×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Chinese Graded Reader 500 Words, 14-童心

14-童心

十四 ,同心 ;原著 :树田。

有 一天 ,我 和 我 的 男朋友 明明 来到 一个 公园。 天气 很 热 ,我 和 明明 一边 吃 着 冰棍儿 ,一边 在 树林 里 慢慢 散步。

明明 今天 很 高兴 ,手里 拿 着 冰棍儿 笑 着 对 我 说 :“丽丽 ,你 如果 问 我 妈妈 ,‘明明 小时候 最 爱 吃 什么? ' 我 妈妈 的 回答 一定 是 ‘冰棍儿! '”。

“我 小时候 也 喜欢 吃 冰棍儿。 ”我 说。

“我 还 记得 ,那 时候 上街 ,只要 看见 冰棍儿 箱 ,我 就 不 走 了 ,要 妈妈 给 我 买 冰棍儿。 后来 ,妈妈 也 很 奇怪 ,妈妈 说 :‘明明 的 肚子 是不是 变成 冰箱 了------'”

“你 真 馋! ” 我 说。

“馋 是 馋 ,有 一次 ,我 买 了 很多 冰棍儿 ,为了 不让 妈妈 看见 ,我 把 那些 冰棍儿 偷偷地 装在 我 的 口袋 里 ,准备 回家 后 给 我 的 小朋友 们 吃。 那 时候 ,我 爸爸妈妈 都 有 工作 ,家里 的 钱 也 多一些。 可是 很多 小朋友 的 家里 只有 爸爸 工作 ,妈妈 不 工作 ,家里 的 钱 比较 少 ,他们 很少 吃 冰棍儿。 我 把 冰棍儿 装在 口袋 里 ,是 想 带给 他们 ,让 他们 也 能 吃 到 冰棍儿。 可是 等 我 找到 小朋友 们 的 时候 ,你 猜猜 我 口袋 里 的 冰棍儿 怎么样 了? 我 的 口袋 湿 了 ,只有 带 水 的 棍儿 ,没有 冰 ,冰 都 变成 水 了。

“哈哈哈哈 ------” 我们 都 笑 了。 是 啊 ,那时 的 明明 是 多么 天真 可爱 啊!

明明 走过 一座 假山 ,又 买 了 两 支 冰棍儿 ,给 我 吃 一支 ,他 吃 一支。

突然 ,我们 听到 假山 那边 有 一个 小孩儿 的 哭声。 我们 走 过去 ,看见 一个 小 女孩儿 在 哭 着 找 她 的 妈妈------

我 走 过去 ,跟 她 说 :“姐姐 给 你 买 冰棍儿 去 ,好不好? ”小 女孩儿 马上 就 不 哭 了。

这时 ,明明 已经 拿 着 一支 绿色 的 水果 冰棍儿 走 过来 了 ,他 笑 着 把 冰棍儿 给 了 小 女孩儿。 小 女孩儿 接过 绿色 的 冰棍儿 ,甜甜地 笑 了 ------看来 ,小孩儿 都 喜欢 吃 冰棍儿!

然后 ,我 和 明明 就 带 着 小 女孩儿 去 找 她 的 妈妈 了------

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

14-童心 esprit d'enfant براءة الطفولة kinderlijke geest childhood innocence 14-Kinderherz 14-childlike innocence 14-Corazón de niño 14-Cœur d'enfant 14-Hati Anak-Anak 14-Cuore di bambino 14-子供の心 14-Kinderhart 14 - Serce dziecka 14-Coração de criança 14-Детское сердце 14-Barnens hjärta 14-童心

十四 ,同心 ;原著 :树田。 |Tongxin||Shutian |||Shutian 十四|متحدين|الأصل|树田 14|together|original work|Shutian |同心|| Fourteen, concentric; original work: Shutian.

有 一天 ,我 和 我 的 男朋友 明明 来到 一个 公园。 |||||||明明||| كان|يوم|أنا|و|أنا|من|صديق حميم|明明|وصل|حديقة|حديقة there|one day||with|||boyfriend|clearly|came to|a|park One day, my boyfriend Mingming and I came to a park. Un jour, moi et mon petit ami Mingming sommes allés dans un parc. Suatu hari, pacar saya, Ming Ming dan saya pergi ke sebuah taman. 天气 很 热 ,我 和 明明 一边 吃 着 冰棍儿 ,一边 在 树林 里 慢慢 散步。 |||||||||ijsje|||||| |||||||||glace|||||| الطقس||حار|||小明|while||正在|冰棍儿|في نفس الوقت|في|غابة|في|ببطء|نزهة weather||hot|||Mingming|at the same time|eating|eating|popsicle|at the same time||the woods||slowly|taking a walk Es war ein heißer Tag, und Mingming und ich aßen Eis am Stiel und gingen langsam durch den Wald. The weather was very hot, and Mingming and I were walking slowly in the woods while eating popsicles. Il faisait très chaud, et moi et Mingming mangions des esquimaux tout en nous promenant lentement dans les bois.

明明 今天 很 高兴 ,手里 拿 着 冰棍儿 笑 着 对 我 说 :“丽丽 ,你 如果 问 我 妈妈 ,‘明明 小时候 最 爱 吃 什么? ||||in de hand|||||||||||||||||||| |Today|very|happy|in his hand|holding|holding|ice pop|smiling|smiling|to|||Lili||if|ask my mom||Mom||when I was little|most|loved|ice cream| ||||بيدها||تعبير مستمر||يضحك|ممسكاً|عن|أنا|قال|لي لي||إذا|سؤال||||في الصغر|الأكثر||| Mingming war heute sehr glücklich, hielt ein Eis in der Hand und sagte lächelnd zu mir: "Lili, wenn du meine Mutter fragst: 'Was war Mingmings Lieblingsessen, als er ein Kind war? Mingming is very happy today, with a popsicle in his hand, he smiled and said to me: "Lili, if you ask my mother, 'What was Mingming's favorite food when I was young? Mingming était très heureux aujourd'hui, tenant un esquimau dans la main, il m'a souri en disant : « Lili, si tu demandes à ma maman, 'Quel était le plat préféré de Mingming quand il était petit ?' ' 我 妈妈 的 回答 一定 是 ‘冰棍儿! |||answer|definitely||popsicle ||||肯定||مثلجات ||||きっと|| Die Antwort meiner Mutter muss "Eis am Stiel" gewesen sein. ' My mother's answer must be 'popsicles! '”。 '"

“我 小时候 也 喜欢 吃 冰棍儿。 |when I was little||liked||popsicle |عندما كنت صغيراً|أيضًا|أحب|أكل|مثلجات ||も||| "I also liked to eat popsicles when I was a child. «Quand j'étais petit, j'aimais aussi manger des glaces.» ”我 说。 "Ich sagte. "I said. ai-je dit.

“我 还 记得 ,那 时候 上街 ,只要 看见 冰棍儿 箱 ,我 就 不 走 了 ,要 妈妈 给 我 买 冰棍儿。 |||||de straat op||||doos||||||||||| |||||aller en ville||||||||||||||| |لا زال||||في الشارع|فقط إذا|رأيت|مثلجات|صندوق الآيس كريم|أنا|فقط|||||||||冰棍 |still|remember|that time|time|going out|as long as|saw|popsicle|box||would||walk||wanted||give||buy|popsicle |||||街に出る|ただ|||||||||||||| "Ich erinnere mich noch daran, dass ich, wenn ich auf die Straße ging und eine Schachtel mit Eislutschern sah, nicht weggehen wollte und meine Mutter bat, mir Eislutscher zu kaufen. "I still remember that when I went to the street, as long as I saw a popsicle box, I would not leave and asked my mother to buy popsicles for me. «Je me souviens encore, à l'époque, quand je sortais, dès que je voyais une boîte de glaces, je ne partais plus, je voulais que ma maman m'achète une glace.» "Saya masih ingat ketika saya pergi ke jalan, setiap kali melihat sekotak es loli, saya tidak akan pergi dan meminta ibu saya untuk membelikan es loli untuk saya. 「今でも覚えているのは、街に出て、アイスキャンディーの箱を見つけると、その場を離れず、母にアイスキャンディーを買ってきてもらったことだ。 后来 ,妈妈 也 很 奇怪 ,妈妈 说 :‘明明 的 肚子 是不是 变成 冰箱 了------'” later||also|very|strange|||Mingming||belly|is|turned into|a refrigerator|past tense marker لاحقًا|أمي|أيضاً||غريب|أمي|قال|明显||البطن|أليس||| Später war meine Mutter auch sehr verwundert und sagte: 'Hat sich Ming Mings Bauch in einen Kühlschrank verwandelt ------ '" Later, my mother was also very strange, and my mother said: 'Did Mingming's stomach become a refrigerator------'" Plus tard, ma mère s'est aussi demandé : 'Le ventre de Mingming est-il devenu un réfrigérateur ?------' その後、私の母親もとても不思議そうで、『ミンミンのお腹は冷蔵庫になったのかしら------』と言っていました」。

“你 真 馋! |really|greedy |echt|verlangen "Du, Chancho! "You are so hungry! Tu es vraiment gourmand ! "Kamu, Chancho! 「チャンチョー ” 我 说。 " I said. dis-je.

“馋 是 馋 ,有 一次 ,我 买 了 很多 冰棍儿 ,为了 不让 妈妈 看见 ,我 把 那些 冰棍儿 偷偷地 装在 我 的 口袋 里 ,准备 回家 后 给 我 的 小朋友 们 吃。 greedy||greedy|there is|one time||bought||a lot|popsicles|for|not let||see||those popsicles|those|popsicles|secretly|put in|||pocket||planned|go home|after|to my friends|||little friends|| ||||||||||||||||||stiekem|stoppen in|||zak|||||||||| ||||||||||||||||||こっそり|||||||||||||| "Einmal kaufte ich eine Menge Eis am Stiel, und damit meine Mutter sie nicht sah, steckte ich sie heimlich in meine Tasche, um sie meinen Kindern zu geben, wenn ich nach Hause kam. "Hungry is greedy. Once, I bought a lot of popsicles. In order not to let my mother see them, I secretly put those popsicles in my pocket and prepared them for my children to eat when I got home. "Chancho adalah Chancho, suatu ketika saya membeli banyak es loli, dan agar ibu saya tidak melihatnya, saya diam-diam memasukkannya ke dalam saku untuk diberikan kepada anak-anak saya ketika saya sampai di rumah. 那 时候 ,我 爸爸妈妈 都 有 工作 ,家里 的 钱 也 多一些。 |at that time||dad and mom|both||jobs|at home||money||more |||||||||||meer At that time, my parents both had jobs and the family had more money. À cette époque, mes parents avaient tous les deux un emploi, et il y avait un peu plus d'argent à la maison. 当時はパパもママも働いていて、家計に余裕があった。 可是 很多 小朋友 的 家里 只有 爸爸 工作 ,妈妈 不 工作 ,家里 的 钱 比较 少 ,他们 很少 吃 冰棍儿。 but||young children||home|only|dad|work|||work|at home||money|comparatively|few||rarely||popsicle ||||||お父さん||お母さん||||||||||| But in many children's families, only their father works, and their mother does not work. The family has relatively little money, and they seldom eat popsicles. Mais beaucoup d'enfants n'ont qu'un père qui travaille, la mère ne travaille pas, et il y a moins d'argent à la maison, ils mangent très peu de glaces. しかし、多くの子供たちの家庭では、父親だけが働き、母親は働いていない。 我 把 冰棍儿 装在 口袋 里 ,是 想 带给 他们 ,让 他们 也 能 吃 到 冰棍儿。 |indicates the object|ice pops|put in|pocket|||want to|bring to||let|||can||to eat|ice pops I put popsicles in my pocket to bring them so they can also eat popsicles. Je mettais les glaces dans ma poche, je voulais les apporter à eux pour qu'ils puissent aussi en manger. 私はアイスキャンディーをポケットに入れ、彼らに持って行った。 可是 等 我 找到 小朋友 们 的 时候 ,你 猜猜 我 口袋 里 的 冰棍儿 怎么样 了? But|wait||found|the kids|||when I found||guess||pocket|||popsicle|how about| But when I find the kids, guess what happened to the popsicles in my pocket? Mais, quand je trouverai les petits enfants, devine comment sont mes esquimaux dans ma poche ? 我 的 口袋 湿 了 ,只有 带 水 的 棍儿 ,没有 冰 ,冰 都 变成 水 了。 |||||||||bâton||||||| ||pocket|wet||only|with|water||stick||ice|||turned into|| |||||||||stok||||||| |||||||||棒||||||| My pockets were wet, only sticks with water, no ice, ice turned into water. Ma poche est mouillée, il n'y a que des bâtonnets d'eau, pas de glace, la glace s'est toute transformée en eau. " "

“哈哈哈哈 ------” 我们 都 笑 了。 haha|||| hahaha|||laugh| "Hahahaha------" We all laughed. 是 啊 ,那时 的 明明 是 多么 天真 可爱 啊! |emphasis particle|back then||Mingming||how|naive|adorable| ||toen|||||naïef|| |||||||天真|| Yes, how innocent and cute Mingming was back then! Oui, à ce moment-là, c'était tellement naïf et adorable ! Ya, Ming Ming begitu polos dan imut saat itu!

明明 走过 一座 假山 ,又 买 了 两 支 冰棍儿 ,给 我 吃 一支 ,他 吃 一支。 |||rocher artificiel||||||||||||| Mingming|walked past|a|artificial mountain|again|bought||two|sticks|ice pops||||one|||one stick ||een|kunstmatige berg||||||||||||| |||人工の山||||||||||一本||| Mingming walked through a rockery and bought two more popsicles, one for me and one for him. Mingming a traversé une fausse montagne, puis a acheté deux glaces, il m'en a donné une, et il en a mangé une.

突然 ,我们 听到 假山 那边 有 一个 小孩儿 的 哭声。 suddenly||heard|the artificial mountain|over there|there is||child||crying |||||||||gehuil Suddenly, we heard the cry of a child on the other side of the rockery. Soudain, nous avons entendu le cri d'un enfant de l'autre côté de la fausse montagne. 我们 走 过去 ,看见 一个 小 女孩儿 在 哭 着 找 她 的 妈妈------ |walk over|past|saw|||girl||crying|crying|looking||| We walked over and saw a little girl crying for her mother --- Nous sommes allés là-bas et avons vu une petite fille qui pleurait en cherchant sa maman------

我 走 过去 ,跟 她 说 :“姐姐 给 你 买 冰棍儿 去 ,好不好? |walk over|over|with|||sister||||popsicle||good or not I walked over and said to her, "Sister will buy you popsicles, okay? Je suis allé vers elle et lui ai dit : « Grande sœur, je vais te acheter une glace, d'accord ? 私は彼女のところに行き、「アイスキャンディーを買ってあげるよ。 ”小 女孩儿 马上 就 不 哭 了。 |girl|right away|soon|not|cry| "The little girl stopped crying right away. » La petite fille a immédiatement cessé de pleurer. 「少女はすぐに泣き止んだ。

这时 ,明明 已经 拿 着 一支 绿色 的 水果 冰棍儿 走 过来 了 ,他 笑 着 把 冰棍儿 给 了 小 女孩儿。 at this moment|Mingming|already|was holding|holding|a|green||fruit|popsicle|walking over|came over|||smiling|with||ice pop|||| ||||||緑色の||||||||||||||| In diesem Moment kam Mingming mit einem grünen Fruchteis und gab es dem kleinen Mädchen mit einem Lächeln. At this time, Mingming had already walked over with a green fruit popsicle, and he smiled and gave the popsicle to the little girl. À ce moment-là, Mingming est déjà venu avec une glace à l'eau verte, il a souri et a donné la glace à la petite fille. その時、明明が緑色のアイスキャンディーを持ってやってきて、笑顔で少女に渡した。 小 女孩儿 接过 绿色 的 冰棍儿 ,甜甜地 笑 了 ------看来 ,小孩儿 都 喜欢 吃 冰棍儿! ||took|green|||sweetly|smiled sweetly||it seems|kids||like eating popsicles||popsicle ||namelijk||||vrolijk|||||||| Das kleine Mädchen nahm das grüne Eis am Stiel und lächelte süß ------ Es scheint, dass alle Kinder gerne Eis essen! The little girl took the green popsicle and smiled sweetly---it seems that children like to eat popsicles! La petite fille a pris la glace verte et a souri joyeusement - il semble que tous les enfants aiment les glaces !

然后 ,我 和 明明 就 带 着 小 女孩儿 去 找 她 的 妈妈 了------ ||with|Mingming|then|with|carrying||girl||look for|||| Dann nahmen Ming Ming und ich das kleine Mädchen mit, um ihre Mutter zu suchen. ------ Then, Mingming and I took the little girl to find her mother------ Ensuite, Mingming et moi avons emmené la petite fille à la recherche de sa mère -