第 十九 堂
|第十九堂|
|dix-neuf|
number|Nineteenth|class
|第十九|
Lesson Nineteen
Decimonovena Iglesia
Dix-neuvième église
レッスン 19
Lição 19
Урок 19
第十九堂
返工
Go to work
Return to work
手戻り
返工
你 做 邊 行 㗎 ?
|||行業|的呢
you|work in|which|line of work|"in the"
What do you do for a living?
何をしているんだ?
我 做 出入口 㗎 。
||entrée et sortie|
I|"work as"|import/export|is
||出入口|
I work at the entrance/exit.
私は出入り口を担当している。
你 喺 邊度 返工 㗎 ?
|"at"|"where"|go to work|"at"
|||仕事|
Where do you commute to work?
復帰先は?
我 公司 喺 中環 。
|公司||
|||Central
I|My company||Central District
|会社||中環
My company is in Central.
私たちの会社は中部にある。
我 日日 都 搭 地鐵 㗎 。
||||地鐵|
|every day|always|take|subway|
|毎日||乗る|地下鉄|
I take the subway every day.
毎日MTRに乗っている。
練習 一 翻譯
practice|one|translation
Practice translation
我 揸 地鐵 㗎 。
I|drive|take subway|"you know"
I take the subway.
私は地下にいる。
你 幾點 返 公司 呀 ?
|幾點鐘|||
|What time|go back to|office|
What time do you go back to the company?
いつオフィスに戻るのですか?
你 幾點 返 公司 呀 ?
呢個 係 中環站 。
||中環站
ceci||station de Central
"This"|"is"|Central Station
||中環駅
This is Central Station.
これが中央駅だ。
佢哋 唔 做 我 呢 行 。
|||||action
They don't|not|do|my|"in this field"|this profession
They don't work in my field.
彼らは私のようなことはしない。
呢 對 係 日本 入口 鞋 。
|這雙||日本製造||
this|to|is|Japan|imported from Japan|shoes
These are Japanese entrance shoes.
これは日本から輸入された靴である。
練習 三 聽寫
Practice dictation
工
工作
travail
work, labor
工場
Work
公
公共的
public
Public
公の
Public
公司
Company
Company
ファームズ
鐘
clock
Clock
ベル
返
return
Return
環
環境
anneau
Ring
環境
Central
搭
"Take" or "Ride"
搭 - to take or ride (transportation)
閘
porte
Gate
ゲート
閘 - gate, barrier
地
土地
terre
ground
地面
地 - ground, floor
幾
多少
幾 - few, several
美
美國
beau
beautiful
美しい
美 - beautiful, nice
鐵
鐵
fer
Iron
鉄
鐵 - iron, metal
填
填寫
remplir
Fill in
記入
填 - to fill, to stuff
填
行 hong4
|行業
|rouge
to walk|Walk
行 hong4 - to go, to travel
行 hang4
|行業
|action
go, walk|walk
行 hang4 - to walk, to move, to go (by foot)