×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

慢速中文 Slow Chinese, #104: 在中国找工作

#104: 在 中国 找 工作

我 的 一位 美国 朋友 在 中国 找到 了 工作 , 他 非常高兴 , 因为 他 很 喜欢 中文 , 去 中国 也 一直 是 他 的 梦想 。 现在 , 中国 有 很多 适合 外国人 的 工作 。 下面 我 就 给 大家 讲 一 讲 , 外国人 如何 在 中国 找 工作 。 第一步 就是 要 确定 目标 职位 。 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 问问 他们 , 是否 可以 推荐 一些 适合 你 的 工作 职位 。 也许 他们 碰巧 可以 介绍 靠 谱 的 工作 给 你 。 如果 没有 中国 朋友 , 也 没关系 。 你 可以 通过 网络 , 搜索 专门 为 外国人 提供 的 工作 。 假如 你 非常 喜欢 某 一个 公司 , 也 可以 到 他们 的 官方网站 去 找 一 找 招聘 信息 。 第二步 是 写 简历 。 中国 的 用人单位 对 简历 的 要求 , 和 其他 国家 差不多 , 但 也 有些 不同 , 特别是在 文化 习惯 上 。 比如 , 我 的 朋友 说 , 在 美国 , 简历 中 一般 不写 年龄 , 也 不 放 照片 。 而 在 中国 , 一般 简历 上 都 要 包含 年龄 和 照片 , 人们 称 这张 照片 为 “ 求职 照 ”。 另外 , 如果 你 不在 中国 , 最好 在 简历 的 联系方式 一项 写 上 邮箱 、Skype 账号 和 QQ 账号 , 或者 你 的 中国 联系人 的 手机号码 。 因为 一般 情况 下 , 用人单位 是 不会 打 国际 长途 的 。 除了 个人 的 基本资料 和 联系方式 以外 , 最 重要 的 就是 你 的 教育 经历 和 工作 经历 了 。 这些 内容 都 和 在 其他 国家 的 写法 差不多 , 你 可以 按照 自己 的 风格 来 写 。 整个 简历 不要 太 长 , 一两页 就够 了 , 最 多 不 超过 三页 。 除了 简历 以外 , 你 还 可以 写 一封 自荐信 , 介绍 一下 自己 的 基本 情况 , 以及 为什么 对 这个 职位 感兴趣 。 第三步 是 投 简历 。 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 让 他们 帮 你 投 简历 。 如果 没有 , 可以 自己 通过 电子邮件 发 简历 。 最 常用 的 做法 是 把 简历 当做 附件 , 在 邮件 正文 中写 求职信 。 你 也 可以 在 附件 中 再 添加 一份 求职信 , 方便 打印 。 下 一步 就是 参加 面试 。 如果 你 不在 中国 , 通常 公司 会 通过 Skype 进行 面试 。 如果 你 已经 在 中国 了 , 可能 会 被 邀请 参加 面试 。 不管 是 网络 面试 , 还是 现场 面试 , 最好 都 穿 正装 。 面试 之前 , 要 对 应聘 单位 进行 一些 了解 。 还 需要 提前准备 , 如何 介绍 自己 的 工作 经历 、 职业规划 和 教育 背景 等等 。 不要 迟到 , 最好 提前 10 至 15 分钟 到达 面试 地点 。 参加 面试 最 重要 的 就是 诚实 、 微笑 和 自信 。 相信 做到 以上 这些 , 你 一定 会 找到 比较满意 的 工作 。 面试 成功 以后 , 公司 会 帮 你 办理 签证 手续 。 如果 没有 成功 , 也 不要 轻易 放弃 , 因为 中国 的 工作 机会 有 很多 。 你 面试 的 次数 越 多 , 就 会 越 有 经验 , 也 越 有 可能 找到 喜欢 的 工作 。 如果 你 已经 有 在 中国 找 工作 的 经历 了 , 欢迎 在 这里 和 大家 分享 。


#104: 在 中国 找 工作 #104: Finding a job in China

我 的 一位 美国 朋友 在 中国 找到 了 工作 , 他 非常高兴 , 因为 他 很 喜欢 中文 , 去 中国 也 一直 是 他 的 梦想 。 An American friend of mine has found a job in China. He is very happy because he likes Chinese very much. To go to China has always been his dream. 미국의 한 친구가 중국에서 일자리를 찾았습니다. 그는 중국인을 매우 좋아하기 때문에 매우 행복합니다. 그는 항상 중국에 가기위한 꿈을 꾸었습니다. 现在 , 中国 有 很多 适合 外国人 的 工作 。 Now, China has a lot of jobs for foreigners. 이제 중국은 외국인들에게 많은 일자리를 제공합니다. 下面 我 就 给 大家 讲 一 讲 , 外国人 如何 在 中国 找 工作 。 I will tell you about how foreigners find jobs in China. 나는 외국인이 중국에서 어떻게 일자리를 찾을 수 있는지에 대해 이야기 할 것이다. 第一步 就是 要 确定 目标 职位 。 The first step is to determine the target position. 첫 번째 단계는 목표 위치를 결정하는 것입니다. 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 问问 他们 , 是否 可以 推荐 一些 适合 你 的 工作 职位 。 If you have Chinese friends, you can ask them if they can recommend something suitable for your job. 중국인 친구가 있으면 직장에 적합한 것을 추천 할 수 있는지 물어볼 수 있습니다. 也许 他们 碰巧 可以 介绍 靠 谱 的 工作 给 你 。 Maybe they happen to be able to introduce you to your work. 어쩌면 그들은 당신을 당신의 일에 소개 할 수있을 것입니다. Może uda im się wprowadzić Cię w rzetelną pracę. 如果 没有 中国 朋友 , 也 没关系 。 If there is no Chinese friend, it does not matter. 중국인 친구가 없다면 상관 없습니다. 你 可以 通过 网络 , 搜索 专门 为 外国人 提供 的 工作 。 You can search for jobs specifically for foreigners through the Internet. 인터넷을 통해 외국인 전용 취업을 검색 할 수 있습니다. 假如 你 非常 喜欢 某 一个 公司 , 也 可以 到 他们 的 官方网站 去 找 一 找 招聘 信息 。 If you really like a certain company, you can also go to their official website to find employment information. 특정 회사가 마음에 들면 공식 웹 사이트에서 취업 정보를 찾을 수 있습니다. Jeśli bardzo podoba Ci się firma, możesz również przejść na jej oficjalną stronę internetową, aby znaleźć oferty pracy. 第二步 是 写 简历 。 The second step is to write a resume. 두 번째 단계는 이력서를 작성하는 것입니다. 中国 的 用人单位 对 简历 的 要求 , 和 其他 国家 差不多 , 但 也 有些 不同 , 特别是在 文化 习惯 上 。 The requirements for resumes in China's employers are similar to those in other countries, but they are also somewhat different, especially cultural habits. 중국 고용주의 이력서 요건은 다른 나라의 이력서와 비슷하지만 다소 다르기 때문에 특히 문화적 습관이 있습니다. Pracodawcy w Chinach mają podobne wymagania dotyczące życiorysów jak w innych krajach, ale istnieją pewne różnice, zwłaszcza w zwyczajach kulturowych. 比如 , 我 的 朋友 说 , 在 美国 , 简历 中 一般 不写 年龄 , 也 不 放 照片 。 For example, my friend said that in the U.S., there are generally no ages and no photos in the resume. 예를 들어, 내 친구는 미국에서는 이력서에 나이가없고 사진이 없다고 말했습니다. Na przykład mój przyjaciel powiedział, że w Stanach Zjednoczonych wiek na ogół nie jest pisany w życiorysach ani na zdjęciach. 而 在 中国 , 一般 简历 上 都 要 包含 年龄 和 照片 , 人们 称 这张 照片 为 “ 求职 照 ”。 In China, the general résumé should include age and photo. People call this photo “job hunting”. 중국에서는 일반적인 이력서에 나이와 사진이 포함되어야하며 사람들은이 사진을 "취업 활동"이라고 부릅니다. 另外 , 如果 你 不在 中国 , 最好 在 简历 的 联系方式 一项 写 上 邮箱 、Skype 账号 和 QQ 账号 , 或者 你 的 中国 联系人 的 手机号码 。 In addition, if you are not in China, it is best to write your email address, Skype account number and QQ account number, or the contact number of your Chinese contact person on the contact details of your resume. 또한 중국에 거주하지 않는 경우 이력서의 연락처 정보에 전자 메일 주소, Skype 계정 번호 및 QQ 계정 번호 또는 중국어 담당자의 연락처 번호를 적어 두는 것이 가장 좋습니다. Ponadto, jeśli nie jesteś w Chinach, najlepiej wpisać swój adres e-mail, konto Skype i konto QQ lub numer telefonu komórkowego osoby kontaktowej z Chin w polu informacji kontaktowych w CV. 因为 一般 情况 下 , 用人单位 是 不会 打 国际 长途 的 。 Because under normal circumstances, employers cannot make international long-distance calls. 정상적인 상황에서는 고용주가 국제 전화를 걸 수 없습니다. Ponieważ w normalnych okolicznościach pracodawca nie będzie grał na międzynarodowych długich dystansach. 除了 个人 的 基本资料 和 联系方式 以外 , 最 重要 的 就是 你 的 教育 经历 和 工作 经历 了 。 In addition to personal basic information and contact information, the most important thing is your educational experience and work experience. 개인 기본 정보 및 연락처 정보 외에도 가장 중요한 것은 귀하의 교육 경험 및 업무 경험입니다. Oprócz podstawowych danych osobowych i danych kontaktowych najważniejszą rzeczą jest Twoje doświadczenie edukacyjne i doświadczenie zawodowe. 这些 内容 都 和 在 其他 国家 的 写法 差不多 , 你 可以 按照 自己 的 风格 来 写 。 These are similar to those in other countries. You can write in your own style. 이들은 다른 나라의 사람들과 유사합니다. 당신은 당신 만의 스타일로 글을 쓸 수 있습니다. Ta treść jest podobna do tego, jak jest pisana w innych krajach, możesz ją napisać według własnego stylu. 整个 简历 不要 太 长 , 一两页 就够 了 , 最 多 不 超过 三页 。 The entire curriculum vitae should not be too long. A page or two is enough, and no more than three pages. 전체 이력서는 너무 길어서는 안됩니다. 1 페이지 또는 2 페이지로 충분하며 3 페이지를 초과 할 수 없습니다. 除了 简历 以外 , 你 还 可以 写 一封 自荐信 , 介绍 一下 自己 的 基本 情况 , 以及 为什么 对 这个 职位 感兴趣 。 In addition to your resume, you can also write a cover letter, describe your basic situation, and why you are interested in this position. 이력서 외에도, 커버 레터를 작성하고, 기본 상황을 설명하고, 왜이 직책에 관심이 있는지를 설명 할 수 있습니다. 第三步 是 投 简历 。 The third step is to apply for a resume. 세 번째 단계는 이력서를 신청하는 것입니다. 如果 你 有 中国 朋友 , 可以 让 他们 帮 你 投 简历 。 If you have Chinese friends, you can ask them to apply for your resume. 중국 친구가 있다면 이력서를 도와 줄 수 있습니다. 如果 没有 , 可以 自己 通过 电子邮件 发 简历 。 If not, you can send your resume by email. 그렇지 않은 경우 자신의 이력서를 이메일로 보낼 수 있습니다. 最 常用 的 做法 是 把 简历 当做 附件 , 在 邮件 正文 中写 求职信 。 The most common practice is to attach a resume as an attachment and write a cover letter in the body of the email. 가장 일반적인 방법은 이력서를 첨부 파일로 첨부하고 전자 메일 본문에 표지 말을 써주는 것입니다. Najczęstszą praktyką jest dołączenie CV jako załącznika i napisanie listu motywacyjnego w treści wiadomości e-mail. 你 也 可以 在 附件 中 再 添加 一份 求职信 , 方便 打印 。 You can also add a cover letter to the attachment for easy printing. 쉽게 인쇄 할 수 있도록 첨부 파일에 표지 말을 추가 할 수도 있습니다. Możesz również dołączyć dodatkowy list motywacyjny, aby ułatwić drukowanie. 下 一步 就是 参加 面试 。 The next step is to participate in the interview. 다음 단계는 인터뷰에 참여하는 것입니다. 如果 你 不在 中国 , 通常 公司 会 通过 Skype 进行 面试 。 If you are not in China, the company usually conducts interviews via Skype. 중국에 없다면 회사는 대개 Skype를 통해 인터뷰를 실시합니다. 如果 你 已经 在 中国 了 , 可能 会 被 邀请 参加 面试 。 If you are already in China, you may be invited to an interview. 이미 중국에 계시다면 면접에 초대 받으실 수 있습니다. Jeśli jesteś już w Chinach, możesz zostać zaproszony na rozmowę kwalifikacyjną. 不管 是 网络 面试 , 还是 现场 面试 , 最好 都 穿 正装 。 Whether it is a network interview or an on-site interview, it is best to wear formal dress. 네트워크 인터뷰 이건 현장 인터뷰 이건 정장을 입는 것이 가장 좋습니다. Niezależnie od tego, czy jest to rozmowa kwalifikacyjna online, czy rozmowa kwalifikacyjna na miejscu, najlepiej nosić strój formalny. 面试 之前 , 要 对 应聘 单位 进行 一些 了解 。 Before the interview, you must make some understanding of the employer. 인터뷰를하기 전에 고용주에 대한 이해를해야합니다. Przed rozmową zrób rozeznanie na temat pracodawcy. 还 需要 提前准备 , 如何 介绍 自己 的 工作 经历 、 职业规划 和 教育 背景 等等 。 You also need to prepare in advance, how to introduce your own work experience, career planning, educational background, and so on. 또한 사전 준비, 자신의 직장 경험 소개, 직업 계획, 교육 배경 등을 준비해야합니다. 不要 迟到 , 最好 提前 10 至 15 分钟 到达 面试 地点 。 Don't be late. It's best to arrive at the interview site 10 to 15 minutes in advance. 늦지 마세요. 인터뷰 장소에 10-15 분 전에 도착하는 것이 가장 좋습니다. 参加 面试 最 重要 的 就是 诚实 、 微笑 和 自信 。 The most important thing to participate in the interview is honesty, smile and confidence. 인터뷰에 참여하는 가장 중요한 것은 정직, 미소, 자신감입니다. Najważniejszą rzeczą w rozmowie kwalifikacyjnej jest uczciwość, uśmiech i pewność siebie. 相信 做到 以上 这些 , 你 一定 会 找到 比较满意 的 工作 。 Believe to do these things, you will definitely find more satisfactory jobs. 이러한 일들을 믿는다면, 당신은 확실히 만족스러운 직업을 찾을 것입니다. Wierzę, że jeśli to zrobisz, na pewno znajdziesz bardziej satysfakcjonującą pracę. 面试 成功 以后 , 公司 会 帮 你 办理 签证 手续 。 After the interview is successful, the company will help you with the visa process. 인터뷰가 성공적으로 끝나면 회사에서 비자 신청을 도와줍니다. 如果 没有 成功 , 也 不要 轻易 放弃 , 因为 中国 的 工作 机会 有 很多 。 If you do not succeed, do not give up easily because there are many job opportunities in China. 성공하지 못한다면 중국에서 일자리가 많기 때문에 쉽게 포기하지 마십시오. Jeśli ci się nie uda, nie poddawaj się łatwo, ponieważ w Chinach jest wiele możliwości pracy. 你 面试 的 次数 越 多 , 就 会 越 有 经验 , 也 越 有 可能 找到 喜欢 的 工作 。 The more times you interview, the more experienced you will be, and the more likely you are to find a job you like. 인터뷰 시간이 길수록 경험이 많을수록 좋아하는 직업을 찾을 가능성이 높아집니다. 如果 你 已经 有 在 中国 找 工作 的 经历 了 , 欢迎 在 这里 和 大家 分享 。 If you already have a job hunting experience in China, welcome to share it here. 중국에서 이미 취업 경험이 있으신 분은 여기에 오신 것을 환영합니다.