#11: 中文 输入法|méthode de saisie|método de entrada
#11: Chinesische Eingabemethode
#11: Chinese Input Method
#11: Método de entrada en chino
#11位:中国語入力方法
#11: Китайский метод ввода
在 电脑 上 打字 叫做 输入 。|||taper||saisie|computador||digitar||entrada
Typing on a computer is called typing.
如果 给 你 一个 普通 的 、 写满 拉丁字母 的 键盘 , 你 知道 怎么 输入 汉字 吗 ?||||||rempli de|lettres latines||keyboard||||||||||comum||escrito cheio|letras latinas||teclado|||||caracteres chineses|
If you are given an ordinary keyboard full of Latin letters, do you know how to input Chinese characters?
汉字 有 成千上万 , 如果 在 键盘 的 按键 上 印 上 汉字 , 那 这个 键盘 要 多 大 呀 ?||des milliers|||||touche|||||||||||||milhares|||||tecla||imprimir|||||||||
There are thousands of Chinese characters. If you print Chinese characters on the keys of the keyboard, how big is this keyboard?
于是 , 中国 人 发明 了 汉字输入 的 方法 , 叫做 中文 输入法 。|||||saisie de caractères||||méthode de saisie|então|||inovou||entrada de caracteres chineses||método|||método de entrada
Therefore, the Chinese invented the method of inputting Chinese characters, called the Chinese input method.
它 的 原理 和 查字典 类似 。||principes||consultation du dictionnaire|similaire à||princípio||consultar o dicionário|semelhante
Its principle is similar to the search dictionary.
中文 输入法 有 很 多种 , 最 常用 的 输入法 是 拼音输入 法 , 另外 还有 五笔 输入法 、 笔画 输入法 、 数字 输入法 等等 。||||||la plus utilisée||input method||système Pinyin||||Wubi||||||||||várias||usada||||entrada por pinyin|método|além disso||Wubi||traço||número||拼音输入 法是 使用 最广 的 输入法 。|la méthode||la plus répandue|||método|uso|mais amplo||拼音输入 法 很 简单 , 学过 拼音 的 人 都 会 使用 拼音输入 法 。méthode de saisie||||les personnes qui ont appris|||||||||||simples||pinyin|||||||要 输入 一个 汉字 , 就 在 键盘 上 依次 按下 拼音字母 。||||||clavier||dans l'ordre|press (1)|lettres pinyin|entrada|||||||um por um|pressionar|letras do pinyin但是 发音 一样 的 汉字 有 很多 , 电脑 把 全部 有 同样 发音 的 汉字 排列 出来 , 接下来 要 做 的 , 就是 按 数字键 挑选 正确 的 字 。|||||||||||||||classer||||||||touche numérique (1)|choisir||||pronúncia||||||||tudo||||||ordenar||a seguir||||||tecla numérica (1)|selecionar|correto||选字 , 是 拼音输入 法 的 缺点 之一 。choix de caractères||saisie pinyin|||inconvénient|seleção de caracteres||entrada de pinyin|||desvantagem|um dos为了 提高 输入 的 效率 , 软件 设 计者 把 常用 的 汉字 放在 前面 。|||||logiciel|le|concepteur de logiciel|||||||aumentar|entrada||eficiência|software|设|o projetista||frequentemente usados||||na frente现在 的 软件 越来越 聪明 , 它 能 记住 常用 的 汉字 , 也 能 改正 输入 的 错误 。|||de plus en plus|||||fréquemment utilisé|||||corriger les||||||cada vez mais|inteligente||||usados com frequência|||||corrigir|||erro我 喜欢 用 的 拼音输入 法是 搜狗 拼音输入 法 , 它 的 界面 很漂亮 。||||||Sogou|||||interface|||||entrada de pinyin|método|Sogou|entrada de Pinyin||||interface|另 外 , 还有 紫光拼音 输入法 、 微软拼音 输入法 、 谷歌 拼音输入 法 等等 , 它们 都 很 好 用 。autres|||Ziguang Pinyin||Microsoft Pinyin||||||elles||||além|outro||Pinyin Ziguang|método de entrada|Microsoft Pinyin|método de entrada|Google||||||||
In addition, there are also the Ziyin Pinyin input method, the Microsoft Pinyin input method, the Google Pinyin input method, etc., which are all very useful.
对 了 , 微软 就是 Microsoft。||Microsoft||||Microsoft||Microsoft谷歌 ?Google你 应该 能 猜出来 , 它 是 Google 的 中文名 。|||guess it||||||||adivinhar|||Google||
You should be able to guess, it is Google's Chinese name.
五笔 输入法 的 根据 是 汉字 的 笔画 和 结构 。Wubi|||selon||||traits de pinceau||structureWubi|||baseado em||||traço||estrutura“ 五笔 ”, 就是 汉字 的 基本 笔画 “ 横竖 撇捺折 ”。||||||horizontal vertical|traits de base||||básico||horizontal e vertical|ponto e vírgula学习 五笔 输入法 首先 要 使用 特殊 的 键盘 , 键盘 上印 的 不是 “abc”, 而是 汉字 的 笔画 和 偏旁 。||||||||||imprimé sur|||||||traits de pinceau||radical|||||usar|especial||teclado||impressão|||abc(1)|mas|||traços||radicais然后 , 人们 还要 背 几句 口诀 , 这样 才能 快速 地 找到 正确 的 按键 。|||réciter||règle mnémotechnique||||||||touche (1)|||decorar|algumas frases|mnemônico||pode|rápido||encontrar|||tecla因为 五笔 输入法 几乎 不 需要 选字 , 当 人们 熟悉 它 的 规则 后 , 可 以 又 快又准 地 输入 汉字 , 所以 五笔 输入法 一度 很 流行 。|||||||||||||||||rapide et précis|||||||était||||||||selecionar caracteres|||estão familiarizados|||regra|||||rápido e preciso|||||||uma vez||popular但是 因为 人们 需要 花 时间 学习 它 的 规则 , 以至于 使用 它 的 人 越来越少 。||||de la|||||règle (1)|de sorte que||||||||||||||regra|a ponto de|||||cada vez menos笔画 输入法 和 数字 输入法 都 不是 流行 的 输入法 , 它们 在 特殊 情况 下 使用 。|||numérique (1)|||||||||cas particulier||||||número|||||||||especial|||还有 一种 输入 汉字 的 方法 是 手写输入 法 , 这 我 就 不用 多 说 了 吧 。|||||||écriture manuscrite||||||||||||||método||entrada por escrita manual|||||||||
There is also a way to input Chinese characters is handwriting input method, so I don't have to say much.