοντας ένα βέλος en lançant|| abschießend||Pfeil shooting||arrow einen Pfeil schießen throwing an arrow lanzándole una flecha 射出一箭

Ακριβώς εκεί, στη φτέρνα. |||Ferse |||heel Genau dort, an der Ferse. Right there, in the heel. justo ahí, al talón. Proprio lì, sul tallone. 正好在他的脚跟上。

Ο Όμηρος, στα έπη του, παρουσίαζε άγριες μάχες |||épopées||présentait|sauvages| |Homer|in the|epics||depicted|fierce|battles |||Epen||präsentierte|wilde|Schlachten Homer präsentierte in seinen Epen erbitterte Schlachten Homer, in his epics, presented fierce battles Homero, en sus epopeyas, presentó terribles batallas Omero, nelle sue epopee, ha presentato battaglie feroci 荷马在他的史诗中描绘了

μεταξύ των πολεμιστών ||des guerriers among||warriors ||Kriegern unter den Kriegern between warriors entre los guerreros 战士之间的激烈战斗

με πολύ μεγάλη λεπτομέρεια |||detail in allen Einzelheiten in great detail con un enorme detalle in grande dettaglio 细节非常丰富

και παραστατικότητα. |表现力 |visibilité |Anschaulichkeit |and vividness und Leistung. and representation. y viveza. 和表现力。

Ετσι, σήμερα, όταν ένας καβγάς |||一个|争吵 ||||bagarre Thus||||"argument" ||||Streit Also heute, wenn ein Kampf So today, when a quarrel Así que, hoy en día, cuando un conflicto Così, oggi, quando un combattimento 因此,今天,当一个争吵

έχει πολύ μεγάλη ένταση |||强度 |||Intensität |||very high intensity has a very high intensity es de una gran intensidad 非常激烈时

και διάρκεια, αλλά και πολλούς ανθρώπους που συμμετέχουν |duration|||许多人|人||参与 |||||||participent |Dauer||||||teilnehmen |duration||||||participate und Dauer, sondern auch viele Beteiligte and duration, but also many people involved y duración, y además hay mucha gente involucrada, e durata, ma anche molte persone coinvolte 和时间的持续,还有许多参与的人。

τότε τον ονομάζουμε "ομηρικός καβγάς". ||称为|荷马式|争吵 ||appelons|homérique| ||nennen wir|homerisch|Streit ||we call him|Homeric|fight dann nennen wir es einen "homerischen Streit". then we call it the "Homeric quarrel". lo llamamos "pelea homérica". 然后我们称之为 "荷马争吵"。

Η Πηνελόπη ήταν η γυναίκα του Οδυσσέα |佩内洛普|是||妻子||奥德修斯 |Penelope||||| |Penelope|||woman|| Penelope war die Frau von Odysseus Penelope was Odysseus' wife Penélope era la esposa de Odiseo Penelope era la moglie di Odisseo 佩内洛普是奥德修斯的妻子

και η βασίλισσα της Ιθάκης. ||伊萨卡的女||伊萨卡 ||||Ithaque ||Königin||Ithaka ||queen||Ithaca und die Königin von Ithaka. and the queen of Ithaca. y la reina de Ítaca. e la regina di Itaca. 也是伊萨卡的女王。

Ο άντρας της έλειπε από το βασίλειο για 20 χρόνια. |||缺席|||王国|| |||était absent|||royaume|| |man||was absent|||kingdom|| |||warte|||Königreich|| Ihr Mann war 20 Jahre lang vom Königreich abwesend. Her husband was missing from the kingdom for 20 years. Su esposo estuvo ausente del reino durante 20 años. Suo marito è stato assente dal regno per 20 anni. 她的丈夫在王国缺席了20年。

Όμως εκείνη τον περίμενε υπομονετικά. |她|他|等待|耐心地 ||||geduldig |||waited for him|patiently Aber sie wartete geduldig auf ihn. But she was waiting for him patiently. Sin embargo, ella lo esperaba con paciencia. Ma lei lo aspettava pazientemente. 然而她耐心等待着他。

Πολλοί πλούσιοι άντρες ήθελαν να πάρουν τη θέση του 许多|富有的|男人|想|要|获得||位置|他 |riches||voulaient||||| Many|rich|men|||take||position|of him |reiche||||||Stelle| Viele reiche Männer wollten seinen Platz einnehmen Many rich men wanted to take his place Muchos hombres ricos quisieron ocupar su lugar Molti uomini ricchi volevano prendere il suo posto 许多富有的男性想取代他的地位,

και να παντρευτούν την Πηνελόπη. ||se marier|| ||heiraten|| ||get married|| und Penelope heiraten. and marry Penelope. y casarse con Penélope. 并且娶了匹涅洛佩。

Εκείνη, όμως, επειδή πίστευε ότι ο Οδυσσέας θα γυρίσει |||相信|||奥德修斯||会回来 |||croyait||||| she||because|believed|||Odysseus||will return Sie jedoch, weil sie glaubte, dass Odysseus zurückkehren wird She, however, because she believed that Odysseus would return Pero ella, como pensaba que Odiseo volvería, Ma lei, poiché credeva che Odisseo sarebbe tornato 然而,她相信奥德修斯会回来,

τους είπε ότι θα παντρευτεί έναν από αυτούς 他们|告诉|that|将|结婚|一个|中的一个|他们 ||||heiraten||| |told them|||will marry|||them sie sagte ihnen, sie würde einen von ihnen heiraten he told them he would marry one of them les dijo que se casaría con uno de ellos 他们告诉他们,她将嫁给他们中的一个。

μόλις τελειώσει το υφαντό της. |aura fini||| just|finishes||woven fabric| |||Gewebe| sobald sie mit dem Weben fertig ist. as soon as she finishes her weaving. en cuanto acabase de tejer su tela. 一完成她的织物。

Το πρωί το ύφαινε και το βράδυ το ξήλωνε. |||tissait|||||démêlait |||webbing|||||rippte auf |||wove|||evening||unraveled Morgens webte er es und abends holte er es heraus. In the morning he wove it and in the evening he took it off. Por la mañana la tejía y al anochecer la deshacía. 早上编织,晚上拆解。

Και το υφαντό δεν τελείωνε ποτέ! |||不|| ||tissu||finissait| ||woven||fertig wurde| ||woven fabric||never finished| Und das Weben hörte nie auf! And the weaving never ended! ¡Y la tela no se terminó nunca! E la tessitura non finiva mai! 而织物从未结束!

Έτσι και σήμερα όταν ένα έργο |||||Werk |||||project Also heute bei einem Projekt So today when a project Así que todavía hoy, cuando un proyecto Così oggi, quando un progetto 因此直到今天,当一个项目

ή μία εργασία, ||作业 ||eine Aufgabe ||work oder eine Aufgabe, or a job, o un trabajo 或一项工作,

δεν τελειώνει ποτέ, |结束| |never ends| endet nie, never ends, no se termina nunca

την ονομάζουμε "ο ιστός της Πηνελόπης". the|||织物||佩涅洛佩 |||toile|| |we call|the|web||Penelope |||Web||Penelope wir nennen es "Penelopes Netz". we call it "Penelope's web". lo llamamos "la tela de Penélope". la chiamiamo "la tela di Penelope". 我们称之为“佩内洛普之网”。

Την τελευταία φράση για σήμερα ||Satz|| Der letzte Satz für heute The last sentence for today La última frase de hoy L'ultima frase per oggi 今天的最后一句话

την άκουσα και εγώ για πρώτη φορά, |||||第一次| |I heard||||| Ich habe es auch zum ersten Mal gehört, I heard it for the first time too, la escuché por primera vez Anch'io l'ho sentita per la prima volta, 我也是第一次听到它,

και μου άρεσε πάρα πολύ, ||I liked it a lot|| und es hat mir sehr gut gefallen and I liked it very much, y me gustó muchísimo. 我非常喜欢这件事,

Και σκέφτηκα να σας την πω και σας. |überlegt|||||| |||||tell||you Und ich wurde gekrönt, es dir auch zu sagen. And I was crowned to tell it to you too. Y se me ocurrió compartirla con vosotros. E sono stato orgoglioso di dirvi anche questo. 我想把这个告诉你们。

"Έπεα πτερόεντα" 言语|有翅膀 Worte|fliegende Worte Winged words|Winged words "Epea pteroenta" "I flew feathers" "Las palabras se las lleva el viento" (las palabras vuelan) “羽毛般的言语”

είναι τα λόγια που πετούν. ||words||飞翔 ||||fliegen ||words||fly away Es sind die Worte, die fliegen. are the words that fly. son las palabras que se van volando. 它是飞翔的言语。

Αυτή η φράση έχει μέσα της μία ποιητικότητα. |||包含||||诗意 |||||||Poesie ||||within|||poetic quality In diesem Satz steckt Poesie. This phrase contains a quality. Esta frase tiene un aire poético. 这个短语里面蕴含着一种诗意。

Σύμφωνα με τον Όμηρο, τα λόγια μας, μόλις βγαίνουν από το στόμα μας, 根据|||||||||||| |||Homer|||||kommen|||| according to|according to||Homer||words||just|come out|||mouth| Laut Homer sind unsere Worte, sobald sie aus unserem Mund kommen, According to Homer, our words, as soon as they come out of our mouths, Según Homero, tan pronto como las palabras salen de nuestra boca Secondo Omero, le nostre parole escono semplicemente dalla bocca, 根据荷马的说法,话语一旦从我们的嘴中溢出,

τα παίρνει ο αέρας και πετούν. |||Wind||fliegen |takes them||air||fly away der Wind hebt sie auf und sie fliegen davon. the wind picks them up and they fly. el aire se las lleva y vuelan.

Σήμερα χρησιμοποιούμε αυτήν την έκφραση |verwenden|||Ausdruck |we use|||expression Heute verwenden wir diesen Ausdruck Today we use this expression Hoy en día usamos esta expresión

όταν θέλουμε να μιλήσουμε για λόγια που δεν έχουν αξία. |||||||||Wert |||we talk||words||||value, worth wenn wir über Worte sprechen wollen, die keinen Wert haben. when we want to talk about words that have no value. cuando queremos hablar de palabras que no tienen valor. quando vogliamo parlare di parole che non hanno valore.

Αυτό, λοιπόν, ήταν το βίντεο για σήμερα. ||||video|| Das war also das Video für heute. So that's the video for today. Y este ha sido el vídeo de hoy. Questo era il video di oggi.

Ομολογώ πως ήταν ένα από τα αγαπημένα μου, ich gestehe||||||Lieblings| I admit|that|was||||favorite| Ich gebe zu, es war einer meiner Favoriten. I confess that it was one of my favorites, Confieso que ha sido uno de mis favoritos,

γιατί μου αρέσει πολύ η ποίηση και η λογοτεχνία. |||||诗歌||| |||||Dichtung|||Literatur |||||poetry|||literature weil ich Poesie und Literatur sehr mag. because I really like poetry and literature. porque me encanta la poesía y la literatura. 因为我非常喜欢诗歌和文学。

Ελπίζω να άρεσε και σε σας I hope||||| Ich hoffe es hat euch auch gefallen I hope you liked it too Espero que os haya gustado también, 我希望您也喜欢。

και εμείς θα τα πούμε στο επόμενο μάθημα. |we|||we will talk||| und wir sehen uns in der nächsten Lektion. and we will tell you in the next lesson. nos vemos en la próxima clase. 我们将在下节课再见。

Φιλάκια πολλά! kisses| Many kisses! ¡Muchos besos!