×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

UIowa Chinese Reading World - Intermediate Level, 16 元宵节*

16 元宵节*

元宵节 *

农历 正月十五 , 是 中国 民间 传统 的 元宵节 。 因为 正月 * 又 叫 元月 , 正月十五 的 晚上 是 一年 里 的 第一个 月 圆之夜 ,“ 宵 ” 是 “ 夜晚 ” 的 意思 , 所以 , 正月十五 的 这个 节日 就 叫 元宵节 。 中国 人有 赏灯 和 吃 元宵 的 习俗 。 因此 元宵节 也 叫 灯节 。

元宵节 赏灯 的 习俗 是从 汉朝 * 开始 的 , 到 现在 已经 有 2000 多年 的 历史 。 元宵 这天 , 到处 张灯结彩 *, 热闹 非常 。 夜晚 人们 就 一起 去 观赏 * 花灯 。 五光十色 * 的 人物 灯 、 花灯 、 走马灯 、 动物 灯 、 玩具 灯 …… 成 了 一片 灯 的 海洋 。 有 的 花灯 上 还有 谜语 * 让 人 猜 。

元宵节 吃 元宵 * 是 中国 人 的 传统习俗 。 早 在 1000 多年 前 的 宋朝 *, 就 有 元宵 这种 食品 了 。 元宵 是 一种 用 糯米 做成 的 小 圆球 , 里 面包 着 用 糖 和 果仁 * 做成 的 馅 , 煮熟 后 , 吃 起来 好吃 极了 。 因为 这种 食品 是 在 元宵节 这天 吃 , 后来 人们 就 把 它 叫做 元宵 了 。 中国 人 希望 万事 圆满 *, 在 一年 开始 的 第一个 月 圆之夜 吃 元宵 , 就是 希望 家家 团圆 、 和睦 *、 幸福 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

16 元宵节* 16 Lantern Festival* 16 Фестиваль фонарей*

元宵节 * 元宵節 Lantern Festival*

农历 正月十五 , 是 中国 民间 传统 的 元宵节 。 |||||||Tết Nguyên Tiêu |1月15日||||||元宵節 On the fifteenth day of the lunar calendar, it is the Lantern Festival of Chinese folk tradition. 因为 正月 * 又 叫 元月 , 正月十五 的 晚上 是 一年 里 的 第一个 月 圆之夜 ,“ 宵 ” 是 “ 夜晚 ” 的 意思 , 所以 , 正月十五 的 这个 节日 就 叫 元宵节 。 |tháng Giêng|||tháng Giêng|||||||||||đêm||||||||||||Lễ hội đèn lồng |正月: 正月|||元月|||||||||||夜||||||||||||元宵節 Because the first month* is also called January, the night of the fifteenth month is the first full moon night of the year. “宵” means “night.” Therefore, this festival of the first lunar month is called the Lantern Festival. 中国 人有 赏灯 和 吃 元宵 的 习俗 。 ||ngắm đèn||||| ||灯籠鑑賞|||元宵|| Chinese people have the custom of watching lanterns and eating lanterns. 因此 元宵节 也 叫 灯节 。 ||||Lễ hội đèn ||||灯祭り Therefore, the Lantern Festival is also called the Lantern Festival.

元宵节 赏灯 的 习俗 是从 汉朝 * 开始 的 , 到 现在 已经 有 2000 多年 的 历史 。 |||||漢王朝||||||||| The custom of Lantern Festival Lantern Festival started from the Han Dynasty* and has now been over 2,000 years old. 元宵 这天 , 到处 张灯结彩 *, 热闹 非常 。 Thế Giới Đèn Lồng|||treo đèn kết hoa|| |||灯を飾る|| On this day, Lantern Festival was full of lights, and it was very lively. 夜晚 人们 就 一起 去 观赏 * 花灯 。 ||||||đèn lồng |||||鑑賞|花灯 in this context can be translated to 日本語 as 提灯. At night people go to watch the lantern together. 五光十色 * 的 人物 灯 、 花灯 、 走马灯 、 动物 灯 、 玩具 灯 …… 成 了 一片 灯 的 海洋 。 năm sắc bảy màu||||đèn hoa|đèn kéo quân|||||||||| 色とりどり||||花灯 -> 花灯|回転灯|||おもちゃ||||||| Colorful lights, lanterns, lanterns, animal lights, toy lights... Become a sea of ​​lights. 有 的 花灯 上 还有 谜语 * 让 人 猜 。 |||||câu đố||| |||||なぞなぞ||| Some lanterns have riddles* to guess.

元宵节 吃 元宵 * 是 中国 人 的 传统习俗 。 |||||||tập quán truyền thống ||元宵||||| Lantern Festival is a traditional Chinese custom. 早 在 1000 多年 前 的 宋朝 *, 就 有 元宵 这种 食品 了 。 ||||||||bánh trôi||| |||||宋の時代|||||| As early as the Song Dynasty* more than 1,000 years ago, there was the Yuanxiao food. 元宵 是 一种 用 糯米 做成 的 小 圆球 , 里 面包 着 用 糖 和 果仁 * 做成 的 馅 , 煮熟 后 , 吃 起来 好吃 极了 。 ||||gạo nếp||||bánh trôi|||||||hạt quả||||||||| ||||||||団子|||||||ナッツ|||餡|煮熟後||||| Yuanxiao is a small ball made of glutinous rice. It is filled with fillings made with sugar and nuts*. After cooking, it tastes delicious. 因为 这种 食品 是 在 元宵节 这天 吃 , 后来 人们 就 把 它 叫做 元宵 了 。 |||||元宵節|||||||||| Because this food was eaten on the Lantern Festival day, people later called it Yuanxiao. 中国 人 希望 万事 圆满 *, 在 一年 开始 的 第一个 月 圆之夜 吃 元宵 , 就是 希望 家家 团圆 、 和睦 *、 幸福 。 |||mọi việc|viên mãn|||||||||bánh trôi|||||hòa thuận| |||万事 -> 万事|満ち足りた|||||||||||||団らん|和睦| The Chinese people hope that everything will be completed. * To eat Yuanxiao on the first full moon night of the year, I hope that everyone will be happy, reunion, and happiness.