×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

慢速中文 Slow Chinese, #111: 面子

#111: 面子

中国 有 一句 话 叫 “ 人活 一张 脸 , 树活 一张 皮 ”。 意思 就是说 , 人 活着 不能 没有 面子 , 就 像 树 不能 没有 皮 。 面子 对 中国 人 到底 有 多 重要 呢 ? 下面 , 我们 就 来说 一说 “ 面子 ” 这个 话题 。

“ 面子 ” 的 表面 意思 就是指 脸 。“ 面子 ” 的 深层 含义 , 可以 解释 成 一个 人 在 别人 眼中 的 形象 、 尊严 , 也 可以 说 是 一个 人 的 社会 地位 。 虽然 在 任何 一个 国家 , 都 有 个人 形象 和 社会 地位 的 概念 , 可是 在 中国 , 面子 却是 特别 的 重要 。

中国 人 的 面子 有 很 多种 。 首先 , 面子 和 尊严 有关 。 比如 , 我们 要 给 别人 “ 留面子 ”, 也 就是 要 尊重 他人 。 如果 你 当着 很多 人 的 面 批评 某 一个 人 , 就 会 让 这个 人 “ 丢面子 ”。 为了 保护 他人 的 面子 , 应该 在 只有 你们 两个 人 的 情况 下 , 单独 和 他 说 , 还要 注意 说话 的 方式 。 如果 有人 做 了 不道德 的 事 , 或者 有失 尊严 的 事 , 就 会 “ 丢面子 ”、“ 没面子 ”。 比如 , 在 公共场合 大吵大闹 、 没有 礼貌 , 就是 一种 “ 丢面子 ”、“ 丢脸 ” 的 行为 。 再 比如 , 对于 一人 对 爱情 或者 婚姻 不忠实 的 人 , 或者 介入 别人 的 婚姻 当 第三者 的 人 , 人们 经常 会 指责 他们 “ 不要脸 ”, 就是 不知羞耻 的 意思 。

其次 , 面子 和 人际关系 以及 社会 地位 有关 。 很多 人 一起 吃完饭 , 大家 都 抢 着 买单 , 就是 为了 面子 。 年纪 大 的 人 , 或者 地位 比较 高 的 人 , 会 更加 不愿 认错 , 有 可能 是因为 不愿 放下 自己 的 面子 。 你 向 朋友 请求 帮助 , 朋友 帮助 了 你 , 是因为 他们 给 你 面子 。 这时 , 你们 的 关系 越 好 , 你 的 社会 地位 越高 , 面子 就 越 大 , 帮忙 的 可能性 也 就 越 大 。 这种 面子 有 好 也 有 坏 。 好处 是 , 它 让 我们 的 人际交往 有 了 更 多 的 人情味 。 不过 , 这种 面子 也 经常 会 导致 不好 的 后果 。 比如 , 政府 官员 为了 给 朋友 或 家人 留面子 , 滥用 权利 , 就 会 导致 腐败现象 , 触犯 法律 和 道德 , 损害 更多人 的 利益 。

还有 一种 不好 的 面子 , 和 虚荣 有关 。 有 的 人 很 爱面子 , 觉得 开 很 高档 的 车 , 用 很 贵 的 手机 , 穿 名牌 的 衣服 , 甚至 交 漂亮 的 女朋友 , 都 很 有 面子 。 孩子 考上 了 名牌大学 , 父母 觉得很有 面子 。 请客吃饭 , 总是 要 多点 一些 菜 , 最后 浪费 掉 , 也 是 为了 面子 。 有 的 人 , 自己 本来 没有 什么 钱 , 却 也 要 花 很多 钱来 卖弄 自己 , 这 就是 “ 死要面子 活受罪 ”。 意思 就是说 , 宁可 自己 遭受 痛苦 , 也 要 保护 面子 。 政府部门 也 经常 为了 面子 , 花 很多 不该 花 的 钱 , 把 排场 搞 得 很大 , 很 好看 , 却 没有 实际 用途 。 这样 的 工程 就 叫做 “ 面子 工程 ”。


#111: 面子 #111: face #111: Лицо

中国 有 一句 话 叫 “ 人活 一张 脸 , 树活 一张 皮 ”。 In China gibt es ein Sprichwort: "Die Menschen leben ein Gesicht und leben eine Haut." There is a saying in China that “people live a face and a tree lives a skin”. 중국에는 "사람들은 얼굴을 갖고 나무는 피부로 산다"는 말이 있습니다. 意思 就是说 , 人 活着 不能 没有 面子 , 就 像 树 不能 没有 皮 。 Es bedeutet, dass Menschen nicht ohne Gesicht leben können, so wie ein Baum keine Haut haben kann. The implication is that people cannot live without face, just like trees cannot have skins. 그 의미는 나무가 껍질을 벗길 수없는 것처럼 사람이 얼굴없이 살아갈 수 없다는 것입니다. 面子 对 中国 人 到底 有 多 重要 呢 ? Wie wichtig ist das Gesicht für die Chinesen? How important is face to the Chinese? 중국인과 얼굴이 얼마나 중요합니까? Jak ważna jest twarz dla Chińczyków? 下面 , 我们 就 来说 一说 “ 面子 ” 这个 话题 。 Lasst uns unten über das Thema "Gesicht" sprechen. Below, we will talk about the topic of "face." 아래에서는 "얼굴"에 대해 이야기하겠습니다.

“ 面子 ” 的 表面 意思 就是指 脸 。“ 面子 ” 的 深层 含义 , 可以 解释 成 一个 人 在 别人 眼中 的 形象 、 尊严 , 也 可以 说 是 一个 人 的 社会 地位 。 Die Oberflächenbedeutung von "Gesicht" bezieht sich auf das Gesicht. Die tiefe Bedeutung von "Gesicht" kann als das Bild und die Würde einer Person in den Augen anderer interpretiert werden, und man kann auch sagen, dass sie der soziale Status einer Person ist. The face of "face" means the face. The deep meaning of “face” can be interpreted as the image and dignity of one person in the eyes of others, and it can also be said to be a person’s social status. "얼굴"의 얼굴은 얼굴을 의미합니다. "얼굴"의 깊은 의미는 다른 사람의 눈에는 한 사람의 이미지와 존엄성으로 해석 될 수 있으며, 또한 사람의 사회적 지위라고 할 수 있습니다. 虽然 在 任何 一个 国家 , 都 有 个人 形象 和 社会 地位 的 概念 , 可是 在 中国 , 面子 却是 特别 的 重要 。 Obwohl es in jedem Land ein Konzept des persönlichen Bildes und des sozialen Status gibt, ist das Gesicht in China besonders wichtig. Although in any country, there is a concept of personal image and social status, in China, face is particularly important. 어느 나라에서나 개인적인 이미지와 사회적 지위의 개념이 있지만 중국에서는 얼굴이 특히 중요합니다. Wprawdzie w każdym kraju istnieją koncepcje wizerunku osobistego i statusu społecznego, ale w Chinach twarz jest szczególnie ważna.

中国 人 的 面子 有 很 多种 。 Es gibt viele Arten von chinesischen Gesichtern. There are many kinds of Chinese faces. 중국인 얼굴에는 많은 종류가 있습니다. Istnieje wiele rodzajów twarzy Chińczyków. 首先 , 面子 和 尊严 有关 。 Zuallererst ist Gesicht mit Würde verbunden. First of all, face is related to dignity. 우선, 얼굴은 존엄성과 관련이 있습니다. Po pierwsze, twarz wiąże się z godnością. 比如 , 我们 要 给 别人 “ 留面子 ”, 也 就是 要 尊重 他人 。 Zum Beispiel müssen wir anderen "das Gesicht zeigen", dh andere respektieren. For example, we want to give others "face", that is, to respect others. 예를 들어, 우리는 다른 사람을 "얼굴", 즉 다른 사람들을 존중하기를 원합니다. Na przykład musimy „zachować twarz” dla innych, czyli szanować innych. 如果 你 当着 很多 人 的 面 批评 某 一个 人 , 就 会 让 这个 人 “ 丢面子 ”。 Wenn Sie jemanden angesichts vieler Menschen kritisieren, werden Sie diese Person "ins Gesicht fallen lassen". If you criticize an individual in front of many people, you will make this person “lose face”. 많은 사람들 앞에서 개인을 비판하면이 사람을 "얼굴을 잃게"만들 것입니다. Jeśli krytykujesz osobę w obecności wielu osób, „tracisz twarz” dla tej osoby. 为了 保护 他人 的 面子 , 应该 在 只有 你们 两个 人 的 情况 下 , 单独 和 他 说 , 还要 注意 说话 的 方式 。 Um das Gesicht anderer zu schützen, solltest du nur zu zweit mit ihm sprechen und auf deine Art zu sprechen achten. In order to protect the face of others, they should be alone with him in the case of only two of you. They should also pay attention to the way they speak. 다른 사람의 얼굴을 보호하기 위해 두 사람의 경우에는 그 사람과 혼자 있어야하며 말하는 방식에도주의를 기울여야합니다. Aby chronić twarz innych osób, powinieneś rozmawiać z nim sam na sam, tylko we dwoje i zwracać uwagę na sposób, w jaki mówisz. 如果 有人 做 了 不道德 的 事 , 或者 有失 尊严 的 事 , 就 会 “ 丢面子 ”、“ 没面子 ”。 Wenn jemand etwas Unethisches tut oder etwas Würdevolles hat, wird es "ins Gesicht fallen" und "kein Gesicht haben". If someone has done something unethical or has lost dignity, he will “lose face” and “have no face”. 누군가 비 윤리적 인 일을하거나 존엄성을 상실한 경우 그는 "얼굴을 잃고" "얼굴을 갖지 않을 것"입니다. Jeśli ktoś zrobi coś niemoralnego lub niegodnego, „straci twarz” i „straci twarz”. 比如 , 在 公共场合 大吵大闹 、 没有 礼貌 , 就是 一种 “ 丢面子 ”、“ 丢脸 ” 的 行为 。 Zum Beispiel ist es in der Öffentlichkeit eine Art "Nostalgie" und "skandalöses" Verhalten. For example, squabbles and impoliteness in public places are a kind of “lost face” and “disgusting” behavior. 예를 들어, 공공 장소에서의 대담함과 무례 함은 일종의 "잃어버린 얼굴"과 "역겨운"행동입니다. Na przykład, głośne i niegrzeczne zachowanie w miejscach publicznych jest rodzajem „utraty twarzy” i „utraty twarzy”. 再 比如 , 对于 一人 对 爱情 或者 婚姻 不忠实 的 人 , 或者 介入 别人 的 婚姻 当 第三者 的 人 , 人们 经常 会 指责 他们 “ 不要脸 ”, 就是 不知羞耻 的 意思 。 Für ein anderes Beispiel beschuldigen Menschen, die der Liebe oder der Ehe untreu sind oder die in der Ehe anderer Menschen involviert sind, diese oft als "schamlos", was Schamlosigkeit bedeutet. For another example, for people who are unfaithful about love or marriage, or who are involved in someone else's marriage as a third party, people often accuse them of “shameless” and mean shamelessly. 또 다른 예를 들어, 사랑이나 결혼에 대해 불충실하거나 제 3 자로서 다른 사람의 결혼 생활에 관여하는 사람들을 위해 사람들은 종종 "뻔뻔 스럽다"고 비난하며 뻔뻔스럽게 말합니다. Inny przykład: ludzie, którzy są niewierni w miłości lub małżeństwie lub interweniują w cudze małżeństwa jako strona trzecia, często oskarżają ich o bycie „bezwstydem”, co oznacza bezwstyd.

其次 , 面子 和 人际关系 以及 社会 地位 有关 。 Zweitens steht das Gesicht in Beziehung zu zwischenmenschlichen Beziehungen und sozialem Status. Second, face and human relations and social status. 둘째, 인간 관계와 사회적 관계. Po drugie, twarz jest związana z relacjami międzyludzkimi i statusem społecznym. 很多 人 一起 吃完饭 , 大家 都 抢 着 买单 , 就是 为了 面子 。 Viele Menschen haben zusammen gegessen, und alle eilen, um die Rechnung zu bezahlen. A lot of people have finished eating together and everyone is rushing to pay for it. 많은 사람들이 함께 먹는 것을 끝내고 모든 사람들이 돈을 쓰려고 서두르고 있습니다. Wiele osób skończyło razem jeść i wszyscy pospieszyli, żeby zapłacić rachunek, tylko po to, żeby zachować twarz. 年纪 大 的 人 , 或者 地位 比较 高 的 人 , 会 更加 不愿 认错 , 有 可能 是因为 不愿 放下 自己 的 面子 。 Ältere Menschen oder solche mit einem höheren Status werden eher zögern, ihre Fehler zuzugeben, möglicherweise weil sie nicht bereit sind, ihre Gesichter loszulassen. Older people, or those with higher status, will be even more reluctant to admit it, perhaps because they do not want to let go of their own face. 노인이나 지위가 높은 사람들은 자신의 얼굴을 놓아주고 싶지 않기 때문에 아마 그것을 인정하는 것을 꺼리게됩니다. Osoby starsze lub osoby o wyższym statusie będą bardziej niechętne do przyznania się do błędów, prawdopodobnie dlatego, że nie będą chciały porzucić własnej twarzy. 你 向 朋友 请求 帮助 , 朋友 帮助 了 你 , 是因为 他们 给 你 面子 。 You asked for help from a friend, and a friend helped you because they gave you face. 당신은 친구로부터 도움을 요청했고 친구가 당신을 도왔 기 때문에 당신을 도왔습니다. Prosisz przyjaciół o pomoc, a twoi przyjaciele pomagają ci, ponieważ dają ci twarz. 这时 , 你们 的 关系 越 好 , 你 的 社会 地位 越高 , 面子 就 越 大 , 帮忙 的 可能性 也 就 越 大 。 At this time, the better your relationship, the higher your social status, the bigger your face, and the more likely you are to help. 현재로서는 관계가 좋아지고 사회적 지위가 높으며 얼굴이 커지고 도움을 줄 가능성이 커집니다. W tej chwili im lepszy związek, tym wyższy status społeczny, większa twarz i większa możliwość pomocy. 这种 面子 有 好 也 有 坏 。 This face is both good and bad. 이 얼굴은 좋고 나쁘다. 好处 是 , 它 让 我们 的 人际交往 有 了 更 多 的 人情味 。 The advantage is that it gives us more human touch in our interpersonal relationships. 장점은 우리가 대인 관계에서 인간 접촉을 더 많이주게된다는 것입니다. Plusem jest to, że nadaje bardziej ludzki wymiar naszym interakcjom międzyludzkim. 不过 , 这种 面子 也 经常 会 导致 不好 的 后果 。 However, this kind of face often leads to bad consequences. 그러나 이런 종류의 얼굴은 종종 나쁜 결과를 가져옵니다. Jednak ta twarz może często prowadzić do złych konsekwencji. 比如 , 政府 官员 为了 给 朋友 或 家人 留面子 , 滥用 权利 , 就 会 导致 腐败现象 , 触犯 法律 和 道德 , 损害 更多人 的 利益 。 For example, if a government official abuses his rights in order to leave his face to a friend or family member, it will lead to corruption, violate the law and morality, and damage the interests of more people. 예를 들어, 정부 관료가 친구 나 가족에게 얼굴을 남기 위해 자신의 권리를 남용하면 부패를 초래하고 법과 도덕성을 위반하며 더 많은 사람들의 이익을 손상시킵니다. Na przykład urzędnicy państwowi nadużywają swoich uprawnień, aby zachować twarz dla przyjaciół lub członków rodziny, co prowadzi do korupcji, narusza prawo i moralność oraz szkodzi interesom większej liczby osób.

还有 一种 不好 的 面子 , 和 虚荣 有关 。 There is also a bad face, related to vanity. 허영과 관련된 나쁜 얼굴도 있습니다. 有 的 人 很 爱面子 , 觉得 开 很 高档 的 车 , 用 很 贵 的 手机 , 穿 名牌 的 衣服 , 甚至 交 漂亮 的 女朋友 , 都 很 有 面子 。 Some people are very fond of face. They feel that they are very upscale cars, use expensive mobile phones, wear designer clothes, and even make beautiful girlfriends. 어떤 사람들은 얼굴이 아주 좋아요. 그들은 고급 자동차이고, 값 비싼 휴대폰을 사용하고, 디자이너 옷을 입고, 아름다운 여자 친구를 사귈 수 있다고 생각합니다. Niektórzy ludzie bardzo kochają twarz, uważają, że prowadzenie samochodu z najwyższej półki, korzystanie z drogiego telefonu komórkowego, noszenie markowych ubrań, a nawet posiadanie pięknej dziewczyny, to wszystko jest bardzo dobre. 孩子 考上 了 名牌大学 , 父母 觉得很有 面子 。 When the child is admitted to a prestigious university, parents feel that they are faceful. 아이가 명망있는 대학에 입학 할 때, 부모는 자신이 얼굴에 낀다고 생각합니다. 请客吃饭 , 总是 要 多点 一些 菜 , 最后 浪费 掉 , 也 是 为了 面子 。 When you come to dinner, you always have to order more food, and finally you waste it. It is also for face. 당신이 저녁 식사에 올 때, 당신은 항상 더 많은 음식을 주문해야하고 마침내 당신은 그것을 낭비합니다. 그것은 또한 얼굴을위한 것입니다. Zapraszając gości na obiad, zawsze trzeba zamawiać więcej potraw, które w końcu się marnują, także dla dobra twarzy. 有 的 人 , 自己 本来 没有 什么 钱 , 却 也 要 花 很多 钱来 卖弄 自己 , 这 就是 “ 死要面子 活受罪 ”。 Some people, who do not have any money for themselves, have to spend a lot of money to show off themselves. This is “death to face the face of living”. 자신을 위해 돈이없는 사람들은 자신을 과시하기 위해 많은 돈을 써야합니다. 이것은 "생계의 얼굴에 마주침"입니다. Niektórzy ludzie w ogóle nie mają pieniędzy, ale muszą wydać dużo pieniędzy, aby się popisać. 意思 就是说 , 宁可 自己 遭受 痛苦 , 也 要 保护 面子 。 In other words, it is better to suffer for themselves and to protect face. 즉, 자신을 위해 고난을 받고 얼굴을 보호하는 것이 낫습니다. To znaczy, wolałbym cierpieć i zachować twarz. 政府部门 也 经常 为了 面子 , 花 很多 不该 花 的 钱 , 把 排场 搞 得 很大 , 很 好看 , 却 没有 实际 用途 。 The government departments often spend a lot of money on the face and spend a lot of money. They make the show very large. They look very good but have no practical use. 정부 부처는 종종 얼굴에 많은 돈을 쓰고 많은 돈을 지출하며, 쇼를 아주 크게 만듭니다. 그들은 매우 좋아 보이지만 실용적이지 않습니다. Departamenty rządowe często wydają dużo pieniędzy, których nie należy wydawać, aby zachować twarz. 这样 的 工程 就 叫做 “ 面子 工程 ”。 Such a project is called "face engineering." 이러한 프로젝트를 "얼굴 엔지니어링"이라고합니다. Taki projekt nazywa się „projektem twarzy”.