毛主席 语录 - 第 一 章 - 共产党
Chairman Mao|Quotations|||chapter|Communist Party
Zitate des Vorsitzenden Mao - Kapitel 1 - Die Kommunistische Partei
Quotations of Chairman Mao - Chapter 1 - The Communist Party
Citas del Presidente Mao - Capítulo 1 - El Partido Comunista
毛主席の言葉 - 第1章 - 共産党
마오쩌둥 주석의 명언 - 1장 - 공산당
Citaten van voorzitter Mao - Hoofdstuk 1 - De Communistische Partij
Citações do Presidente Mao (毛主席語录) - Capítulo 1 - O Partido Comunista
Цитаты председателя Мао (毛主席語录) - Глава 1 - Коммунистическая партия
共产党
Communist Party
Kommunistische Partei
Communist Party
Partido comunista
Коммунистическая партия
领导 我们 事业 的 核心 力量 是 中国共产党 。
leader||the cause||core|force|is|the Communist Party of China
Die Kernkraft unserer Sache ist die Kommunistische Partei Chinas.
The core force that leads our cause is the Communist Party of China.
La fuerza central que dirige nuestra causa es el Partido Comunista Chino.
A força central que lidera a nossa causa é o Partido Comunista da China.
Центральной силой, ведущей наше дело, является Коммунистическая партия Китая.
指导 我们 思想 的 理论 基础 是 马克思 列宁主义 。
||||||||Leninism
Die theoretische Grundlage, die unser Denken leitet, ist der Marxismus-Leninismus.
The theoretical basis guiding our thoughts is Marxism-Leninism.
A base teórica que orienta o nosso pensamento é o marxismo-leninismo.
Теоретической основой нашего мышления является марксизм-ленинизм.
既 要 革命 , 就要 有 一个 革命 的 党 。
already|must|revolution|must have|have|a|||party
Wenn es eine Revolution gibt, muss es eine revolutionäre Partei geben.
If you want a revolution, you need a revolutionary party.
Si queremos la revolución, debemos tener un partido revolucionario.
Para uma revolução, tem de haver um partido revolucionário.
Чтобы быть революционными, нам нужна революционная партия.
没有 一个 革命 的 党 ,
||revolution||
Ohne eine revolutionäre Partei, ohne eine revolutionäre Partei, die gemäß der revolutionären Theorie und dem revolutionären Stil des Marxismus-Leninismus gegründet wurde, wäre es unmöglich, die Arbeiterklasse und die breite Masse des Volkes bei der Bekämpfung des Imperialismus und seiner Lakaien zu führen.
Without a revolutionary party,
Sin un partido revolucionario, sin un partido revolucionario constituido de acuerdo con la teoría y el estilo revolucionario del marxismo-leninismo, sería imposible conducir a la clase obrera ya las amplias masas populares a derrotar al imperialismo y sus lacayos.
没有 一个 按照 马克思列宁主义 的 革命 理论 和 革命 风格 建立 起来 的 革命党 ,
||according to|||||||revolutionary style|establish|established||revolutionary party
there cannot be a revolutionary party established according to the revolutionary theory and style of Marxism-Leninism.
就 不 可能 领导 工人阶级 和 广大 人民 群众 战胜 帝国主义 及其 走狗 。
||||working class||||||||running dogs
It is impossible to lead the working class and the broad masses of the people to defeat imperialism and its lackeys.
没有 中国共产党 的 努力 ,
Ohne die Bemühungen der Kommunistischen Partei Chinas und ohne die chinesischen Kommunisten als Hauptstütze des chinesischen Volkes wäre Chinas Unabhängigkeit und Befreiung unmöglich, und Chinas Industrialisierung und Modernisierung der Landwirtschaft wäre unmöglich.
Without the efforts of the Communist Party of China,
Sin los esfuerzos del Partido Comunista de China y sin los comunistas chinos como pilar del pueblo chino, la independencia y la liberación de China serían imposibles, y la industrialización y la modernización agrícola de China serían imposibles.
Sem os esforços do Partido Comunista da China (PCC) e sem que os membros do PCC fossem o esteio do povo chinês, a independência e a libertação da China não teriam sido possíveis, nem a industrialização e a modernização da agricultura na China.
没有 中国共产党 人 做 中国 人民 的 中流砥柱 ,
|||||||pillar of strength
without the Communists in China being the backbone of the Chinese people,
中国 的 独立 和 解放 是 不 可能 的 ,
China's independence and liberation are impossible.
中国 的 工业化 和 农业 现代化 也 是 不 可能 的 。
|||||modernization|||||
China's industrialization and agricultural modernization are also impossible.
中国共产党 是 全 中国 人民 的 领导 核心 。
||the whole||||leadership core|leadership core
Die Kommunistische Partei Chinas ist der Kern der Führung des gesamten chinesischen Volkes.
The Communist Party of China is the leadership core of the entire Chinese people.
O Partido Comunista da China (PCC) é o centro de direção do povo chinês.
没有 这样 一个 核心 , 社会主义 事业 就 不能 胜利 。
|this|||socialism|socialist cause||cannot|succeed
Ohne einen solchen Kern kann die Sache des Sozialismus nicht siegreich sein.
Without such a core, the cause of socialism cannot be won.
Sin ese núcleo, la causa socialista no puede triunfar.
一个 有 纪律 的 , 有 马克思列宁主义 的 理论 武装 的 ,
|||||Marxism-Lenin||||
Eine disziplinierte, bewaffnete marxistisch-leninistische Theorie, eine Partei, die Selbstkritik einsetzt und die Massen kontaktiert.
A disciplined party armed with Marxism-Leninism,
Un partido disciplinado, armado con la teoría del marxismo-leninismo, adoptando métodos de autocrítica y conectándose con las masas.
采取 自我批评 方法 的 , 联系 人民 群众 的 党 。
that adopts the method of self-criticism and connects with the masses.
一个 由 这样 党 领导 的 军队 。
Eine von einer solchen Partei geführte Armee.
An army led by such a party.
Un ejército dirigido por tal partido.
一个 由 这样 的 党 领导 的 各 革命 阶级 各 革命 派别 的 统一战线 。
|by||||||various|revolution|class|various|revolution|faction||united front
Eine Einheitsfront revolutionärer Fraktionen verschiedener revolutionärer Klassen, angeführt von einer solchen Partei.
A united front of the revolutionary factions of the various revolutionary classes led by such a party.
Un frente único de todas las clases y facciones revolucionarias dirigido por tal partido.
**这 三 件 是 我们 战胜 敌人 的 主要 武器 。**
|||||defeating the enemy||||
Diese drei sind unsere Hauptwaffen, um den Feind zu besiegen.
These three are our main weapons to defeat the enemy.
Estas tres son nuestras principales armas para derrotar al enemigo.
我们 应当 相信 群众 , 我们 应当 相信 党 , 这是 两条 根本 的 原理 。
|should|believe|the masses||should|||This is|two|fundamental||principles
Wir sollten an die Massen glauben, wir sollten an die Partei glauben, das sind zwei grundlegende Prinzipien.
We should believe in the masses. We should believe in the party. These are two fundamental principles.
Debemos confiar en las masas y debemos confiar en el Partido, son dos principios fundamentales.
如果 怀疑 这 两条 原理 , 那 就 什么 事情 也 做不成 了 .
If|doubt||these two principles|principles|then||anything|thing||can't accomplish|past tense marker
Wenn Sie an diesen beiden Prinzipien zweifeln, können Sie nichts tun.
If you doubt these two principles, then you can't do anything.
Si se duda de estos dos principios, nada se puede hacer.
以 马克思列宁主义 的 理论 思想 武装 起来 的 中国共产党 ,
Die Kommunistische Partei Chinas, bewaffnet mit marxistisch-leninistischen theoretischen Gedanken, hat unter den Chinesen einen neuen Arbeitsstil hervorgebracht. Hauptsache ist der Stil der Kombination von Theorie und Praxis, der Stil der engen Zusammenarbeit mit dem Volk und der Stil der Selbstkritik. Stil.
The Communist Party of China, armed with the theoretical ideas of Marxism-Leninism,
在 中国 人民 中 产生 了 新 的 工作 作风 ,
|||||||||work style
has developed a new working style among the Chinese people,
这 主要 的 就是 理论 和 实践 相结合 的 作风 ,
|||||||combination||
which mainly emphasizes the combination of theory and practice.
和 人民 群众 紧密 地 联系 在 一起 的 作风 以及 自我批评 的 作风 。
|||||||||||self-criticism||
The style of closely connecting with the masses and the style of self-criticism.
阶级斗争 , 一些 阶级 胜利 了 , 一些 阶级 消灭 了 。
class struggle|some classes|social class|victories|||social class|were eliminated|past tense marker
Im Klassenkampf haben einige Klassen gesiegt und einige wurden eliminiert.
Class struggle, some classes have triumphed, while some classes have been eliminated.
En la lucha de clases, algunas clases son victoriosas y algunas clases son eliminadas.
这 就是 历史 , 这 就是 几 千 年 的 文明史 。
||history||||thousands|||history of civilization
Das ist Geschichte, das ist die Geschichte der Zivilisation seit Tausenden von Jahren.
This is history, this is the history of thousands of years of civilization.
拿 这个 观点 解释 历史 的 就 叫做 历史 的 唯物主义 ,
||||||||||historical materialism
This perspective of explaining history is called historical materialism.
站 在 这个 观点 的 反面 的 是 历史 的 唯心主义 。
|||||opposite side|||||historical idealism
Diejenigen, die diese Ansicht verwenden, um die Geschichte zu erklären, werden als historischer Materialismus bezeichnet, und was auf der anderen Seite dieser Ansicht steht, ist der historische Idealismus.
On the opposite side of this perspective is historical idealism.
指导 一个 伟大 的 革命 运动 的 政党 , 如果 没有 革命 理论 ,
Die politische Partei, die eine große revolutionäre Bewegung leitet, kann ohne revolutionäre Theorie, historisches Wissen und ein tiefes Verständnis der tatsächlichen Bewegung keinen Sieg erringen.
A political party guiding a great revolutionary movement must have revolutionary theory.
El partido que dirige un gran movimiento revolucionario no puede triunfar sin teoría revolucionaria, sin conocimiento de la historia, sin una comprensión profunda del movimiento real.
没有 历史 知识 , 没有 对于 实际 运动 的 深刻 的 了解 ,
Without historical knowledge and a deep understanding of the actual movement,
要 取得 胜利 是 不 可能 的 。
it is impossible to achieve victory.
我们 过去 说 过 , 整风运动 是 一个 “ 普遍 的 马克思主义 的 教育 运动 ”。
|in the past|said|past tense marker|Rectification Movement|||widespread||Marxism|possessive particle|education|
Wir haben in der Vergangenheit gesagt, dass die Berichtigungsbewegung eine "universelle marxistische Bildungsbewegung" ist.
In the past, we have said that the rectification movement is a 'universal Marxist education movement'.
Hemos dicho en el pasado que el movimiento de rectificación es un "movimiento general de educación marxista".
整风 就是 全党 通过 批评 和 自我批评 来 学习 马克思主义 。
rectify the style||the whole party|through|criticism||self-criticism|to learn|study|Marxism
Berichtigung bedeutet, dass die ganze Partei den Marxismus durch Kritik und Selbstkritik lernt.
The rectification is that the whole party learns Marxism through criticism and self-criticism.
La rectificación significa que todo el partido aprende el marxismo a través de la crítica y la autocrítica.
在 整风 中间 , 我们 一定 可以 更多地 学到 马克思主义 。
|Rectification Movement|midst||must|can|more|learn more|Marxism
Während der Berichtigungskampagne müssen wir mehr über den Marxismus lernen können.
In the middle of the rectification, we must learn more about Marxism.
En medio de la rectificación, ciertamente podemos aprender más sobre el marxismo.
要 使 几 亿 人口 的 中国 人 生活 得 好 ,
Es ist eine sehr schwierige Aufgabe, dem chinesischen Volk mit einer Bevölkerung von mehreren hundert Millionen Menschen ein gutes Leben zu ermöglichen und unser wirtschaftlich und kulturell rückständiges Land zu einem reichen und hochkulturellen Land aufzubauen.
To ensure that hundreds of millions of people in China live well,
Es una tarea muy ardua hacer que el pueblo chino con una población de varios cientos de millones viva bien y convertir nuestro país económicamente atrasado y culturalmente atrasado en un país rico y altamente cultural.
要 把 我们 这个 经济 落后 , 文化 落后 的 国家 ,
we need to transform our economically and culturally backward country,
建设 成为 富裕 的 , 具有 高度 文化 的 国家 , 这是 一个 很 艰巨 的 任务 。
||||||||||||arduous||
into a prosperous nation with a high degree of culture; this is a very daunting task.
我们 所以 要 整风 , 现在 要 整风 , 将来 要 整风 ,
Der Grund, warum wir berichtigen müssen, wir müssen jetzt berichtigen, und wir müssen in Zukunft berichtigen, und wir müssen ständig die falschen Dinge um uns herum berichtigen, ist, uns zu befähigen, diese Aufgabe besser zu bewältigen und besser mit all jenen außerhalb zusammenzuarbeiten die Partei, die entschlossen ist, sich zu reformieren Menschen mit hohen Idealen arbeiten zusammen.
So we need to rectify, we need to rectify now, and we will need to rectify in the future.
La razón por la que necesitamos rectificar, necesitamos rectificar ahora, y necesitamos rectificar en el futuro, y debemos rectificar constantemente las cosas malas que nos rodean, es permitirnos emprender mejor esta tarea y cooperar mejor con todos los que están afuera. el partido que está decidido a reformar Las personas con ideales elevados trabajan juntas.
要 不断 地 把 我们 身边 的 错误 东西 整掉 ,
|||||||||get rid of
We must continuously eliminate the wrong things around us.
就是 为了 使 我们 能够 更好 地 担任 起 这项 任务 ,
This is in order for us to better undertake this task.
更好 地 同 党外 的 一切 立志 改革 的 志士仁人 共同 工作 。
|||non-party|||aspiration|reform||patriots||
Work together better with all the righteous people outside the party who are determined to reform.
政策 是 革命 政党 一切 实际 行动 的 出发点 , 并且 表现 于 行动 过程 和 归宿 。
policy||revolution|political party|everything|reality|action|possessive particle|starting point|and|is manifested|in|action|process||outcome
Die Politik ist der Ausgangspunkt für alle praktischen Aktionen einer revolutionären Partei und manifestiert sich im Verlauf der Aktion und im Ziel.
The policy is the starting point of all practical actions of a revolutionary party, and is expressed in the process and outcome of actions.
La política es el punto de partida de todas las acciones prácticas de un partido revolucionario, y se manifiesta en el curso de acción y el destino.
一个 革命 政党 的 任何 行动 都 是 实行 政策 。
||political party||any|action|all||implement|policy
Jede Aktion einer revolutionären Partei ist die Umsetzung von Politik.
Any action of a revolutionary party is an implementation of its policy.
不是 实行 正确 的 政策 , 就是 实行 错误 的 政策 ;
It is either the implementation of correct policies, or the implementation of wrong policies;
不是 自觉 的 , 就是 盲目 地 实行 某种 政策 。
Entweder wird die richtige Politik implementiert oder die falsche Politik wird implementiert; die Politik wird entweder bewusst oder blind implementiert.
It is either conscious, or it is blindly implementing a certain policy.
O se implementa la política correcta o se implementa la política incorrecta; la política se implementa consciente o ciegamente.
所谓 经验 , 就是 实行 政策 的 过程 和 归宿 。
so-called|experience|is|implement|policy||process||outcome
Die sogenannte Erfahrung ist der Prozess und das Ziel der Umsetzung von Richtlinien.
The so-called experience is the process and destination of implementing policies.
政策 必须 在 人民 实践 中 , 也 就是 经验 中 , 才能 证明 其 正确 与否 ,
Policies must be proven correct or not through the practice of the people, that is, through experience.
才能 确定 其 正确 和 错误 的 程度 。
Eine Politik muss sich in der Praxis des Volkes, das heißt in der Erfahrung, bewähren, um zu beweisen, ob sie richtig ist oder nicht, und um festzustellen, inwieweit sie richtig und falsch ist.
Only then can the degree of their correctness and error be determined.
但是 , 人们 的 实践 , 特别 是 革命 政党 和 革命 群众 的 实践 ,
However, people's practice, especially the practice of revolutionary parties and revolutionary masses,
没有 不同 这种 或 那种 政策 相 联系 的 。
Aber die Praxis der Menschen, besonders die Praxis der revolutionären Parteien und der revolutionären Massen, ist nicht mit dieser oder jener Politik verbunden.
There is no connection between this policy and that policy.
Cependant, la pratique populaire, en particulier la pratique du parti révolutionnaire et des masses révolutionnaires, n'est pas liée à telle ou telle politique.
因此 , 在 每 一 行动 之前 , 必须 向 党员 和 群众 讲明 我们 接 情况 规定 的 政策 。
Therefore||every|one|action|before|must|to|party member||the masses|explain clearly||explain|the situation|the regulations||policies
Deshalb müssen wir vor jeder Aktion den Parteimitgliedern und den Massen die Politik erklären, die wir als Reaktion auf die Situation festlegen.
Therefore, before each action, we must clarify the policies we are following to the party members and the masses.
否则 , 党员 和 群众 就 会 脱离 我们 政策 的 领导 而 盲目 行动 , 执行 错误 的 政策 。
otherwise|party member||||will|drift away||policy||leadership||blindly|take action|implement|||policy
Andernfalls werden Parteimitglieder und die Massen blind handeln und eine falsche Politik betreiben, ohne sich von unserer Politik leiten zu lassen.
Otherwise, the party members and the masses will act blindly without our policy leadership, implementing incorrect policies.
我党 规定 了 中国 革命 的 总路线 和 总 政策 ,
our party||||||general line|||
Unsere Partei hat die allgemeine Linie und die allgemeine Politik der chinesischen Revolution sowie verschiedene spezifische Arbeitslinien und spezifische Politiken formuliert.
Our party has established the general line and general policy of the Chinese revolution,
Nuestro Partido ha formulado la línea general y la política general de la revolución china, así como varias líneas específicas de trabajo y políticas específicas.
又 规定 了 各项 具体 的 工作 路线 和 各 具体 的 政策 。
and has also stipulated various specific work lines and specific policies.
但是 , 许多 同志 往往 记住 了 我党 具体 的 各 别的 工作 路线 和 政策 ,
Viele Genossen neigen jedoch dazu, sich die spezifischen Arbeitslinien und die Politik unserer Partei einzuprägen und die allgemeine Linie und die allgemeine Politik unserer Partei zu vergessen.
However, many comrades often remember the specific work lines and policies of our party individually,
Sin embargo, muchos compañeros tienden a memorizar las líneas de trabajo y políticas específicas de nuestro Partido y olvidan la línea general y las políticas generales de nuestro Partido.
Однако многие товарищи склонны помнить о конкретных рабочих линиях и политике партии и забывать о генеральной линии и политике партии.
忘记 了 我党 的 总路线 和 总 政策 。
而 如果 真正 忘记 了 我党 的 总路线 和 总 政策 ,
|||||||general line|||
我们 就 将 是 个 盲目 的 不 完全 的 不 清醒 的 革命者 ,
|||||||||||||revolutionary
在 我们 执行 具体 工作 路线 和 具体 政策 的 时候 ,
就 会 迷失方向 , 就 会 左右摇摆 , 就 会 贻误 我们 的 工作 。
||lost direction|||||||||
Und wenn wir die allgemeine Linie und die allgemeine Politik unserer Partei wirklich vergessen, werden wir blinde und unvollständige Revolutionäre sein, die nicht nüchtern sind.Wenn wir die spezifische Arbeitslinie und spezifische Politik umsetzen, werden wir unsere Richtung verlieren und von einer Seite zur anderen schwanken. wird unsere Arbeit verzögern.
If we really forget our party's general line and general policies, we will be a blind, incomplete and inscrutable revolutionary. When we implement concrete work lines and specific policies, we will lose our way and we will sway. It will delay our work.
Y si realmente olvidamos la línea general y la política general de nuestro partido, seremos revolucionarios ciegos e incompletos que no están sobrios, cuando implementemos la línea de trabajo específica y la política específica, perderemos nuestra dirección y nos balancearemos de un lado a otro. retrasará nuestro trabajo.
政策 和 策略 是 党 的 生命 , 各级 领导 同志 务必 充分 注意 , 万万不可 粗心大意 。
policies||strategy||||life|at all levels|leaders|comrades|must|fully|attention|absolutely must not|careless
Politik und Strategien sind das Leben der Partei, führende Genossen auf allen Ebenen müssen ihnen volle Aufmerksamkeit schenken und dürfen nicht nachlässig sein.
Policies and strategies are the life of the party. Leading comrades at all levels must pay full attention to it, and must not be careless.