Alilandulo
Иностранный гражданин
Alilandulo
Ausländer
A foreigner
Extranjero
Étranger
외국인
Užsienietis
Buitenlander
Estrangeiro
Yabancı
Viro vojaĝas en najbaran landon por praktiki tiean lingvon.
|путешествует||соседнюю|соседнюю страну||||
der Mann|reist||Nachbar-|Land|um|praktizieren|diese|Sprache
|travels|||country||||
||||país||||
A man travels in a neighboring country to practice their language
Un hombre viaja a un país vecino para practicar el idioma local.
한 남자가 현지 언어를 연습하기 위해 이웃나라로 여행을 떠납니다.
Um homem viaja em um país vizinho para praticar esse idioma.
Foje li vizitas vendejon kaj demandas: - Ĉu vi havas brunan panon?
Однажды|||||||||коричневый|
manchmal|er|besucht|Laden|und|fragt|ob|Sie|haben|braunes|Brot
bazen||||||||||
||visita||||||||
He sometimes visits a store and asks: - Do you have brown bread?
A veces visita una tienda y pregunta: - ¿Tienes pan integral?
때때로 그는 상점을 방문하여 묻습니다. - 갈색 빵이 있습니까?
La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo?
der|Verkäufer|antwortet|ha|ob|du|bist|Ausländer
|sells||||||foreigner
|vendedor||||||
The seller answers: - Ha, are you a foreigner?
El vendedor responde: "Ah, ¿eres extranjero?"
- Kial vi divenis?
||Почему ты угадал?
warum||erraten
||adivinaste
- How did you guess?
"¿Por qué lo adivinaste?"
-왜 추측 했습니까?
- Ni diras ne "brunan panon" sed "nigran panon".
wir|sagen||||sondern|schwarzes|Brot
|||brown|||black|
||||||negro|
- We say not "brown bread" but "black bread".
- No decimos "pan integral" sino "pan negro".
- "갈색 빵"이 아니라 "검은 빵"이라고 합니다.
La viro revenas hejmen kaj lernadas leksikon.
|||||учит|словарь
||kommt zurück|||lernt|Wörterbuch
||||||vocabulario
The man returns home and learns a lesson.
El hombre regresa a casa y aprende léxico.
L'uomo torna a casa e impara il vocabolario.
남자는 집으로 돌아가서 어휘를 배웁니다.
La sekvan jaron do li revizitas la saman vendejon kaj diras: - Ĉu vi havas nigran panon?
|||||||тот же|||говорит|||||
|nächstes|Jahr|also||besucht||das gleiche|Laden|||ob|Sie|||
|||||||same||||||||
||año|||||||||||||
The following year he revisits the same store and says: - Do you have black bread?
Así que al año siguiente vuelve a visitar la misma tienda y dice: "¿Tienes pan negro?"
L'anno dopo torna nello stesso negozio e dice: - Hai del pane nero?
다음 해에 그는 같은 가게를 다시 방문하여 이렇게 말합니다. - 검은 빵이 있습니까?
La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? - Hm.. kial vi divenis?
|||||||||||угадали
|Verkäufer||||||||warum||erraten
||||||||Hm|||
The seller answers: - Ha, are you a foreigner? -Hmm, whow did you guess?
Il venditore risponde: - Ah, sei straniero? - Hm.. perché hai indovinato?
- Vi prononcas fuŝe.
|prononciert|schlecht
|pronuncias|
- Your pronunciation is bad.
Estás pronunciando mal.
- Lo pronunci male.
- 발음을 잘못했어요.
La viro revenas hejmen kaj longe plibonigas sian prononcadon.
|||||lange|verbessert||
||||||mejora||
The man returns home and spends a long time improving his pronunciation.
L'uomo torna a casa e passa molto tempo a migliorare la sua pronuncia.
그 남자는 집에 돌아와서 발음을 개선하는데 오랜 시간을 보낸다.
Reveninte en la vendejon post jara laborego li demandas sen ajna akĉento: - Ĉu vi havas nigran panon?
Zurückgekehrt||||nach|einem Jahr|arbeit||fragt||ohne||||||
||||después|||él|||ningún||||||
He returns to the store after a year of hard work and asks without any accent: - Do you have black bread?
Cuando regresó a la tienda después de un año de arduo trabajo, preguntó sin ningún acento: "¿Tienes pan negro?"
Tornando al negozio dopo un anno di duro lavoro, chiede senza alcun accento: - Hai pane nero?
1년 동안 열심히 일한 후 매장으로 돌아온 그는 억양 없이 묻습니다. -검은 빵 있어요?
La vendisto respondas: - Ha, ĉu vi estas alilandulo? La viro estas frapita: - Sed kial vi ĉi-foje divenis?!
||отвечает|||||||||||||||
|||||||||||überrascht|aber|||diesmal||erraten
|||||||||||struck||||||
|||||||||||sorprendido||||esta||
The seller answers: - Ah, are you a foreigner? The man is shocked: - But how did you guess this time?!
El vendedor responde: "Ah, ¿eres extranjero?" El hombre se sorprende: "¿Pero por qué adivinaste esta vez?"
Il venditore risponde: - Ah, sei straniero? L'uomo è sconvolto: - Ma perché hai indovinato questa volta?!
판매자가 대답합니다. -아, 당신은 외국인입니까? 그 남자는 충격을 받았습니다. -하지만 이번에는 왜 추측 했습니까?!
- Nu vi ja eĉ trifoje vizitas legomvendejon por aĉeti panon.
||||три раза|||||
nun|||||besucht|||kaufen|
Now||||three times||vegetable store||to buy|
||||||tienda de verduras|||
- Well, you even visit a greengrocer three times to buy bread.
- Bueno, incluso visitas tres veces una frutería para comprar pan.
- Beh, vai anche tre volte dal fruttivendolo per comprare il pane.
- 빵을 사기 위해 청과물 가게를 세 번 방문하기도 합니다.
Tion povas nur alilandulo!
das kann nur ein Ausländer!|||
Tion = That|can|only|
Only a foreigner can do that!
¡Solo un extranjero puede hacer eso!
외국인만이 할 수 있는 일!