×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Hambaanglaang - Level 2, 豬 豬 飛行 日記

豬 豬 飛行 日記

「 我 叫 豬豬 , 其實 我 好 想 有朝一日 可以 好似 蝴蝶 噉 喺度 飛 。 」

蝴蝶 見到 豬豬 就 同 佢 講 啦 : 「 跟住 我 一齊 飛 啦 , 你 睇 下 我 依家 飛 得 幾 開心 。 」

豬豬 都 想 有樣學樣 , 兩 隻 手 拍 下 拍 下 。

「 其實 我 都 想 飛 啊 , 但係 我 冇 翼 , 飛 唔 到 啊 。 好 想 有 人 可以 幫 下 我 。 」

豬豬 突然 望 下 後面 , 佢 發現 咗 啲 嘢 。

「 啊 ! 我 諗 到 喇 。 我 可以 用 樹葉 去 整 對 翼 , 噉 就 可以 喺 天上 飛 啦 。 」

蝴蝶 喊 住 同 豬豬 講 : 「 我 知 你 好 想 飛 , 但係 用 樹葉 係 唔得 㗎 , 你 噉樣 飛 唔 到 㗎 , 會 受傷 架 。 」

豬豬 有啲 失落 噉 講 : 「 點解 我 仲未 飛 到 嘅 ? 唔 得 ! 我 要 再 試 多 一 次 , 依次 應該 得 。 」

豬豬 輕輕 一 跳 , 兩 隻 手 拎 住 樹葉 拍 下 拍 下 。

豬豬 好 開心 噉 講 : 「 你哋 睇 下 , 我 飛 到 喇 ! 」

點知 開心 唔 夠 三 秒 , 佢 就 跌 咗 落嚟 。

豬豬 好 唔開心 噉 講 : 「 點解 我 會 跌 落嚟 嘅 ? 唉 , 我 都 好 想 我 有 一 日 可以 喺 天 上面 飛 啊 。 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

豬 豬 飛行 日記 ||flying| Piggy Flight Diary

「 我 叫 豬豬 , 其實 我 好 想 有朝一日 可以 好似 蝴蝶 噉 喺度 飛 。 」 ||Piggy|actually||||one day|||||| "My name is Piggy, and I'd like to fly like a butterfly someday. I'm a butterfly."

蝴蝶 見到 豬豬 就 同 佢 講 啦 : 「 跟住 我 一齊 飛 啦 , 你 睇 下 我 依家 飛 得 幾 開心 。 」 |||||||||||||||||现在|||| ||Piggy|||||particle for emphasis|then||||||||||||| When the butterfly saw Piggy, she told him, "Fly with me, see how happy I am flying. I'm happy to be here."

豬豬 都 想 有樣學樣 , 兩 隻 手 拍 下 拍 下 。 |||follow suit||||clap||| Pigs and pigs all want to follow suit and clap their hands together.

「 其實 我 都 想 飛 啊 , 但係 我 冇 翼 , 飛 唔 到 啊 。 |||||emphasis particle||||wings|||| "Actually, I want to fly, but I don't have wings, so I can't. 好 想 有 人 可以 幫 下 我 。 」 I wish someone would help me. I'd love to have someone to help me."

豬豬 突然 望 下 後面 , 佢 發現 咗 啲 嘢 。 ||||behind||discovered||| Piggy suddenly looked behind him and he realized something. De repente, Piggy miró detrás de él y encontró algo.

「 啊 ! 我 諗 到 喇 。 I have an idea. 我 可以 用 樹葉 去 整 對 翼 , 噉 就 可以 喺 天上 飛 啦 。 」 |||leaves||make|||||||in the sky|| I can use leaves to make wings, then I can fly in the sky.

蝴蝶 喊 住 同 豬豬 講 : 「 我 知 你 好 想 飛 , 但係 用 樹葉 係 唔得 㗎 , 你 噉樣 飛 唔 到 㗎 , 會 受傷 架 。 」 |||||||||||||||||||||||||get hurt| The butterfly stopped and said to the piglet, "I know you really want to fly, but using leaves won't work. You won't be able to fly this way and will get hurt."

豬豬 有啲 失落 噉 講 : 「 點解 我 仲未 飛 到 嘅 ? ||disappointed|||||||| Piglet felt a bit lost and said, "Why haven't I flown yet? Piggy estaba un poco decepcionado: "¿Por qué no he llegado todavía? 唔 得 ! No way! 我 要 再 試 多 一 次 , 依次 應該 得 。 」 |||||||this time|| I must try again, I should be able to do it this time." Voy a intentarlo una vez más, y voy a ponerlo en orden".

豬豬 輕輕 一 跳 , 兩 隻 手 拎 住 樹葉 拍 下 拍 下 。 |lightly|||||||||||| Piggy jumped lightly and carried the leaves in his two hands and patted them down.

豬豬 好 開心 噉 講 : 「 你哋 睇 下 , 我 飛 到 喇 ! 」 Piggy happily exclaimed, "Look, I'm flying!"

點知 開心 唔 夠 三 秒 , 佢 就 跌 咗 落嚟 。 |||||seconds||||| But happiness only lasted for three seconds, and then he fell down.

豬豬 好 唔開心 噉 講 : 「 點解 我 會 跌 落嚟 嘅 ? Piggy unhappily said, "Why did I fall down?" 唉 , 我 都 好 想 我 有 一 日 可以 喺 天 上面 飛 啊 。 」 I wish I could fly in the sky someday! I wish I could fly up in the sky one day."