×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

慢速中文 Slow Chinese, #100: 温州人

#100: 温州人

中国 人 对于 自己 的 家乡 , 往往 有 一种 特别 的 情感 。 认识 新 朋友 的 时候 , 除了 询问 对方 的 姓名 , 还 经常 会 问 ,” 你 是 哪里 人 ? ” 或者 “ 你 来自 哪里 ? ”。 家乡 给 了 人们 一种 归属感 。 离开 家乡 的 时候 , 很多 人 都 会 思念 自己 的 家乡 。 来自 同一个 地方 的 人 , 叫做 “ 老乡 ”。 中国 有 一句 话 叫 “ 老乡 见 老乡 , 两 眼泪汪汪 ”。 意思 是 说 , 因为 碰到 了 家乡 来 的 人 , 所以 感到 特别 地 高兴 。 我 的 家乡 是 浙江省 温州市 。 我 离开 家乡 工作 和 生活 已经 有 很多年 。 我 一直 很 想念 我 的 家乡 , 特别是在 过年 和 过节 的 时候 。

我 的 家乡 温州 , 位于 中国 东部 , 是 一个 富有 的 沿海 城市 。 温州人 在 中国 非常 有名 , 常常 被 人们 称作 “ 中国 的 犹太人 ”。 一 提到 温州人 , 人们 首先 就 会 想到 做生意 的 人 。 很多 人 对 温州人 的 印象 是 “ 很会 赚钱 ”。 其实 , 温州 曾经 是 个 很 贫穷 的 地方 , 这 和 它 的 地理环境 有关 。 温州 的 四周 三面 是 山 , 一面 是 海 , 所以 交通 很 不 方便 。 温州 的 方言 , 温州话 , 就是 在 这种 封闭 的 环境 中 形成 的 , 被 中国 网友 评为 “ 中国 最 难懂 的 方言 ”。

30 多年 前 , 中国 开始 实行 “ 改革开放 ” 的 经济 政策 , 计划经济 渐渐 转变 为了 市场经济 。 当时 的 国家 领导人 指定 了 东部 沿海 的 一批 城市 , 作为 “ 对外开放 ” 的 试验 地 。 这些 城市 是 中国 最早 和 外国 进行 贸易往来 的 城市 。 温州 就是 这批 城市 当中 的 一个 。 自从 那 时候 起 , 许多 温州人 离开 自己 的 家乡 , 到 世界各地 去 闯荡 。 他们 敢于创新 、 不 怕吃苦 , 用 自己 的 双手 创造 了 财富 。 现在 , 许多 有钱 的 温州 企业家 都 是从 修鞋匠 、 裁缝 这样 的 职业 开始 做起 , 一点一点 打拼 出来 的 。

温州 和 中国 东部 沿海 的 其他 城市 一样 , 有着 比 其他 地方 更 多 的 私营企业 。 温州 的 机场 是 中国 唯一 的 私营 机场 。 温州 这个 小小的 城市 , 生产 了 中国 10% 的 衣服 、20% 的 鞋子 、60% 的 剃须刀 、65% 的 锁具 、80% 的 眼镜 、90% 的 金属 打火机 和 90% 的 水彩笔 。 温州人 还 建起 了 电器城 、 纽扣 城等 著名 的 商品 中心 , 许多 商品 还 被 出口 到 外国 。 人们 把 温州 这种 独特 的 经济 发展 方式 叫做 “ 温州 模式 ”。 温州人 勇于 创业 的 精神 也 被 叫做 “ 温州人 精神 ”。

但是 , 一些 温州人 也 给 大家 留下 不太好 的 印象 。 比如说 , 温州人 会 让 人 联想起 “ 温州 炒房团 ”。 这 是因为 一些 温州人 有钱 之后 , 就 跑 到 别的 城市 去 投资 房地产 , 买卖 房子 , 把 这个 城市 的 房价 抬得 很 高 , 使 当地人 买不起 房子 , 这种 行为 就 叫 炒房 。 还有 一些 温州人 , 做生意 不 讲信用 。 企业 运营 出 了 问题 , 不 给 工人 支付 工资 , 就 拿 着 剩下 的 钱 逃跑 了 。 这是 非常 不好 的 现象 。 不过 , 大多数 温州人 都 非常 善良 。 总的来说 , 我 非常 热爱 我 的 家乡 , 也 爱家乡 的 人们 。


#100: 温州人 #100: Wenzhou

中国 人 对于 自己 的 家乡 , 往往 有 一种 特别 的 情感 。 Chinese people often have a special feeling about their hometown. Chińczycy często mają szczególne uczucie do swojego rodzinnego miasta. 认识 新 朋友 的 时候 , 除了 询问 对方 的 姓名 , 还 经常 会 问 ,” 你 是 哪里 人 ? When meeting new people, in addition to asking the other person's name, they often ask, “Where are you from? Podczas poznawania nowych ludzi, oprócz pytania o imię drugiej osoby, często pytają: „Skąd jesteś? ” 或者 “ 你 来自 哪里 ? Or "Where are you from? lub „Skąd jesteś?” ”。 家乡 给 了 人们 一种 归属感 。 Hometown gives people a sense of belonging. 离开 家乡 的 时候 , 很多 人 都 会 思念 自己 的 家乡 。 When leaving home, many people will miss their hometown. Wiele osób wychodząc z domu tęskni za rodzinnym miastem. 来自 同一个 地方 的 人 , 叫做 “ 老乡 ”。 People from the same place are called "townships." 中国 有 一句 话 叫 “ 老乡 见 老乡 , 两 眼泪汪汪 ”。 There is a saying in China that “the villagers see the villagers and their eyes are tearful”. W Chinach jest takie powiedzenie, że „Kiedy facet widzi faceta, łzy płyną”. 意思 是 说 , 因为 碰到 了 家乡 来 的 人 , 所以 感到 特别 地 高兴 。 This means that I am particularly happy because I have met people from my hometown. 我 的 家乡 是 浙江省 温州市 。 My hometown is Wenzhou City, Zhejiang Province. 我 离开 家乡 工作 和 生活 已经 有 很多年 。 I have been away from my hometown to work and live for many years. Minęło wiele lat, odkąd opuściłem rodzinne miasto, aby pracować i żyć. 我 一直 很 想念 我 的 家乡 , 特别是在 过年 和 过节 的 时候 。 I have always missed my hometown, especially during the Chinese New Year and the holiday. Zawsze tęskniłem za swoim rodzinnym miastem, szczególnie podczas chińskiego Nowego Roku i festiwali.

我 的 家乡 温州 , 位于 中国 东部 , 是 一个 富有 的 沿海 城市 。 My hometown Wenzhou, located in eastern China, is a wealthy coastal city. Moje rodzinne miasto Wenzhou we wschodnich Chinach jest bogatym miastem na wybrzeżu. 温州人 在 中国 非常 有名 , 常常 被 人们 称作 “ 中国 的 犹太人 ”。 Wenzhou people are very famous in China and are often referred to as “Chinese Jews”. 一 提到 温州人 , 人们 首先 就 会 想到 做生意 的 人 。 When Wenzhou people are mentioned, people first think of people who do business. Jeśli chodzi o ludzi z Wenzhou, ludzie najpierw myślą o ludziach biznesu. 很多 人 对 温州人 的 印象 是 “ 很会 赚钱 ”。 Many people think of Wenzhou people as "very profitable." 其实 , 温州 曾经 是 个 很 贫穷 的 地方 , 这 和 它 的 地理环境 有关 。 In fact, Wenzhou was once a very poor place, which is related to its geographical environment. 温州 的 四周 三面 是 山 , 一面 是 海 , 所以 交通 很 不 方便 。 The three sides of Wenzhou are mountains and one side is sea, so the traffic is inconvenient. Wenzhou z trzech stron jest otoczone górami, a z jednej strony morzem, więc ruch uliczny jest bardzo niewygodny. 温州 的 方言 , 温州话 , 就是 在 这种 封闭 的 环境 中 形成 的 , 被 中国 网友 评为 “ 中国 最 难懂 的 方言 ”。 Wenzhou dialect, Wenzhou dialect, was formed in this closed environment and was rated by Chinese netizens as "the most difficult dialect in China." Dialekt Wenzhou, dialekt Wenzhou, powstał w tym zamkniętym środowisku i został uznany przez chińskich internautów za „najtrudniejszy dialekt w Chinach”.

30 多年 前 , 中国 开始 实行 “ 改革开放 ” 的 经济 政策 , 计划经济 渐渐 转变 为了 市场经济 。 More than 30 years ago, China began to implement the "reform and opening up" economic policy, and the planned economy gradually transformed into a market economy. Ponad 30 lat temu Chiny zaczęły realizować politykę gospodarczą „reformy i otwarcia”, a gospodarka planowa stopniowo przekształciła się w gospodarkę rynkową. 当时 的 国家 领导人 指定 了 东部 沿海 的 一批 城市 , 作为 “ 对外开放 ” 的 试验 地 。 The then national leaders designated a number of cities on the eastern coast as experimental sites for “opening up to the outside world”. W tamtym czasie przywódcy krajowi wyznaczyli grupę miast na wschodnim wybrzeżu na tereny testowe „otwarcia się na świat zewnętrzny”. 这些 城市 是 中国 最早 和 外国 进行 贸易往来 的 城市 。 These cities are the earliest cities in China that trade with foreign countries. 温州 就是 这批 城市 当中 的 一个 。 Wenzhou is one of these cities. 自从 那 时候 起 , 许多 温州人 离开 自己 的 家乡 , 到 世界各地 去 闯荡 。 Since that time, many Wenzhou people have left their hometowns and traveled around the world. 他们 敢于创新 、 不 怕吃苦 , 用 自己 的 双手 创造 了 财富 。 They dare to innovate, are not afraid of hardship, and create wealth with their own hands. Odważają się wprowadzać innowacje, nie boją się znosić trudów i tworzą bogactwo własnymi rękami. 现在 , 许多 有钱 的 温州 企业家 都 是从 修鞋匠 、 裁缝 这样 的 职业 开始 做起 , 一点一点 打拼 出来 的 。 Nowadays, many wealthy Wenzhou entrepreneurs start from the job of shoemakers and tailors and work harder. Obecnie wielu bogatych przedsiębiorców z Wenzhou zaczyna jako szewcy i krawcy i stopniowo ciężko pracuje.

温州 和 中国 东部 沿海 的 其他 城市 一样 , 有着 比 其他 地方 更 多 的 私营企业 。 Wenzhou, like other cities on the eastern coast of China, has more private companies than elsewhere. Wenzhou, podobnie jak inne miasta na wschodnim wybrzeżu Chin, ma więcej prywatnych firm niż gdziekolwiek indziej. 温州 的 机场 是 中国 唯一 的 私营 机场 。 Wenzhou’s airport is the only private airport in China. 温州 这个 小小的 城市 , 生产 了 中国 10% 的 衣服 、20% 的 鞋子 、60% 的 剃须刀 、65% 的 锁具 、80% 的 眼镜 、90% 的 金属 打火机 和 90% 的 水彩笔 。 Wenzhou, a small city, produced 10% of China's clothes, 20% of shoes, 60% of razors, 65% of locks, 80% of glasses, 90% of metal lighters, and 90% of watercolor markers. 温州人 还 建起 了 电器城 、 纽扣 城等 著名 的 商品 中心 , 许多 商品 还 被 出口 到 外国 。 The Wenzhou people also established well-known commodity centers such as Electric City and Button City, and many of their products were also exported to foreign countries. Mieszkańcy Wenzhou zbudowali także słynne centra towarowe, takie jak Electric City i Button City, a wiele towarów eksportowano do innych krajów. 人们 把 温州 这种 独特 的 经济 发展 方式 叫做 “ 温州 模式 ”。 People call Wenzhou this unique mode of economic development as the "Wenzhou model." 温州人 勇于 创业 的 精神 也 被 叫做 “ 温州人 精神 ”。 The spirit of Wenzhou people's courage to start a business is also called the "Wenzhou spirit."

但是 , 一些 温州人 也 给 大家 留下 不太好 的 印象 。 However, some Wenzhou people also left a bad impression on everyone. 比如说 , 温州人 会 让 人 联想起 “ 温州 炒房团 ”。 For example, Wenzhou people are reminiscent of "Wenzhou real estate speculators." 这 是因为 一些 温州人 有钱 之后 , 就 跑 到 别的 城市 去 投资 房地产 , 买卖 房子 , 把 这个 城市 的 房价 抬得 很 高 , 使 当地人 买不起 房子 , 这种 行为 就 叫 炒房 。 This is because some Wenzhou people went to other cities to invest in real estate, buy and sell houses, and raised prices in this city so that the locals could not afford a house. This behavior was called real estate. 还有 一些 温州人 , 做生意 不 讲信用 。 There are also Wenzhou people who do business without credit. 企业 运营 出 了 问题 , 不 给 工人 支付 工资 , 就 拿 着 剩下 的 钱 逃跑 了 。 There was a problem with the operation of the company. Instead of paying the workers, they took the rest of the money and escaped. 这是 非常 不好 的 现象 。 This is a very bad phenomenon. 不过 , 大多数 温州人 都 非常 善良 。 However, most Wenzhou people are very kind. 总的来说 , 我 非常 热爱 我 的 家乡 , 也 爱家乡 的 人们 。 In general, I love my hometown very much and love people in my hometown. Ogólnie bardzo kocham moje rodzinne miasto i kocham ludzi w moim rodzinnym mieście.