×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Peppa Pig, გოჭი პეპა ველოსიპედი — YouTube

გოჭი პეპა ველოსიპედი — YouTube

– მე ვარ გოჭი პეპა. ეს ჩემი უმცროსი ძმა ჯორჯია. ეს დედა ღრუტუა. ეს კი მამა ღრუტუა.

გოჭი პეპა

ველოსიპედი

მშვენიერი მზიანი ამინდია. პეპა და ჯორჯი ველოსიპედით სეირნობენ.

– რა შესანიშნავი გოგრაა, მამა ღრუტუ!

მამა ღრუტუ ძალიან ამაყობს თავისი გოგრით.

– ჩემს ბაღში გოგრას ყოველთვის ვზრდი. მე ხომ ძალიან მიყვარს გოგრის ნამცხვარი.

– ჩქარა, ჯორჯ! დენი, სიუზი, რებეკა!

პეპა და მისი მეგობრები ლეკვი დენი, ბეკეკა სიუზი, ყურცქვიტა რებეკა სეირნობენ ველოსიპედით. ჯორჯიც სეირნობს ველოსიპედით.

– ის ძალიან ნელა მოძრაობს.

– აბა ვინ მოასწრებს მამა ღრუტუს გოგრასთან?

– ოღონდ ფრთხილად, არ გადაუაროთ.

მამა ღრუტუ ძალიან გაგვინაწყენდება თუ გოგრას დავაზიანებთ.

– არ შეშინდე, პეპა! მომყევით!

პეპამ და მისმა მეგობრებმა ველოშეჯიბრი მოაწყვეს.

– ეი, ოღონდ ჩემს გოგრასთან არა!

– ვაშა!

– პეპა, ფრთხილად, მამის გოგრა!

– უი, მაპატიე მამა! ჯორჯო ისე მოძრაობს. მას საბავშვო ველოსიპედი აქვს.

– შენც საბავშვო ველოსიპედი გაქვს, პეპა. ოთხი ბორბლით.

– მე მხოლოდ ორბორბლიანი მაქვს.

– მეც!

– მეც ორბორბლიანი მაქვს. მაღლა ავიდეთ. შენც წამოხვალ, პეპა?

– არა, მე აქ დავრჩები.

– შეხვედრამდე!

– კარგად!

პეპასაც უნდა საბავშვო ბორბლის გარეშე ველოსიპედით სეირნობა.

– მამა, მე აღარ მჭირდება საბავშვო ბორბლები.

– მათი დახმარების გარეშე შეძლებ ველოსიპედის ტარებას?

– კი!

– კარგი, პეპა, ახლავე მოვხსნი.

მამა ხსნის საბავშვო ბორბლებს.

– დარწმუნებული ხარ რომ მათ გარეშე იმოძრავებ?

– კი!

– მაგრამ შენ ხომ არ გიცდია?

– მე შევძლებ, აი მიყურე! ეს სასაცილო არ არის!

ორ ბორბალზე სიარული არც თუ ისე ადვილია.

– მე დაგეხმარები, პეპა?

– ჰო, მამა!

– კარგი, აბა მოემზადე, ყურადღებით, გასწიე!

– არ გაუშვა, მამა!

– ნუ გეშინია, მე მიჭირავს.

– გამოგდის, პეპა!

– დაიჭირე, მამა!

– პედალი აბრუნე, პეპა!

პეპა თვითონ ატარებს ველოსიპედს საბავშვო ბორბლების გარეშე.

– მამა, შენ არ გიჭირავს!

– შენ თავადაც მშვენივრად ატარებ, პეპა.

– მართლა?

– ყველაფერი გამოგივიდა!

– მართლა? უი, გამომდის! მიყურეთ, მიყურეთ! მე თვითონ ვატარებ ველოსიპედს! დენი, სიუზი, რებეკა, შეხედეთ! მე არ მჭირდება საბავშვო ბორბლები. ხედავთ?

– ვაშა!

– ვინ მიასწრებს მამას გოგრასთან?

– პეპა, ფრთხილად, გოგრა!

– მე პირველი ვარ!

პეპა არ უყურებს სად მიდის. და პეპა პირდაპირ მამის გოგრაზე დაეცა.

– მაპატიე, გოგრა გაგიფუჭე, მამა

– არაფერია, პეპა. მთავარია, შენ არ დაშავდე, შვილო! ფრთხილად უნდა ატარო ველოსიპედი.

– გპირდები, მამიკო!

– კარგი, რაღაც ვიზამთ. რადგან გოგრა გასკდა, მისგან ნამცხვარი უნდა მოვამზადოთ.

– ვგიჟდენი ნამცხვრებზე!

# – მამა ღრუტუს გოგრა ისეთი დიდია, რომ ნამცხვარი ყველას ეყოფა.

– ვაშა!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

გოჭი პეპა ველოსიპედი — YouTube 小猪||| Peppa Pig bike|Peppa|bicycle|YouTube |Pepi|| поросенок|Пеппа|велосипед|YouTube Peppa Pig Fahrrad – YouTube Peppa Pig Bike Bicicleta de Peppa Pig — YouTube Vélo Peppa Pig — YouTube La bicicletta di Peppa Pig – YouTube Peppa Pig Fiets - YouTube Rower Świnka Peppa — YouTube Bicicleta da Peppa Pig — YouTube Peppa Pig Bike — YouTube Велосипед свинки Пеппи — YouTube 小猪佩奇自行车 — YouTube Свинка Пеппа на велосипеде — YouTube

– მე ვარ გოჭი პეპა. я|есть|поросенок|Пеппа "I"|am|"I am Peppa Pig."|Peppa |я є|| - I am Peppa Pig. – Я свинка Пеппа. ეს ჩემი უმცროსი ძმა ჯორჯია. это|мой|младший|брат|Джорджия This is|my|younger|younger brother|Georgia This is my little brother George. Это мой младший брат Джордж. ეს დედა ღრუტუა. это|мама|храпит This|This mother owl.|This mother hen. ||груша This is Mummy Pig. Это мама Свинка. ეს კი მამა ღრუტუა. это|да|папа|хмурый This is|"though"|father|This is Dad. And this is Daddy Pig. А это папа Свинка.

გოჭი პეპა поросенок|Пеппа Peppa Pig|Peppa Pig Peppa Pig Свинка Пеппа

ველოსიპედი велосипед Bicycle velosiped bicycle велосипед

მშვენიერი მზიანი ამინდია. прекрасная|солнечная|погода Beautiful|Sunny|weather It's a beautiful sunny weather. Какой прекрасный солнечный день. პეპა და ჯორჯი ველოსიპედით სეირნობენ. Пеппа|и|Джордж|на велосипеде|катаются Peppa|and|George|by bicycle|are riding Peppa and George are riding their bikes. Пеппа и Джордж катаются на велосипеде.

– რა შესანიშნავი გოგრაა, მამა ღრუტუ! какой|замечательный|тыква|папа|Груту What a|What a splendid|What a pumpkin|Father|Father Pumpkinhead ||груша|| - What a wonderful pumpkin, Daddy Pig! – Какой замечательный тыква, папа Свин!

მამა ღრუტუ ძალიან ამაყობს თავისი გოგრით. папа|Груту|очень|гордится|своей|дочерью father||"very"|is proud|his|his little girl Papa Ghrutu ist sehr stolz auf seine Tochter. Daddy Pig is very proud of his pumpkin. Отец Груту очень гордится своей девочкой.

– ჩემს ბაღში გოგრას ყოველთვის ვზრდი. моем|в саду|тыкву|всегда|я выращиваю my|in my garden|pumpkin|always|I grow – In meinem Garten ziehe ich immer Kürbisse. - I always grow pumpkins in my garden. – В моем саду я всегда выращиваю тыквы. მე ხომ ძალიან მიყვარს გოგრის ნამცხვარი. я|же|очень|люблю|тыквенный|пирог I|after all|"very much"|love|pumpkin|Cake Ich liebe schließlich Kürbiskuchen sehr. I really love pumpkin pie. Я ведь очень люблю тыквенный пирог.

– ჩქარა, ჯორჯ! დენი, სიუზი, რებეკა! быстрее|Джордж|Дэнни|Сьюзи|Ребекка Quickly|George|Danny|Susie|Rebecca - Hurry up, George! Danny, Susie, Rebecca! – Быстрее, Джордж! Дэнни, Сюзи, Ребекка!

პეპა და მისი მეგობრები ლეკვი დენი, ბეკეკა სიუზი, Пеппа|и|его|друзья|щенок|Дэнни|Бекка|Сьюзи |||Freunde|||| Peppa||"her"|Friends|Puppy|Danny|Baaing Suzy|Suzy Peppa and her friends Danny the puppy, Susie the lamb, Пеппа и ее друзья щенок Дэнни, Бекека Сюзи, ყურცქვიტა რებეკა სეირნობენ ველოსიპედით. Ребекка|Ребекка|катаются|на велосипеде "Curious Rebecca"|Rebecca|are riding|by bicycle and Rebecca the bunny are riding bicycles. Ребекка и Куырцквита катаются на велосипеде. ჯორჯიც სეირნობს ველოსიპედით. Джордж|катается|на велосипеде Georgien|| George too|is riding|by bicycle George also rides a bicycle. Джордж тоже катается на велосипеде.

– ის ძალიან ნელა მოძრაობს. он|очень|медленно|движется |||bewegt sich It|very|slowly|moves - He moves very slowly. – Он движется очень медленно.

– აბა ვინ მოასწრებს მამა ღრუტუს გოგრასთან? ну а|кто|успеет|папа|Груту|к Гогре ||wird erreichen||Papa Ghurutus| Well|who|"will reach"|Dad|Daddy Pig|"to the pumpkin" - Well, who will beat me to Daddy Pig’s pumpkin? – А кто успеет к папе Грутусу с тыквой?

– ოღონდ ფრთხილად, არ გადაუაროთ. только|осторожно|не|проедете мимо |||nicht überfahren Just be careful|Carefully||run over - Aber seien Sie vorsichtig, passieren Sie nicht. - But be careful, don't go over it. – Только осторожно, не переедьте.

მამა ღრუტუ ძალიან გაგვინაწყენდება თუ გოგრას დავაზიანებთ. папа|Груту|очень|разозлится на нас|если|Гогра|повредим ||||||beschädigen ||very|will be upset|if|pumpkin|damage Daddy Pig will be very upset with us if we damage the pumpkin. Папа Груту очень расстроится, если мы повредим тыкву.

– არ შეშინდე, პეპა! მომყევით! не|бойся|Пепа|следуйте за мной |Hab keine Angst||Folgt mir! "Don't"|Don't be afraid|Peppa|follow me - Don't be afraid, Peppa! Follow me! – Не бойся, Пеппа! Следуйте за мной!

პეპამ და მისმა მეგობრებმა ველოშეჯიბრი მოაწყვეს. Пепа|и|его|друзья|велогонка|устроили Opa||||Radrennen| grandfather|and|her|her friends|bike race|organized Peppa and her friends arranged a cycle race. Пеппа и её друзья устроили велогонку.

– ეი, ოღონდ ჩემს გოგრასთან არა! эй|только|моим|с девушкой| Hey|||| Hey|just not with|my|my pumpkin|not with my - Hey, but not near my pumpkin! – Эй, только не с моей тыквой!

– ვაშა! вишня Wow! Hooray - Hooray! – Ура!

– პეპა, ფრთხილად, მამის გოგრა! Пеппа|осторожно|папы|тыква ||Mama's|Kürbis |Careful|father's|pumpkin - Peppa, be careful, daddy's pumpkin! – Пеппа, осторожно, папин тыква!

– უი, მაპატიე მამა! ჯორჯო ისე მოძრაობს. да|прости|папа|Джорджо|так|двигается |||Giorgio|| yes|Forgive me|Sorry, Dad|Giorgio|like that|moves - Oh, I'm sorry dad! George moves like that. – Ой, прости, папа! Джордж так двигается. მას საბავშვო ველოსიპედი აქვს. у него|детский|велосипед|есть |Kinder|| He/She has|children's|bicycle|has He has a children's bicycle. У него детский велосипед.

– შენც საბავშვო ველოსიპედი გაქვს, პეპა. ოთხი ბორბლით. ты тоже|детский|велосипед|у тебя есть|Пеппа|четыре|с колесами ||||||Rädern "you also"|children's|bicycle|"you have"||four|with four wheels - You also have a children's bicycle, Peppa. with four wheels. – У тебя тоже есть детский велосипед, Пеппа. На четырех колесах.

– მე მხოლოდ ორბორბლიანი მაქვს. я|только|двухколесный|имею ||two-wheeled| "I"|only|two-wheeled|"I have" - I only have a two-wheeler. – У меня только двухколесный.

– მეც! я тоже me too - me too! – Я тоже!

– მეც ორბორბლიანი მაქვს. я|двухколесный|имею |two-wheeler|I have - I also have a two-wheeler. – У меня тоже есть двухколесный. მაღლა ავიდეთ. შენც წამოხვალ, პეპა? вверх|поднимемся|ты тоже|поднимешься|Пеппа nach oben|||| "up"|Let's go up|"too"|"come along"| Lass uns nach oben gehen. Kommst du auch, Pepa? Let's go up. Will you come too, Peppa? Давайте поднимемся. Ты тоже пойдешь, Пепа?

– არა, მე აქ დავრჩები. нет|я|здесь|останусь |||ich werde bleiben No|"I"|here|I will stay – Nein, ich bleibe hier. - No, I will stay here. – Нет, я останусь здесь.

– შეხვედრამდე! до встречи bis zum Treffen See you! – Bis zum Treffen! - See you later! – До встречи!

– კარგად! хорошо Goodbye! - Bye! – Хорошо!

პეპასაც უნდა საბავშვო ბორბლის გარეშე ველოსიპედით სეირნობა. Пеппе|нужно|детский|колес|без|на велосипеде|катание auch Peppa||||||Fahrt Peppa also|wants to|children's|training wheels|without|by bicycle|ride Peppa also wants to ride a bicycle without a children's wheel. Пеппе тоже хочется кататься на велосипеде без детских колес.

– მამა, მე აღარ მჭირდება საბავშვო ბორბლები. папа|я||нужны|детские|колеса |||||Laufräder ||no longer|"I need"|training wheels|training wheels - Dad, I don't need children's wheels anymore. – Папа, мне больше не нужны детские колеса.

– მათი დახმარების გარეშე შეძლებ ველოსიპედის ტარებას? их|помощи|||велосипеда|ездить |||||Fahren their|help|without|"be able to"|bicycle's|riding - Will you be able to ride a bicycle without their help? – Ты сможешь кататься на велосипеде без их помощи?

– კი! да Yes! - Yes! – Да!

– კარგი, პეპა, ახლავე მოვხსნი. хорошо|Пеппа|сейчас|сниму ||Jetzt| Alright||right away|"I'll remove" - Okay, Peppa, I'll remove it now. – Хорошо, Пеппа, я сейчас сниму.

მამა ხსნის საბავშვო ბორბლებს. Папа|снимает|детские|колеса |||Rädern |removes|children|wheels The father removes the children's wheels. Папа снимает детские колеса.

– დარწმუნებული ხარ რომ მათ გარეშე იმოძრავებ? уверенный|ты|что|им|без|будешь двигаться sicher|||||bewegst du dich Sure. The translation is "confident."|"are you sure"|that|them|without|"will move" - Are you sure you can drive without them? – Ты уверена, что сможешь ездить без них?

– კი! да - Yes! – Да!

– მაგრამ შენ ხომ არ გიცდია? но|ты|же|не|пробовал ||||versucht But|you|"though"|not|Have you tried? - But haven't you tried it? – Но ты же не пробовала?

– მე შევძლებ, აი მიყურე! я|смогу|вот|смотри |||schau zu |I can|here|Watch me - I can do it, look at me! – Я смогу, смотри на меня! ეს სასაცილო არ არის! это|смешно|не|есть |Das ist nicht lustig!|| This|This isn't funny!|not|"is" This is not funny! Это не смешно!

ორ ბორბალზე სიარული არც თუ ისე ადვილია. два|на колесах|езда|не|ли|так|легко ||||||einfach Two|on wheels|walking|not quite|"not so"|"that"|easy Riding on two wheels is not that easy. Ездить на двух колесах не так уж и легко.

– მე დაგეხმარები, პეპა? я|помогу|Пеппа |Ich helfe dir| "I"|"I'll help you"|Peppa - Can I help you, Peppa? – Я помогу тебе, Пеппа?

– ჰო, მამა! да|папа Yes|– Yes, Dad! - Yes, father! – Да, папа!

– კარგი, აბა მოემზადე, ყურადღებით, გასწიე! хорошо|ну|готовься|внимательно|обгоняй ||Bereite dich vor|| Okay|"well then"|Get ready|carefully|Move forward – Gut, also mach dich bereit, pass auf, bereitmachen! - Well, get ready, pay attention, wait! – Хорошо, тогда готовься, внимательно, вытягивай!

– არ გაუშვა, მამა! не|отпустит|папа |lass los| "Don't"|"let go"|Dad – Lass ihn nicht los, Papa! - Don't let go, father! – Не отпускай, папа!

– ნუ გეშინია, მე მიჭირავს. не|бойся|я|держу Keine||| Don't|"Are you afraid"|I|"I've got it." – Hab keine Angst, ich halte ihn fest. - Don't be afraid, I'm holding you. – Не бойся, я держу.

– გამოგდის, პეპა! у тебя получается|Пепа You're doing it| - It will work, Peppa! – У тебя получается, Пепа!

– დაიჭირე, მამა! поймай|папа Halt fest| Catch it, Dad!| - Hold it, father! – Лови, папа!

– პედალი აბრუნე, პეპა! педаль|верни|Пепа |Return| Pedal|Turn| - Turn the pedal back, Peppa! – Педаль верни, Пеппа!

პეპა თვითონ ატარებს ველოსიპედს საბავშვო ბორბლების გარეშე. Пеппа|сама|ездит|на велосипеде|детских|колес|без ||fährt|||| |by herself|rides|bicycle|children's|training wheels|without Peppa rides her own bicycle without children's wheels. Пеппа сама катается на велосипеде без детских колес.

– მამა, შენ არ გიჭირავს! папа|ты|не|держишься |||du hast es schwer Dad|you|not|"need" – Papa, du hältst nicht zurück! - Father, you can't hold it! – Папа, ты не держишь!

– შენ თავადაც მშვენივრად ატარებ, პეპა. ты|сам|прекрасно|водишь|Пеппа |you yourself||| you|"yourself also"|perfectly|drive|Peppa – Du trägst es selbst auch hervorragend, Peppa. - You are having a great time yourself, Peppa. – Ты сама прекрасно катаешься, Пеппа.

– მართლა? правда Wirklich Really? – Wirklich? - really? – Правда?

– ყველაფერი გამოგივიდა! все|у тебя получилось |Es ist dir gelungen everything|You did it! - Everything worked out for you! – У тебя все получилось!

– მართლა? უი, გამომდის! правда|да|у меня получается ||Es klappt. Really|Oh|"I can do it" - really? Wow, it works! – Правда? Ой, у меня получается! მიყურეთ, მიყურეთ! მე თვითონ ვატარებ ველოსიპედს! смотрите|смотрите|я|сам|вожу|велосипед Schaut mich an|schaut mich an|||| "Look at me"|"Look at me"|"I"|by myself|riding|bicycle Look at me, look at me! I ride a bike myself! Смотрите на меня, смотрите! Я сам катаюсь на велосипеде! დენი, სიუზი, რებეკა, შეხედეთ! Дэнни|Сьюзи|Ребекка|Посмотрите |||look |||Look at this! Danny, Susie, Rebecca, look! Дэнни, Сюзи, Ребекка, смотрите! მე არ მჭირდება საბავშვო ბორბლები. ხედავთ? я|не|нужна|детская|колеса|видите |||||Seht ihr "I"|don't|"I need"|training wheels|training wheels|"See?" I don't need baby wheels. do you see Мне не нужны детские колеса. Видите?

– ვაშა! вишня apple - Vasha! – Ура!

– ვინ მიასწრებს მამას გოგრასთან? кто|обгонит|папу|к Гогре |will overtake|| Who|"Will beat"|father|to the pumpkin - Wer begleitet den Vater zum Kürbis? - Who will accompany the father to the pumpkin? – Кто первым доберется до папы к тыкве?

– პეპა, ფრთხილად, გოგრა! Пеппа|осторожно|тыква Peppa|"Careful"|Pumpkin - Peppa, be careful, pumpkin! – Пеппа, осторожно, тыква!

– მე პირველი ვარ! я|первый|есть I|first|I am – Я первая!

პეპა არ უყურებს სად მიდის. Пеппа|не|смотрит|куда|идет Peppa|does not|is watching|where|is going Peppa doesn't look where she's going. Пеппа не смотрит, куда идет. და პეპა პირდაპირ მამის გოგრაზე დაეცა. и|Пеппа|прямо|папы|на тыкву|упала |||||fiel auf and|Peppa|directly|father's|pumpkin patch|fell onto And Peppa fell right on her father's pumpkin. И Пеппа прямо на папином тыкве упала.

– მაპატიე, გოგრა გაგიფუჭე, მამა прости|тыква|испортил|папа ||ich habe ruiniert| Forgive me|Pumpkin|ruined|Dad - Es tut mir leid, ich habe deinen Kürbis verdorben, Vater - I'm sorry, I spoiled your pumpkin, father – Прости, я испортила тыкву, папа.

– არაფერია, პეპა. მთავარია, შენ არ დაშავდე, შვილო! ничего|Пепа|главное|ты|не|пострадаешь|сынок ||Es ist wichtig|||| It's nothing||The important thing|you|not|get hurt|my child - It's nothing, Peppa. The main thing is that you don't get hurt, son! – Ничего страшного, Пеппа. Главное, чтобы ты не пострадала, дочка! ფრთხილად უნდა ატარო ველოსიპედი. осторожно|нужно|катить|велосипед ||tragen| Carefully|must|ride|bicycle You should ride your bike carefully. Ты должна осторожно кататься на велосипеде.

– გპირდები, მამიკო! я обещаю|папа |Papa I promise, daddy!|"Daddy" - Tell me, mommy! – Обещаю, папочка!

– კარგი, რაღაც ვიზამთ. რადგან გოგრა გასკდა, хорошо|что-то|сделаем|потому что|тыква|лопнула "Alright"|something|we will do|"because"|Pumpkin burst|burst open – Gut, wir werden etwas tun. Da der Kürbis geplatzt ist, - Well, we will do something. because the pumpkin burst – Хорошо, что-то сделаем. Поскольку тыква лопнула, მისგან ნამცხვარი უნდა მოვამზადოთ. от него|торт|нужно|приготовить von ihm|||wir müssen backen from it|Cake|should|prepare sollten wir daraus einen Kuchen zubereiten. We have to make a cake from it. из нее нужно приготовить пирог.

– ვგიჟდენი ნამცხვრებზე! я схожу с ума|по пирожным ich verrückt| I loved|on cakes – Ich bin verrückt nach Kuchen! - I'm crazy about cakes! – Я без ума от пирогов!

# – მამა ღრუტუს გოგრა ისეთი დიდია, რომ ნამცხვარი ყველას ეყოფა. папа|Груту|тыква|такая|большая|что|пирог|всем|хватит |||that|||cake||will be enough - Father Pig's pumplik is so big that cake will be enough for everyone. # – Тыква папы Грутуса такая большая, что пирога хватит всем.

– ვაშა! вишня - Vasha! – Ура!

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=328 err=1.22%)