Yangtze and Yellow Rivers
Yangtze|||Rivers
Yangtze and Yellow Rivers
Ríos Yangtsé y Amarillo
Fleuve Yangtze et fleuve Jaune
Fiumi Yangtze e Giallo
揚子江と黄川
Реки Янцзы и Желтая
学生 : 老师 , 我 听说 中国 有 两条 很 有名 的 河 , 一条 是 黄河 , 一条 是 长江 。我 还 听说 黄河 是 中国 文化 的 摇 , 给 我们 讲讲 黄河 吧 。
老师 : 好 。 黄河 在 中国 北部 , 由 西往东 , 流过 九个 省 , 在 山东 流进 大海 , 全长 五千 四百多 公里 。黄河 是 中国 文化 的 摇篮 。
student|teacher||I heard that|||two famous rivers|very|||river|one river||Yellow River|||Yangtze River|I|also|||||||cradle|||talk about|||||||||by|from west to east|flows through||provinces||Shandong|flow into|the sea|total length|five thousand|over 5400|kilometers||||||cradle
Schüler: Lehrer, ich habe gehört, dass es in China zwei berühmte Flüsse gibt, einen den Gelben Fluss und einen den Jangtse. Ich habe auch gehört, dass der Gelbe Fluss die Welle der chinesischen Kultur ist. Erzählen Sie uns vom Gelben Fluss. Hallo Lehrer. Der Gelbe Fluss fließt von West nach Ost durch neun Provinzen in Nordchina und in Shandong mit einer Gesamtlänge von mehr als 5.400 Kilometern ins Meer. Der Gelbe Fluss ist die Wiege der chinesischen Kultur.
Student: Teacher, I heard that
很久以前 , 中国 人 的 祖先 就 在 黄河流域 生活 、 劳动 , 创造 了 中国 的 古代 文化 。
||||ancestors|||Yellow River Basin||to work|created||China|||
Vor langer Zeit lebten und arbeiteten die Vorfahren der Chinesen im Yellow River Basin und schufen die alte chinesische Kultur.
A long time ago, the ancestors of Chinese people lived and worked in the Yellow River Basin and created ancient Chinese culture.
В стране есть две знаменитые реки: одна - Желтая, а другая - река Янцзы. <sp
黄河流域 农业 发达 , 是 中国 古代 政治 、 经济 、 文化 的 中心 。现在 黄河 两岸 还有 很多 名胜古迹 。
学生 : 老师 , 为什么 叫 黄河 呢 ? 是因为 它 是 黄色 的 吗 ?
老师 : 是 的 。
the Yellow River Basin|agriculture|developed|||ancient|politics|economy|||center|||both banks|||historical sites|||||Yellow River||is because||||||||
Das Yellow River Basin hat die Landwirtschaft entwickelt und war das Zentrum von Politik, Wirtschaft und Kultur im alten China. Auf beiden Seiten des Gelben Flusses gibt es noch viele Sehenswürdigkeiten. Schüler: Lehrer, warum heißt es Huanghe? Liegt es daran, dass es gelb ist? Lehrer: Ja.
The Yellow River Basin has developed agriculture and was the center of politics, economy and culture in ancient China. There are still many places of interest on both sides of the Yellow River. Student: Teacher, why is it called Huanghe? Is it because it is yellow? Teacher: Yes.
黄河盆地は農業を発展させ、古代中国の政治、経済、文化の中心地でした。黄河の両側にはまだ多くの史跡があります。生徒:先生、なぜ黄河と呼ばれるのですか?黄色だからでしょうか?先生:はい。
黄河 从 黄土高原 流过 , 带来 大量 泥沙 , 河水 变成 了 黄色 , 黄河 的 名字 就是 这么 来 的 。
||Loess Plateau||brings|a large amount|silt|||||||the name|is exactly|||
Der Gelbe Fluss fließt durch das Lössplateau und bringt viel Sediment. Das Flusswasser wird gelb. So erhielt der Gelbe Fluss seinen Namen.
The Yellow River flows through the Loess Plateau and brings a lot of sediment. The river water turns yellow. That's how the Yellow River got its name.
dioTime "> [:] Я также слышал, что Желтая река - колыбель китайской культуры. Расскажите нам о Желтой реке. <sp
因为 河里 的 泥沙 太 多 , 所以 常常 发生 水灾 。
|in the river|||||therefore|often|occurs|flood
Da sich im Fluss zu viel Sediment befindet, kommt es häufig zu Überschwemmungen.
Because there is too much sediment in the river, floods often occur.
但是 , 经过 治理 , 现在 黄河 已经 可以 发电 , 可以 灌溉 了 。
|after治理||||already||generate electricity||irrigation|
Nach der Behandlung kann der Gelbe Fluss nun Strom erzeugen und bewässert werden.
Time">[:] Teacher: Ok. [:] The Yellow River is in the north of China, from west to east, flowing through nine.
Время "> [:] Учитель: Хорошо. [:] Желтая река находится на севере Китая, с запада на восток, и течет через девять.
学生 : 老师 , 黄河 是 中国 的 第一 大河 吗 ?
||the Yellow River||||first||
Schüler: Lehrer, ist der Gelbe Fluss der größte Fluss in China?
Student: Teacher, is the Yellow River the largest river in China?
провинция, которая впадает в море в провинции Шаньдун,
老师 : 不是 , 中国 的 第一 大河 是 长江 。
Lehrer: Nein, der größte Fluss in China ist der Jangtse.
Ancient culture. The agriculture in the Yellow River Basin is developed, it is the ancient Chinese politics, economy,
长江 全长 六千 三百公里 , 是 世界 第三 长河 。
|||three thousand three hundred kilometers||||Yangtze River
Mit einer Gesamtlänge von 6.300 Kilometern ist der Jangtse der drittlängste Fluss der Welt.
The center of culture. There are still many names on both sides of the Yellow River.
长江上游 的 四川盆地 , 土地 肥沃 , 物产丰富 , 风景 也 不错 。
Upper Yangtze River||Sichuan Basin|land|fertile|rich in resources|scenery||
Das Sichuan-Becken im Oberlauf des Jangtse bietet fruchtbares Land, reichhaltige Produkte und eine gute Landschaft.
The Sichuan Basin in the upper reaches of the Yangtze River has fertile land, rich products and beautiful scenery.
長江の上流にある四川盆地は、肥沃な土地、豊富な資源、そして美しい景観を持っています。
长江 中 、 下游 有 很多 支流 , 还有 不少 大大小小 的 湖 , 是 有名 的 “ 鱼米之乡 ”。
||downstream|||tributaries|also have|many|various lakes|||||possessive particle|land of fish and rice
Es gibt viele Nebenflüsse im Mittel- und Unterlauf des Jangtse, und es gibt auch viele große und kleine Seen, die als "Land des Fisches und des Reises" bekannt sind.
There are many tributaries in the middle and lower reaches of the Yangtze River, and there are also many large and small lakes. It is a famous "land of fish and rice".
苏州 、 杭州 这 两个 城市 在 长江下游 , 那儿 不但 物产丰富 , 而且 风景 特别 美 。
Suzhou|||two|cities||lower Yangtze River||not only||||especially|
Die beiden Städte Suzhou und Hangzhou liegen am Unterlauf des Jangtse. Es gibt nicht nur reichhaltige Produkte, sondern auch eine besonders schöne Landschaft.
The two cities, Suzhou and Hangzhou, are located on the lower reaches of the Yangtze River. Not only are there rich products, but also the scenery is particularly beautiful.
有人 说 :“ 上有天堂 , 下有苏杭 。
Some people||there is heaven above|Suzhou and Hangzhou
Jemand sagte: "Es gibt den Himmel oben und Suzhou und Hangzhou unten.
Pan> The agriculture in the Yellow River Basin is developed, it is the ancient Chinese politics, economy,
” 意思 是 , 这么 好 的 地方 , 只有 天堂 才能 和 它 相比 啊 !
Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words
||so|so good||||heaven|||it|to compare with||||Dictionary|Enable||||
"Bedeutet, so ein guter Ort, den nur der Himmel damit vergleichen kann! Chinesisch-Englisch Wörterbuch Aktivieren Wählen Sie Meine Wörter suchen
The center of culture. [:] There are still many names on both sides of the Yellow River.