第 11章 生 与 死 (2)
chapter|11|life|and|death
Capítulo 11 Vida y muerte (2)
Chapter 11 Life and Death (2)
我 抬起 头 ,正好 和 周 局长 意味深长 的 眼神 碰上 。
I|raise|head|just|with|Zhou|director|meaningful|attributive marker|gaze|meet
I raised my head and happened to meet Director Zhou's meaningful gaze.
周 局长 嘴角 带 着 微笑 , 盯 着 我 , 长 长叹 了 口气 ,“ 你 回去 吧 , 有事 我会 找 你 的 。
||corner of the mouth|with|||staring||||||||go back||||||
Director Zhou smiled slightly, stared at me, and sighed deeply, "You can go back now, I will find you if there's something I need."
你 如果 发现 什么 新 的 情况 ,或者 有 什么 新 点子 ,就 直接 打电话 告诉 我 吧 。
you|if|discover|what|new|attributive marker|situation|or|have|any|new|ideas|then|directly|call|tell|me|suggestion marker
If you discover any new situations or have any new ideas, just call me directly.
不过 ,这里 说 清楚 ,在 我 找 你 之前 ,在 我 明确 交代 你 任务 之前 ,无论 你 做 什么 ,都 和 国家安全部 没有 任何 关系 。
however|here|say|clearly|before|I|find|you|before|before|I|clearly|explain|you|task|before|no matter|you|do|what|all|with|national security department|have no|any|relation
However, let me make it clear here, before I find you, before I clearly assign you a task, whatever you do has nothing to do with the National Security Department.
如果 你 再 冒充 国家安全部 特工 招摇 的话 , 外面 的 警察 不会 放过 你 , 我 也 不会 原谅 你 , 听 清楚 没有 ?!
If you continue to impersonate a national security agent and show off, the police outside will not let you go, and I will not forgive you. Do you understand clearly?!
你 走 吧 , 记住 出去 时 抬起 头 , 不要 一付 垂头丧气 的 样子 , 哪里 有 一点 国家 安全 特工 的 气质 ?"
You can leave now, but remember to hold your head up when you go out. Don't look like you're downcast; where is the demeanor of a national security agent?
除了 父母 家 ,我 已经 没有 地方 可 去 。
except|parents|home|I|already|no|place|can|go
Besides my parents' home, I have nowhere else to go.
我 的 那 件 小 房间 里 仍然 留存 着 郭 青青 或者 阿华 的 气味 ,也许 那 气味 永远 都 无法 完全 消除 。
I|attributive marker|that|classifier for items|small|room|inside|still|remain|ongoing action marker|Guo|Qingqing|or|Ahua|attributive marker|smell|maybe|that|smell|forever|all|cannot|completely|eliminate
In my small room, the scent of Guo Qingqing or Ah Hua still lingers; perhaps that scent can never be completely erased.
父母 家 的 气氛 也 并 没有 让 我 稍微 安慰 。
parents|home|attributive marker|atmosphere|also|not at all|have not|make|me|slightly|comfort
The atmosphere at my parents' home hasn't provided me with any comfort either.
母亲 一直 把 每天 三顿 饭 作为 人生大事 去 计划 去 准备 ,她 最大 的 喜悦 就是 看着 父亲 和 我 狼吞虎咽 地 吃掉 自己 精心 做 的 饭菜 。
mother|always|put|every day|three meals|food|as|important matter in life|to|plan|to|prepare|she|greatest|attributive marker|joy|is|watching|father|and|I|gobble up|adverbial marker|eat up|own|carefully|made|attributive marker|meals
Mother has always treated preparing three meals a day as a major event in life. Her greatest joy is watching Father and me devour the meals she has carefully prepared.
我 想 今天 去 帮 妈妈 一起 煮饭 ,坐在 那里 的 父亲 轻轻地 拍拍 旁边 的 椅子 ,示意 我 坐下 。
I|want|today|go|help|mom|together|cook rice|sitting on|there|attributive marker|father|gently|pat|beside|attributive marker|chair|gesture|me|sit down
I want to help Mom cook today, and Father, sitting there, gently pats the chair next to him, signaling me to sit down.
我 犹豫 了 一下 ,坐 在 父亲 旁边 。
I|hesitate|past tense marker|a moment|sit|at|father|beside
I hesitated for a moment and sat down next to Father.
“阿华 走 了 ?"我 点点头 ,父亲 叹 了 口气 。
A Hua|leave|emphasis marker|I|nod|father|sigh|past tense marker|sigh
"Has Ah Hua left?" I nodded, and Father sighed.
我 也 不 知道 父亲 为什么 叹气 ,然后 我 立即 警觉 起来 ,父亲 要 想 和 我 深入 交谈 时 往往 就是 从 唉声叹气 开始 的 。
I|also|not|know|father|why|sigh|then|I|immediately|alert|up|father|want|to|with|me|deeply|talk|time|often|is|from|sighing|start|attributive marker
I also don't know why Father sighed, and then I immediately became alert, as Father often starts a deep conversation with me with a sigh.
在 中学 时 ,父亲 经常 以 唉声叹气 作为 开场白 ,然后 深入浅出 地 告诉 我 ,如果 我 不 拿出 悬梁刺股 的 劲头 拼命 学习 ,那么 就 只有 “死路一条” 。
at|middle school|time|father|often|use|sighing|as|opening remarks|then|in-depth yet easy to understand|adverbial marker|tell|me|if|I|not|take out|hanging from the beam and stabbing the thigh|attributive marker|effort|desperately|study|then|only|there is only|a dead end
In middle school, my father often started with a sigh, then explained to me in simple terms that if I didn't put in the effort to study hard, I would only have a "dead end."
因为 我 不会 种田 ,也 没有 生产队 愿意 接收 我 ,按照 国家 政策 ,我 只能 接 父亲 或者 母亲 的 班 ,就是 退休 顶替 ,父亲 是 教师 ,我 不好好 读书 是 没有 办法 顶替 的 ,母亲 是 公社 的 接生婆 ,“也许 你 可以 顶替 你 母亲 当 一名 妇产科 医生 ——”
because|I|cannot|farm|also|no|production team|willing|accept|me|according to|state|policy|I|can only|take|father|or|mother|attributive marker|job|that is|retirement|replace|father|is|teacher|I|not study well|study|is|no|way|replace|attributive marker|mother|is|commune|attributive marker|midwife|maybe|you|can|replace|your|mother|as|one|obstetrics and gynecology|doctor
Because I couldn't farm and no production team was willing to take me in, according to national policy, I could only take over my father's or mother's job, which meant retirement replacement. My father was a teacher, and if I didn't study well, I wouldn't be able to take his place. My mother was a midwife in the commune, "Maybe you can replace your mother as an obstetrician—"
想想 要 一辈子 面对 张开 的 血淋淋 的 大腿 ,把 一个个 沾满 鲜血 的 小 生命 扯出来 ,我 就 不禁 浑身 颤抖 。就是 在 这种 恐惧 之下 ,我 才 拼命 学习 ,以 优异 成绩 考进 北京大学 国际 政治 系 。
think about|want|for a lifetime|face|open|attributive marker|bloody|attributive marker|thigh|to|each|covered with|blood|attributive marker|small|life|pull out|I|just|can't help|all over|tremble|just|in|this kind of|fear|under|I|only|desperately|study|with|excellent|grades|get into|Peking University|international|politics|department
Thinking about facing a bloody open thigh for a lifetime, pulling out one bloody little life after another, I couldn't help but tremble all over. It was under this fear that I studied hard and was admitted to the International Politics Department of Peking University with excellent grades.
然而 自从 父亲 把 我 送 上 北 去 的 火车 之后 ,记忆 中 父子 两人 的 交谈 越来越 少 ,有 几次 还是 不欢而散 。
however|since|father|emphasis marker|me|send|onto|north|to|attributive marker|train|after|memory|in|father-son|two people|attributive marker|conversation|more and more|less|there are|a few times|still|ended in anger
However, since my father sent me off on the train to the north, the conversations between us have become less and less frequent, and a few times they ended on a sour note.
那时 我 开始 学着 用 自己的 眼光 看 世界 ,这个 过程 中 ,我 必须 把 父亲 的 影响 从 自己 身上 一点点 消除 。
at that time|I|start|learning to|use|own|perspective|see|world|this|process|in|I|must|take|father's|attributive marker|influence|from|self|on|little by little|eliminate
At that time, I began to learn to see the world through my own eyes, and in this process, I had to gradually eliminate my father's influence from myself.
以前 在 我 心目 中 , 父亲 不 但是 最 慈祥 最 伟大 , 也 是 最 勇敢 最 值得 信赖 的 。
In the past, in my mind, my father was not only the kindest and greatest, but also the bravest and most trustworthy.
那时 只要 牵着 父亲 的 手 ,无论 多 孤独 ,多 黑暗 ,多 可怕 的 地方 我 都 无所畏惧 。
at that time|as long as|holding|father's|attributive marker|hand|no matter|how|lonely|how|darkness|how|scary|attributive marker|place|I|all|fear nothing
At that time, as long as I held my father's hand, no matter how lonely, dark, or terrifying the place was, I was fearless.
父亲 总是 一言不发 ,牵着 我 的 手 微微 颤抖 ,我 却 无忧无虑 。
father|always|silent|holding|my|attributive marker|hand|slightly|tremble|I|but|carefree
My father always remained silent, holding my hand with a slight tremble, yet I was carefree.
可是 随着 年纪 的 增加 , 我 感觉 到 当时 父亲 牵着 我 的 手 是因为 害怕 在 颤抖 , 我 也 更 多 记 起 父亲 当时 在 ** 星号 星号 中是 如何 低头 认罪 , 任 人 宰割 的 。
Nhưng khi lớn lên, tôi cảm thấy bố tôi run rẩy nắm tay tôi vì sợ hãi, tôi cũng nhớ nhiều hơn về việc bố tôi đã cúi đầu xưng tội và cho phép người khác giết ông.
However, as I grew older, I felt that my father's hand trembled because he was afraid, and I remembered more how my father bowed his head in confession during the starry nights, allowing himself to be slaughtered.
自从 我 心中 永远 住进 了 张志新 这样 的 英雄 后 ,我 就 已经 不再 就 生活 中的 问题 困惑 与 父亲 交换 意见 。
since|I|in my heart|forever|reside in|past tense marker|Zhang Zhixin|such|attributive marker|hero|after|I|then|already|no longer|just|life|in|problems|confused|and|father|exchange|opinions
Since the day a hero like Zhang Zhixin permanently resided in my heart, I no longer exchanged opinions with my father about the problems in life.
现在 父亲 突然 问起 阿华 , 并且 伴随 着 一声 叹息 , 我 只是 静静地 坐在 那里 , 侧耳 倾听 着 来自 厨房 的 瓶瓶罐罐 碰撞 的 声音 。
Now, my father suddenly asked about Ah Hua, accompanied by a sigh. I just sat there quietly, listening to the sounds of jars and bottles clinking from the kitchen.
“你 妈 说 ,阿华 总是 要 走 的 ,那 姑娘 简直 好 得 有点 不 真实 。”父亲 说 。
you|mom|said|Ah Hua|always|want|leave|attributive marker|that|girl|simply|good|degree marker|a bit|not|real|father|said
"Your mother says that Ah Hua is always going to leave; that girl is almost too good to be true," my father said.
我 苦笑 了 一下 。接着 听到 母亲 在 厨房 哼唱 一首 半个世纪 以前 的小曲 。
I|bitter smile|past tense marker|a bit|then|heard|mother|in|kitchen|hum and sing|one|half a century|ago|little tune
I gave a wry smile. Then I heard my mother humming a little tune from half a century ago in the kitchen.
“可是 我 告诉 你 妈 ,你 的 问题 不是 人家 真 不 真实 ,”父亲 停 了 一下 ,“你 的 问题 是 你 根本 就 不 想 结婚 。"
but|I|tell|you|mom|your|attributive marker|problem|is not|others|really|not|true|father|stopped|past tense marker|a moment|your|attributive marker|problem|is|you|at all|simply|not|want|get married
"But I tell you, Mom, your problem is not that she isn't real," my father paused, "your problem is that you simply don't want to get married."
从 厨房 传出 了 母亲 的 自言自语 。
from|kitchen|come out|past tense marker|mother|attributive marker|muttering
My mother's muttering came from the kitchen.
我 心中 陡然 升起 一股 气 ,我 想 说 ,也许 我 的 问题 就 出 在 父亲 总 以为 自己 比 我 自己 更加 了解 我 的 问题 吧 。
I|in my heart|suddenly|rise|a surge of|anger|I|want|to say|maybe|my|attributive marker|problem|just|arise|in|father|always|thinks|himself|than|me|myself|more|understand|me|attributive marker|problem|emphasis marker
A surge of anger suddenly rose in my heart, and I wanted to say that perhaps my problem lies in the fact that my father always thinks he understands my issues better than I do.
如果 当初 不 受 威胁 ,现在 当 一名 乡镇 妇科医生 ,也许 并不一定 就 比 现在 过得 差 。
if|at that time|not|suffer|threat|now|be|one|town|gynecologist|maybe|not necessarily|just|than|now|live|worse
If I hadn't been threatened back then, being a gynecologist in a town now might not necessarily be worse than my current situation.
我 忍 着 没有 说 ,只是 盯 了 父亲 一眼 ,想 让 他 快点 把 话 说完 。
I|endure|ongoing action marker|did not|say|just|stare|past tense marker|father|one glance|want|make|him|hurry up|object marker|words|finish speaking
I held back my words and just shot a glance at my father, wanting him to finish speaking quickly.
“你 不 想 结婚 是 因为 你 害怕 ,你 害怕 什么 ?”父亲 反过来 盯 着 我 。
you|not|want|get married|is|because|you|afraid|you|afraid|what|father|in turn|stare|at|me
"You don't want to get married because you're afraid. What are you afraid of?" My father stared back at me.
母亲 自言自语 却 并 不是 胡言乱语 ,她 围绕 主题 ,例如 她 会 把 自己 要 作 的 事先 象 唱歌 一样 说 出来 ,然后 一路 做 下去 。
mother|talking to oneself|but|not|is not|nonsense|she|around|theme|for example|she|will|put|oneself|want|do|attributive marker|beforehand|like|singing|the same|say|out|then|all the way|do|continue
My mother spoke to herself, but it wasn't nonsense; she stayed on topic. For example, she would express what she was going to do beforehand, almost like singing, and then she would carry on with it.
在 家乡 ,母亲 这 一辈 人 一个个 离开 了 ,所以 母亲 目前 没有 交往 的 人 ,到 了 广州 这个 外乡 ,母亲 不 象 父亲 一样 会 普通话 ,无法 与 人家 交谈 ,不久 后 就 开始 自言自语 。
at|hometown|mother|this|one generation|people|one by one|leave|past tense marker|so|mother|currently|no|social interactions|attributive marker|person|to|emphasis marker|Guangzhou|this|foreign land|mother|not|like|father|the same|can|Mandarin|unable|with|others|talk|soon|after|then|start|talk to oneself
In my hometown, my mother’s generation has all passed away, so my mother currently has no one to socialize with. When she came to Guangzhou, a foreign place, she couldn't speak Mandarin like my father and was unable to communicate with others. Soon after, she began to talk to herself.
父亲 告诉 我 ,这样 也好 ,可以 防止 母亲 得 老年痴呆症 。
father|told|me|this way|also good|can|prevent|mother|get|Alzheimer's disease
My father told me that this is also good, as it can prevent my mother from getting dementia.
“我 没有 什么 好 怕 的 。”我 说 。
I|do not have|anything|really|afraid|emphasis marker|I|said
"I have nothing to be afraid of," I said.
父亲 又 叹口气 , 我 有些 烦躁 也 有些 生气 , 我 反过来 问 父亲 ,“ 我 真的 没有 什么 害怕 的 , 倒 是 你 一直 害怕 , 可以 告诉 我 , 你 那时 为什么 那么 害怕 吗 ?"
My father sighed again. I felt a bit restless and angry, so I asked him in return, "I really have nothing to be afraid of. But you have always been afraid. Can you tell me why you were so afraid back then?"
“哪 时候 ?"
which|time
"When?"
“ 就是 ** 星号 星号 的 时候 。 那时 , 你 总是 第一个 坦白 , 总是 让 造反派 抽打 你 。
"It was during the time of the stars. At that time, you were always the first to confess, always letting the rebels beat you.
我 一直 在 想 ,如果 你 说 我 害怕 什么 ,那 也 应该 是 继承 你 的 吧 。"
I|always|at|think|if|you|say|I|fear|what|that|also|should|be|inherit|you|attributive marker|emphasis marker
I have always been thinking, if you say what I am afraid of, it should be inheriting you."
父亲 低下 头 ,好象 不想 回忆 ,不过 沉默 一会 后 ,他 抬起 了 头 。
father|lower|head|seem|not want|to remember|but|silence|for a while|after|he|raise|past tense marker|head
Father lowered his head, as if he didn't want to recall, but after a moment of silence, he raised his head.
我 看见 父亲 浑浊 的 眼睛 心头 一 紧 。
I|see|father|murky|attributive marker|eyes|heart|one|tight
I saw the murky eyes of my father, and my heart tightened.
这时 父亲 缓缓 地 讲 起来 :“其实 ,我 从 年轻 一直 到 你 出生 哪里 想到 过 死 ?更加 不用说 怕死 了 。
at this time|father|slowly|adverb marker|speak|start to|actually|I|from|young|continuously|until|you|born|where|think of|ever|death|even more|needless to say|fear death|emphasis marker
At this moment, father slowly began to speak: "Actually, from my youth until you were born, I never thought about death? Let alone being afraid of death."
你 是 1965年 出生 的 ,那年 星号 星号 (文革?) 开始 了 。
you|are|year 1965|born|attributive marker|that year|asterisk|asterisk|Cultural Revolution|started|past tense marker
You were born in 1965, the year the Cultural Revolution began.
虽然 说 以前 历次 运动 我 都 被 卷入 ,可是 政治 直觉 让 我 感觉 到 星号 星号 (文革 ?)才 是 空前绝后 的 。
although|say|before|every|movement|I|all|by|involved|but|political|intuition|make|me|feel|to|asterisk|asterisk|Cultural Revolution|only|is|unprecedented|attributive marker
Although I was involved in previous movements, my political intuition tells me that the Cultural Revolution was unprecedented.
你 妈妈 和 我 两地 分居 ,她 是 赤脚医生 ,住 公社 卫生所 ,需要 经常 出差 ,所以 你们 兄弟 和 姐姐 就 跟着 我 住 在 学校 。
you|mom|and|I|two places|live apart|she|is|barefoot doctor|live|commune|health station|need|often|travel for work|so|you all|brothers|and|sister|then|follow|me|live|in|school
Your mother and I lived apart; she was a barefoot doctor, living in the commune health station, and needed to travel frequently, so you and your siblings lived with me at school.
那时 你 姐姐 八岁 ,你 哥哥 五岁 。
at that time|you|sister|eight years old|you|brother|five years old
At that time, your sister was eight years old, and your brother was five.
我 由于 出身 不好 ,加上 作为 教师 本身 就是 一种 罪 ,所以 经常 被 造反派 欺负 。
I|due to|background|bad|plus|as|teacher|itself|is|a kind of|sin|so|often|by|rebels|bully
Because of my poor background, and being a teacher was itself a crime, I was often bullied by the rebels.
我 想 了 ,当时 我 有 一些 选择 的 ,例如 我 可以 加入 一派 投身 到 火热 的 文革 斗争 中 。
I|want|emphasis marker|at that time|I|have|some|choices|attributive marker|for example|I|can|join|one faction|devote oneself|to|fervent|attributive marker|Cultural Revolution|struggle|in
I thought about it, at that time I had some choices, for example, I could join a faction and throw myself into the fervent struggle of the Cultural Revolution.
在 我们 那个 小 地方 ,我 是 为数不多 的 几个 读完 《毛选》 的 知识分子 ,也 可能 是 少有 的 几个 真正 理解 文革 精神 的 人 吧 。
in|our|that|small|place|I|am|one of the few|attributive marker|several|read through|Selected Works of Mao Zedong|attributive marker|intellectuals|also|possibly|is|rare|attributive marker|few|truly|understand|Cultural Revolution|spirit|attributive marker|people|emphasis marker
In our small place, I was one of the few intellectuals who had read the 'Selected Works of Mao', and I might also be one of the few who truly understood the spirit of the Cultural Revolution.
加上 我 身体 强壮 ,块头 大 ,只要 我 选 对 派别 ,我 还是 可以 大展 身手 的 。
in addition|I|body|strong|build|big|as long as|I|choose|right|faction|I|still|can|fully display|skills|attributive marker
Moreover, I was strong and big, as long as I chose the right faction, I could still showcase my abilities.
不过 那样 就 有 两个 问题 需要 考虑 ,一是 我 得 打人 ,甚至 杀人 。
however|that way|then|have|two|problems|need|consider|one is|I|have to|hit people|even|kill people
However, there were two problems to consider: first, I would have to beat people, even kill people.
就算 可以 避免 用 棍棒 杀人 , 我 的 笔 也 一定 会致 人于 死地 的 ; 还有 一个 结果 就是 , 万一 我 选择 的 造反派 输 了 , 那 我 就 有 可能 被 人家 打死 。
Even if I could avoid killing with a stick, my pen would definitely be lethal; and another consequence was that if the faction I chose to rebel with lost, I could possibly be killed by others.
我 自己 倒 也 无所谓 ,可是 如果 我 被 打死 ,或者 坐牢 了 ,你们 兄弟俩 和 姐姐 会 怎么样 呢 ?
I|myself|actually|also|doesn't matter|but|if|I|by|beaten to death|or|go to jail|emphasis marker|you|the two brothers|and|sister|will|how|emphasis marker
I don't really care myself, but what will you two brothers and sister do if I get beaten to death or end up in prison?
於是 我 选择 保持 中立 ,不 加入 任何 一派 。
so|I|choose|to maintain|neutrality|not|join|any|faction
So I chose to remain neutral and not join any faction.
现在 说 起来 好象 容易 ,可是 在 那个 年头 要 保持 中立 也 是 不容许 的 呀 。
now|say|seem|like|easy|but|at|that|time|to|maintain|neutrality|also|is|not allowed|attributive marker|emphasis marker
It sounds easy to say now, but back in those years, it was not allowed to remain neutral.
於是 今天 这个 造反派 赢 了 ,把 我 拉去 批斗 一番 ,明天 那个 造反派 占领 了 学校 ,又 把 我 推上 台 批判 。
so|today|this|rebel faction|won|past tense marker|emphasis marker|me|dragged|struggle session|one time|tomorrow|that|rebel faction|occupied|past tense marker|school|again|emphasis marker|me|pushed onto|stage|criticize
So today, this rebel faction wins and drags me to be criticized, and tomorrow, that rebel faction takes over the school and pushes me onto the stage to be condemned.
有时 他们 折磨 我 ,让 我 跪 洗衣板 ,有时 让 我 跪 在 碎玻璃 上 。
sometimes|they|torture|me|make|me|kneel|washboard|sometimes|make|me|kneel|on|broken glass|on
Sometimes they torture me, making me kneel on a washboard, and other times they make me kneel on broken glass.
我 也 是 人 啊 ,天生 火气 大 ,不 知道 有 多少 次 ,我 都 暗暗 下决心 ,‘老子 拼 了 ,和 你们 同归于尽 ',我 块头 比 他们 大 ,打死 一个 没有 问题 ,多 掐死 一个 老子 还 赚 一个 。"
I|also|am|person|emphasis marker|born with|temper|big|not|know|have|how many|times|I|all|secretly|make up one's mind|I (slang)|fight|emphasis marker|with|you all|perish together|I|size|than|they|big|kill|one|no|problem|more|choke to death|one|I (slang)|still|gain|one
I am a human too, born with a big temper. I don't know how many times I've secretly made up my mind, 'I'll fight to the end, and we'll perish together.' I'm bigger than them, killing one is not a problem, and if I can strangle another, then I gain one.
我 听 得 目瞪口呆 ,父亲 边 讲 边 伸出 瘦骨嶙峋 的 手 ,作势 掐着 造反派 脖子 的 样子 ,看着 父亲 松弛 的 皮肤 开始 抽紧 ,我 的 心里 一阵 轻松 。
I|listen|emphasis marker|dumbfounded|father|while|speaking|while|stretch out|bony|attributive marker|hand|pretended|choking|rebels|neck|attributive marker|manner|looking at|father|loose|attributive marker|skin|start|tighten|my|attributive marker|heart|a wave of|relief
I listened in shock as my father spoke, extending his bony hand to mimic choking the neck of a rebel. Watching my father's loose skin begin to tighten, I felt a wave of relief in my heart.
“ 那时 每次 被 造反派 抓 去 批斗 , 我 都 不 知道 晚上 是否 还 可以 平安 回来 , 每次 出门时 , 我 都 把 你 的 姐姐 叫 过来 , 交代 她 , 如果 爸爸 晚上 不 回来 的话 , 明天 一早 , 你 就 带 着 弟弟 们 一路 要饭 去 找 你 妈妈 。
"Back then, every time I was taken by the rebels for struggle sessions, I never knew if I would return safely at night. Every time I went out, I would call your sister over and tell her that if Dad didn't come back at night, she should take her younger brothers to beg for food to find their mother the next morning.
我 写下 纸条 , 放在 你们 每个 人 的 口袋 里 , 上面 写 上 求 好心人 帮帮忙 , 为 孩子 指 指路 , 给 一口 饭 吃 的 字样 。
I wrote notes and put them in each of your pockets, with words asking kind-hearted people to help, to show the children the way, and to give them a bite to eat.
你 姐姐 很 懂事 的 样子 ,把 纸条 收好 ,可是 你 ,那时 才 三岁 ,不 把 我 放 在 你 口袋 的 纸条 当回事 ,不是 拿 出来 擤 鼻涕 ,就是 尿湿 ——”
you|sister|very|sensible|attributive marker|appearance|to put|note|keep well|but|you|at that time|only|three years old|not|to treat|me|put|in|your|pocket|attributive marker|note|take seriously|it is not|take|out|blow|nose|or|wet oneself
Your sister seemed very understanding and kept the notes well, but you, at that time only three years old, didn't take the note I put in your pocket seriously. You either took it out to wipe your nose or wet it.
讲 到 这里 ,父亲 脸上 的 皱纹 舒展 开来 ,笑了起来 ,一笑 ,眼泪 就 出来 了 。
talk|to|here|father|on the face|attributive marker|wrinkles|relax|open up|started to laugh|with one laugh|tears|then|come out|past tense marker
At this point, my father's wrinkles relaxed, and he smiled; as he smiled, tears came out.
母亲 还 在 厨房 自言自语 ,我 心里 一阵 酸楚 。
mother|still|in|kitchen|talking to oneself|I|in the heart|a wave of|sadness
My mother was still talking to herself in the kitchen, and I felt a pang of sadness in my heart.
“我 是 明白人 ,我 知道 我 不能 死 ,我 一死 ,我 的 孩子 怎么办 ?
I|am|clear-headed person|I|know|I|cannot|die|I|if I die|I|attributive marker|children|what to do
"I am a sensible person; I know I cannot die. If I die, what will happen to my children?"
我 看到 很多 和 我 一样 的 知识分子 ,他们 为了 坚持 原则 ,坚持 共产党 主义 理想 ,坚持 信念 ,又 或者 没有 控制 好 自己的 脾气 ,顶撞 了 造反派 ,得罪 了 红卫兵 ,结果 不是 被 人 打死 ,就是 打残 ;
I|see|many|and|I|the same|attributive marker|intellectuals|they|in order to|uphold|principles|uphold|communist party|ideology|ideals|uphold|beliefs|or|or|did not|control|well|own|temper|confront|past tense marker|rebels|offend|past tense marker|red guards|as a result|not|by|people|beaten to death|or|beaten to disability
I saw many intellectuals like me, who, in order to uphold their principles, adhere to communist ideals, and maintain their beliefs, or perhaps could not control their tempers, clashed with the rebels and offended the Red Guards. As a result, they either got beaten to death or severely injured;
他们 死 了 ,倒是 杀身成仁 了 ,他们 眼睛 一闭 ,苦难 就 结束 了 ,可是 他们 的 孩子 呢 ?
they|die|past tense marker|indeed|sacrifice oneself for justice|emphasis marker|they|eyes|close them|suffering|then|end|past tense marker|but|they|attributive marker|children|emphasis marker
They died, but they died for a noble cause. When they closed their eyes, their suffering ended, but what about their children?
苦难 还 刚刚 开始 呀 ,那些 父母 被 关进 监狱 或者 受到 非人 折磨 的 父母 的 子女 在 学校 也 受尽 欺凌 ,有 的 无法 忍受 甚至 自杀 了 ,幸存 下来 的 也 基本上 被 剥夺 了 受 教育 的 权力 。
suffering|still|just|begin|emphasis marker|those|parents|by|locked up|prison|or|suffer|inhuman|torture|attributive marker|parents|attributive marker|children|in|school|also|suffer from|bullying|some|attributive marker|unable to|endure|even|commit suicide|past tense marker|survive|down|attributive marker|also|basically|be|deprived|past tense marker|receive|education|attributive marker|rights
The suffering has just begun. The children of parents who are imprisoned or subjected to inhumane torture are also bullied at school. Some cannot bear it and even commit suicide. Those who survive are basically deprived of the right to education.
我 不是 没有 看到 这个 残酷 的 现实 呀 。
I|am not|not have|see|this|cruel|attributive marker|reality|emphasis marker
I have not failed to see this cruel reality.
好 在 经过 解放 后 这么 多年 风风雨雨 的 政治 斗争 的 磨炼 ,我 已经 成熟 到 抛弃 所有 被 人 灌输 的 理想 了 ,如果 说 我 还 剩下 有 一个 理想 的话 ,那 就是 你们 几个 孩子 ,你们 不 但是 我 的 理想 ,也 是 我 的 希望 ,我 的 一切 。"
good|at|after|liberation|after|so|many years|ups and downs|attributive marker|political|struggle|attributive marker|tempering|I|already|mature|to|abandon|all|by|people|instilled|attributive marker|ideals|emphasis marker|if|say|I|still|remain|have|one|ideal|speaking|then|is|you|several|children|you|not|only|my|attributive marker|ideal|also|is|my|attributive marker|hope|my|attributive marker|everything
Fortunately, after so many years of political struggles and storms since liberation, I have matured enough to abandon all the ideals that have been instilled in me. If I still have one ideal left, it is you children. You are not only my ideal but also my hope, my everything.
我 细细 回味 着 父亲 的话 ,原来 父亲 也 有 理想 ,只是 他 的 理想 就是 我 。
I|carefully|savor|ongoing action marker|father|words|originally|father|also|have|ideals|only|he|attributive marker|ideals|is|me
I carefully savored my father's words. It turns out that my father also had ideals, but his ideal was me.
“只要 可以 把 我 的 孩子 平平安安 带大 ,让 我 干什么 都 可以 !
as long as|can|bring|my|attributive marker|child|safely|raise|let|me|anything|all|can
"As long as I can raise my children safely, I can do anything!"
我 当时 就是 下 了 这样 的 决心 。
I|at that time|just|make|past tense marker|such|attributive marker|determination
At that time, I made such a resolution.
於是 在 整个 中 ,我 打 不 还手 ,骂 不 还口 。
then|in|whole|during|I|hit|not|fight back|curse|not|retort
So throughout the whole process, I did not retaliate or curse back.
让 我 认罪 ,我 就 低头 ,让 我 反省 ,我 就 写 检讨 。
let|me|confess|I|then|bow down|let|me|reflect|I|then|write|self-criticism
If they wanted me to confess, I would lower my head; if they wanted me to reflect, I would write a self-criticism.
在 最 危险 的 时候 ,我 怕 那些 造反派 失去 耐心 ,我 不得不 让 你姐姐 带着 你们 一起 坐在 会场 最 前排 ,观看 我 在 台上 低着头 挂着 牌子 挨批斗 。
at|most|dangerous|attributive marker|time|I|fear|those|rebels|lose|patience|I|had to|let|your sister|take|you|together|sit at|venue|most|front row|watch|I|on|stage|with head down|hanging|sign|be criticized
In the most dangerous moments, I was afraid that those rebels would lose patience, so I had to let your sister take you all to sit in the front row of the meeting, watching me on stage with my head down, wearing a sign and being criticized.
那时 造反派 好 几次 在 申讨 我 的 时候 激动不已 , 想 向 我 下毒手 , 可是 毕竟 人心 肉 做 的 , 当 他们 看到 台下 你 姐姐 带 着 只有 三岁 的 你 坐在 那里 时 , 就 避重就轻 , 不 踢 我 的 肝脏 脾脏 , 而 只是 狠狠 地 刮 我 耳括 子 , 象 击拳袋 一样 打 我 的 腰 。
At that time, the rebels were excited several times when they were denouncing me, wanting to take drastic measures against me, but after all, human hearts are made of flesh. When they saw your sister sitting there with you, who was only three years old, they softened their approach, not targeting my liver and spleen, but just fiercely slapping my ears and hitting my waist like a punching bag.
不过 你 知道 ,我 虽然 被 打 得 昏头昏脑 ,有时 还 满身是血 ,可是 我 只要 眼角 瞟 到 台下 的 你们 兄弟 三人 ,我 就 咬紧 牙 勉强 自己 站 起来 ,让 他们 接着 打 ,你 爸爸 那时 就是 因为 有 你们 才 可以 一次次 熬过来 。
but|you|know|I|although|by|hit|resultative marker|dizzy|sometimes|still|covered in blood|but|I|as long as|corner of the eye|glance|at|audience|attributive marker|you|brothers|three|I|then|clench|teeth|force|myself|stand|up|let|them|continue|hit|you|dad|at that time|was|because|have|you|only|could|repeatedly|endure through
But you know, even though I was beaten to a pulp and sometimes covered in blood, as long as I caught a glimpse of you three brothers in the audience, I would grit my teeth and force myself to stand up again, letting them continue to hit me. Your father was able to endure time and again because of you.
我 心里 明白 ,如果 我 熬不过 来 ,我 的 孩子 ,我 的 理想 就 完 了 ,所以 ,你 看 ,看看 现在 的 你们 兄弟俩 和 你 的 姐姐 ,不但 都 读 了 书 ,还有 好 工作 ,我 得 说 ,那些 造反派 从来 就 没有 击倒 过 我 。"
I|in my heart|understand|if|I|can't endure|come|my|attributive marker|children|my|attributive marker|ideals|then|over|emphasis marker|so|you|see|take a look|now|attributive marker|you|two brothers|and|your|attributive marker|sister|not only|all|study|past tense marker|books|and also|good|jobs|I|must|say|those|rebels|ever|ever|not|defeat|past experience marker|me
I understand in my heart that if I couldn't make it through, my children and my dreams would be over. So, look at you two brothers and your sister now; not only have you all gone to school, but you also have good jobs. I have to say, those rebels have never been able to defeat me.
父亲 露出 胜利 的 笑容 ,我 心里 难受 得 要命 。
father|show|victory|attributive marker|smile|I|in the heart|uncomfortable|emphasis marker|extremely
Father showed a victorious smile, but I felt extremely uncomfortable inside.
我 假装 揉 眼睛 强忍 着 眼泪 ,原来 在 我 心中 如此 怕死 的 父亲 ,其实 是 这个 世界 上 最 勇敢 的 父亲 。
I|pretend|rub|eyes|forcefully endure|ongoing action marker|tears|originally|in|my|heart|so|afraid of death|attributive marker|father|actually|is|this|world|on|most|brave|attributive marker|father
I pretended to rub my eyes and held back my tears. It turns out that the father I was so afraid of in my heart is actually the bravest father in the world.
“只是 那么 多年 ,我 总是 怕 这 怕 那 ,结果 害怕 本身 几乎 成 了 我 的 习惯 甚至 性格 。
just|so|many years|I|always|afraid|this|afraid|that|as a result|fear|itself|almost|become|past tense marker|my|attributive marker|habit|even|character
"It's just that for so many years, I have always been afraid of this and that, and as a result, fear itself has almost become my habit and even my character.
” 父亲 开朗 地说 ,“ 你 妈 上次 还 数落 我 ,‘ 看 你 这个 老不死 的 , 一辈子 东 怕 西 怕 , 都 怕 习惯 了 ', 哈哈 , 我 想 也 是 , 上次 回 湖北 , 见到 一个 姓 朱 的 瘸子 , 我 一 开始 心里 竟然 有些 害怕 呢 , 他 是 文革 中 打人 最 积极 的 造反派 , 后来 又 被 别的 造反派 把 他 的 腿 打 瘸 了 。
"Father said cheerfully, 'Your mother scolded me last time, saying, 'Look at you, old man, always afraid of this and that, you've gotten used to being scared.' Haha, I think it's true. Last time I went back to Hubei, I saw a limping man with the surname Zhu, and at first, I was actually a bit scared of him. He was one of the most active rebels during the Cultural Revolution, and later, he was crippled by other rebels who beat his legs.'
现在 听说 他 出 监狱 后 所在 的 厂 也 倒闭 了 ,加上 他 的 儿子 都 不成 气候 ,三天两头 回来 逼 他 要 钱 ,他 生活 很 艰难 ,最近 说 要 去 申请 到 外地 的 乞讨 证 去 自谋 生路 ,因为 他 那条 瘸腿 会 引起 一些 同情 的 。
now|heard that|he|out of|prison|after|located|attributive marker|factory|also|closed down|past tense marker|plus|his|attributive marker|son|all|not become|anything|every few days|come back|force|him|to ask for|money|he|life|very|difficult|recently|said|to|go|apply for|to|outside area|attributive marker|begging|permit|to|to seek|livelihood|because|he|that|lame leg|will|attract|some|sympathy|attributive marker
"Now I hear that the factory he was in after getting out of prison has also closed down, and his sons are not doing well either, coming back every few days to pressure him for money. His life is very difficult. Recently, he said he wants to apply for a begging permit to go to another place to make a living, because his limp leg might evoke some sympathy.'
这样 一个 人 ,我 第一眼 见到 还是 条件反射 的 有些 怕 。"
this way|one|person|I|at first sight|see|still|conditioned reflex|attributive marker|somewhat|afraid
"Such a person, when I first saw him, I instinctively felt a bit scared.'
父亲 竟然 象 小孩子 一样 格格 地 笑 起来 。
father|actually|like|child|the same|giggle|manner|laugh|start to
"Father actually laughed like a little child.'
从 厨房 传 出来 的 母亲 的 自言自语 中 我 知道 饭菜 准备 的 差不多 了 。
from|kitchen|pass|out|attributive marker|mother|attributive marker|mumbling|in|I|know|dishes|prepare|attributive marker|almost|emphasis marker
"From the mumbling of my mother coming from the kitchen, I knew that the meal was almost ready.'
“还是 你 妈妈 给 我 提醒 ,她 说 ,‘老杨 ,你 这个 老糊涂 ,你 怕 什么 ?
still|you|mom|to|me|remind|she|said|old Yang|you|this|old fool|you|afraid|what
"It was your mother who reminded me, she said, 'Old Yang, you old fool, what are you afraid of?'
'我 这 才 恍然大悟 ,对 呀 ,我 的 孩子 都 长大 了 ,都 过得 好好 的 ,我 没有 什么 好 怕 了 。"
I|this|just|suddenly realize|right|emphasis marker|my|attributive marker|children|all|grown up|past tense marker|all|live|well|attributive marker|I|do not have|anything|good|to fear|emphasis marker
"At that moment, I suddenly realized, yes, my children have all grown up, they are all doing well, I have nothing to be afraid of."
“爸爸 ,”我 好奇 地 问 ,“虽然 我们 就是 你 的 理想 ,可是 你 的 理想 实现 没有 ?“
dad|I|curious|adverb marker|ask|although|we|are|your|attributive marker|ideal|but|your|attributive marker|ideal|achieve|not yet
"Dad," I asked curiously, "even though we are your ideals, have you realized your ideals?"
父亲 先是 不解 的 看着 我 , 随后 笑 了 一下 :“ 实现 啦 , 实现 啦 , 就是 那 一天 , 对 ,1983 年 7 月 23 日 , 公社 送来 你 大学 录取 通知书 的 那 一天 。
My father first looked at me in confusion, then smiled a little: "Yes, I realized it, it was that day, yes, July 23, 1983, the day the commune sent your university admission notice."
我 当时 正在 做饭 ,传来 敲锣打鼓 的 声音 ,声音 越来越 大 ,不过 我 听不见 ,我 只 听得见 自己 的 心跳声 。
I|at that time|was|cooking|came|beating drums and gongs|attributive marker|sound|sound|more and more|loud|however|I|couldn't hear|I|only|could hear|myself|attributive marker|heartbeat sound
I was cooking at that time, and I heard the sound of drums and gongs, the sound getting louder and louder, but I couldn't hear it, I could only hear my own heartbeat.
先是 有 小孩子 跑过来 , 边 跑 边 喊 ,‘ 杨 老师 , 公社 给 你 送 喜报 啦 , 你们 家 杨子 考上 北京大学 啦 ', 我 让 自己 先 冷静下来 , 想 , 还是 先 熄掉 火 吧 , 万一 一会 激动 起来 忘记 熄灭 的话 饭会 煮 坏 的 , 后来 那 一天 , 我 一 狠心 , 煎 了 三个 荷包蛋 , 是 你 最 喜欢 吃 的 !”
First, a child ran over, shouting while running, 'Teacher Yang, the commune has sent you a congratulatory letter, your son Yang has been accepted into Peking University!' I told myself to calm down first and thought, I should put out the fire first; if I get too excited later and forget to turn it off, the food will be ruined. Later that day, I made up my mind and fried three eggs, which you liked to eat the most!
我 也 清清楚楚 记得 那 一天 ,饭 没有 煮 坏 ,父亲 给 我 多 煎 了 两个 荷包蛋 ,他 用 筷子 给 我 夹 鸡蛋 时 颤抖 的 手 和 激动 的 样子 历历在目 。
I|also|clearly|remember|that|day|rice|not|cook|bad|father|gave|me|more|fry|past tense marker|two|fried eggs|he|used|chopsticks|to|me|pick up|eggs|when|trembling|attributive marker|hands|and|excited|attributive marker|appearance|vivid in memory
I also clearly remember that day; the food was not ruined, and my father fried me two extra eggs. I can vividly recall his trembling hands and excited expression as he picked up the eggs with chopsticks.
虽然 不 知道 出於 什么 原因 ,我 不 愿意 想起 那些 事 ,但 在 我 内心深处 ,我 今后 所作 的一切 都 很大程度上 是 为 父亲 而作 的,不让父亲失望,让父亲再次快乐,让父亲有个快乐的晚年成为我人生重要的目标。
although|not|know|out of|what|reason|I|not|willing|think of|those|things|but|in|my|depths of my heart|I|in the future|what I do|everything|all|to a large extent|is|for|father|done|attributive marker|||
Although I don't know why, I am unwilling to think about those things, but deep down in my heart, everything I do in the future is largely for my father, to not let him down, to make him happy again, and to ensure he has a happy old age has become an important goal in my life.
这个 时候 ,我 突然 想起 了 和 周 局长 关于 致命 弱点 的 对话 ,以及 周 局长 多次 谈到 我 的 致命 弱点 时 那 神秘 得意 的 样子 ,还有 周 局长 “威胁 ”我 ,如果 我 再 乱来 ,他 就 会 让 我 父亲 把 我 亲自 领回去 。
this|time|I|suddenly|think of|past tense marker|and|Zhou|director|about|fatal|weakness|attributive marker|conversation|as well as|Zhou|director|multiple times|mentioned|my|attributive marker|fatal|weakness|when|that|mysterious|smug|attributive marker|look|and also|Zhou|director|threatened|me|if|I|again|act recklessly|he|then|will|make|me|father|to|me|personally|take back
At this moment, I suddenly remembered the conversation with Director Zhou about my fatal weakness, and the mysterious and smug look on his face when he mentioned my fatal weakness multiple times, as well as Director Zhou 'threatening' me that if I misbehaved again, he would have my father personally take me back.
我 算是 明白 了 ,周 局长 一直 知道 我 心中 最大 的 害怕 ,让 父亲 失望 ,让 父亲 希望 破灭 就是 我 最最 不愿意 的 ,只有 用 这个 方式 威胁 我 ,才 会 让我 收敛 。
I|can be considered|understand|emphasis marker|Zhou|director|always|know|I|in my heart|biggest|attributive marker|fear|make|father|disappointed|make|father|hope|shattered|is|I|most|unwilling|attributive marker|only|use|this|way|threaten|me|only then|will|make me|restrain
I finally understood that Director Zhou had always known my greatest fear: disappointing my father and shattering his hopes is what I absolutely do not want. Only by threatening me in this way would he make me restrain myself.
如果 当时 公安局 两位 审问 我 的 同 以 我 父亲 作 威胁 的话 ,例如 我 再 不 坦白 他们 就 告诉 我 父亲 我 是 杀人犯 ,我 和 妓女 准备 结婚 什么 的 ,那 我 八成 先 坦白 了 。
if|at that time|police station|two|interrogate|me|attributive marker|with|using|my|father|as|threat|words|for example|I|again|not|confess|they|then|tell|me|father|I|am|murderer|I|and|prostitute|prepare|to marry|etc|attributive marker|then|I|most likely|first|confess|past tense marker
If at that time the police had threatened me with my father, for example, saying that if I didn't confess, they would tell my father that I was a murderer and that I was planning to marry a prostitute, then I would probably have confessed first.
想到 这里 ,我 不觉 暗暗 笑 出声 来 。
think of|here|I|unconsciously|secretly|laugh|out loud|come
Nghĩ đến đây, tôi thầm cười.
Thinking of this, I couldn't help but chuckle softly.
“爸爸 ,既然 你 的 理想 在 我 拿到 高考 录取 通知书 时 就 实现 了 ,那么 ,我 真 希望 你 今后 有 自己的 快乐 ,不再 以 子女 的一切 为 重 ——”
dad|since|you|attributive marker|ideal|at|I|get|college entrance examination|admission|notice|time|already|realize|past tense marker|then|I|really|hope|you|in the future|have|own|happiness|no longer|take|children|everything|as|priority
"Dad, since your dream was fulfilled when I received my college admission notice, I really hope you can find your own happiness in the future and no longer prioritize everything about your children—"
父亲 突然 情绪 有些 低落 ,喃喃地 说 :“理想 都 实现 了 ,我 和 你 妈 现在 是 没有 理想 的人 ,没有 理想 ,没有 希望 ,我们 其实 并不 怕 死 ,我们 只是 想 多 享受 一些 这样 平静 幸福 的 晚年生活 。“
father|suddenly|emotions|somewhat|low|murmuring|said|ideals|all|realized|past tense marker|I|and|you|mom|now|are|without|ideals|people|no|ideals|no|hope|we|actually|not really|afraid|death|we|just|want|more|enjoy|some|such|peaceful|happy|attributive marker|old age life
My father suddenly seemed a bit down, murmuring: "The dream has been fulfilled, your mother and I are now people without dreams, without dreams, without hope, we actually do not fear death, we just want to enjoy a little more of this peaceful and happy old age life."
“我 理解 !”我 打断 父亲 的话 ,我 本来 想 说 “我 理解 了 ”,说 出来 却是 “我 理解 ”,
I|understand|I|interrupted|father|words|I|originally|wanted|to say|I|understand|emphasis marker|to say|out|but was|I|understand
"I understand!" I interrupted my father's words; I originally wanted to say "I understand now," but what came out was "I understand."
其实 父亲 今天 不是 第一次 告诉 我 他 的 故事 ,只是 也许 连 心理学家 都 并不 清楚 从 懂事 开始 就 看着 父亲 被 批斗 的 孩子 的 心理 到底 怎么回事 。
actually|father|today|not|first time|tell|me|his|attributive marker|story|just|maybe|even|psychologist|also|not at all|clear|from|understanding things|start|already|watching|father|be|criticized|attributive marker|child|attributive marker|psychology|exactly|what is going on
In fact, today is not the first time my father has told me his story; perhaps even psychologists do not fully understand the psychology of a child who has watched his father being criticized since he became aware.
我 想 可能 正是 在 潜意识 里 知道 父亲 为了 孩子 做出 了 多么 大 的 牺牲 和 忍辱负重 , 使得 我 长大 后 对於 结婚 生 孩子 有些 害怕 。
I think it is perhaps in my subconscious that I know how much sacrifice and humiliation my father endured for his children, which makes me somewhat afraid of getting married and having children when I grow up.
我 不 知道 自己 是否 可以 象 父亲 那样 保护 自己 的 孩子 。
I do not know if I can protect my children like my father did.
虽然 说 父亲 那个 时代 的 狂热 和 造反派 一样 都 成为 历史 不再 是 公害 ,可是 这个 世界 还是 充满 了 危险 ,核子武器 ,化学武器 不说 ,sars ,艾滋病 ,禽流感 这些 就 够 一个 作 父母亲 的 操心 不尽 ,加上 失业 失学 ,暴力 色情 ,我 自己 算是 可以 勉强 招架 活着 ,可是 我 真是 没有 信心 如何 把 孩子 带好 。
although|say|father|that|era|attributive marker|fanaticism|and|rebels|the same|all|become|history|no longer|is|public hazard|but|this|world|still|filled with|past tense marker|danger|nuclear weapons|chemical weapons|not to mention|SARS|AIDS|avian flu|these|just|enough|one|be|parents|attributive marker|worry|endlessly|plus|unemployment|school dropout|violence|pornography|I|myself|consider|can|barely|cope|live|but|I|really|have no|confidence|how|to|child|raise well
Although it is said that the fervor of my father's era, like that of the rebels, has become a part of history and is no longer a public nuisance, this world is still full of dangers. Not to mention nuclear weapons and chemical weapons, just SARS, AIDS, and avian flu are enough to keep a parent worried endlessly. Coupled with unemployment, school dropouts, violence, and pornography, I can barely manage to survive, but I really have no confidence in how to raise a child well.
也许 这 就是 父亲 所说 的 ,我 是 因为 害怕 才 不 结婚 吧 。
maybe|this|is|father|said|attributive marker|I|am|because|fear|only|not|get married|suggestion marker
Perhaps this is what my father meant when he said that I am afraid, which is why I do not want to get married.
父亲 毕竟 是 父亲 ,你 可以 在 知识 上 ,见识 上 ,职位 上 等 所有 的 事情 上 超过 你自己 的 父亲 ,可是 在 有 一点 上 ,你 却 永远 比不上 你 的 父亲 ,那 就 是 在 对 你自己 的 认识 上 ,你 无法 超过 你 的 父亲 。
father|after all|is|father|you|can|in|knowledge|on|experience|on|position|on|etc|all|attributive marker|matters|on|surpass|yourself|attributive marker|father|but|in|have|one thing|on|you|however|forever|cannot compare to|your|attributive marker|father|that|just|is|in|towards|yourself|attributive marker|understanding|on|you|cannot|surpass|your|attributive marker|father
After all, a father is a father. You may surpass your own father in knowledge, experience, position, and all other aspects, but in one thing, you will never be able to surpass your father, and that is in the understanding of yourself; you cannot exceed your father.
更加 让 我 震惊 的 是 ,父亲 对 我 的 爱 ,为 我们 子女 所 做 的 牺牲 已经 刻骨铭心 的 影响 了 我 ,以至 我 目前 对 父母 的 爱 成为 我 生活 的 目标 。
even more|make|me|shocked|attributive marker|is|father|towards|me|attributive marker|love|for|our|children|that|do|attributive marker|sacrifice|already|deeply ingrained|attributive marker|influence|past tense marker|me|to the extent that|I|currently|towards|parents|attributive marker|love|become|my|life|attributive marker|goal
What shocks me even more is the love my father has for me, the sacrifices he has made for us children have profoundly influenced me, to the point that my love for my parents has become the goal of my life.
我 干 一切 都 不愿 伤害 父母 ,干 一切 也 都 是 为了 让 父母 为 我 骄傲 。
I|do|everything|all|unwilling|to hurt|parents|do|everything|also|all|is|for the sake of|to make|parents|for|me|proud
I do everything to avoid hurting my parents, and everything I do is to make my parents proud of me.
但是 正 因为 这些 ,也 使得 我 在 生活 和 工作 中 处处 谨小慎微 ,不敢 冒险 ,因为 我 的 任何 “失败 ”都 会 给 七十多岁 的 老人 造成 致命 的 打击 。
but|exactly|because|these|also|cause|I|in|life|and|work|in|everywhere|cautious|dare not|take risks|because|my|attributive marker|any|failure|all|will|cause|over seventy years old|attributive marker|elderly person|cause|fatal|attributive marker|blow
However, because of this, I am also very cautious in life and work, afraid to take risks, because any "failure" of mine could deal a fatal blow to my elderly parents in their seventies.
“ 我 和 你 妈 的 理想 就是 你们 , 你们 兄弟姐妹 就是 我们 的 梦 , 现在 你们 都 长大 了 , 有 了 自己 的 生活 和 理想 , 你们 如果 想 为 自己 的 理想 而 拼搏 , 那 是 你们 的 事 。
"Your mother and I's dream is you; you siblings are our dream. Now that you have all grown up and have your own lives and ideals, if you want to strive for your own ideals, that is your business."
就象 当年 我们 会 为了 你们 做 任何 事情 一样 ,我们 同样 理解 你们 为 你们 的 理想 和 梦 做 什么 事 。
just like|back then|we|would|for|you|do|anything|things|the same|we|also|understand|you|for|your|attributive marker|ideals|and|dreams|do|what|things
Just like back then, we would do anything for you, we also understand what you do for your ideals and dreams.
你们 已经 不再 是 我们 的 梦 ,我 和 你 妈妈 已经 没有 梦想 了 ,我们 只是 想 多 活 几年 ,你 该 去 干什么 就 去 干什么 吧 。
you|already|no longer|are|we|attributive marker|dream|I|and|you|mom|already|have no|dreams|emphasis marker|we|just|want|more|live|few years|you|should|go|do what|just|go|do what|suggestion marker
You are no longer our dream, your mother and I have no dreams anymore, we just want to live a few more years, you should go do whatever you need to do.
不过 ,如果 能 ,是否 可以 把 阿华 带 回来 给 我们 看看 ,我 和 你 妈妈 都 喜欢 她 ,也 想 你们 在 一起 。就算 我们 最后 一个 愿望 吧 !”
however|if|can|whether|can|bring|A Hua|take|back|to|us|take a look|I|and|your|mom|both|like|her|also|want|you|together|together|even if|we|last|one|wish|emphasis marker
However, if possible, could you bring Ah Hua back for us to see? Your mother and I both like her and want you to be together. Let's consider it our last wish!
父亲 好象 自言自语 一样 ,我 却 认真 回味 着 每 一句 话 。
father|seem|talking to oneself|like|I|but|seriously|savor|ongoing action marker|every|one sentence|words
Father seemed to be talking to himself, but I seriously savored every word.
我 想 ,的确 ,父母 是 幸福 的 ,他们 实现 了 自己 的 理想 。
I|want|indeed|parents|are|happy|attributive marker|they|achieve|past tense marker|their own|attributive marker|ideals
I think, indeed, parents are happy, they have realized their own ideals.
现在 也许 是 我 该 走 自己 的 路 ,实现 我 自己的 理想 的 时候 ,并且 我要 为 阿华 ,也就是 郭 青青 洗脱 冤屈 。
now|maybe|is|I|should|walk|own|attributive marker|path|achieve|my|own|ideals|attributive marker|time|and|I want|for|A Hua|that is|Guo|Qing Qing|clear|injustice
Now maybe it's time for me to walk my own path and realize my own ideals, and I want to clear Ah Hua's name, which is Guo Qingqing.
我 心里 开始 盘算 大 计划 。
I|in my heart|start|plan|big|plan
I started to devise a grand plan in my mind.
SENT_CWT:AsVK4RNK=13.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.44
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=147 err=0.00%) translation(all=122 err=0.00%) cwt(all=2906 err=20.72%)